登陆注册
5470700000145

第145章 CHAPTER IX GIVE AND TAKE(9)

"You see," said du Portail, "that she is an angel,--never the least ill-humor, never a sharp word; sad sometimes, but always caused by a feeling of motherly solicitude. That is what first gave the doctors the idea that if reality could take the place of her constant hallucination she might recover her reason. Well, this is the girl that fool of a Peyrade refuses, with the accompaniment of a magnificent 'dot.' But he must come to it, or I'll forswear my name.

Listen," he added as the sound of a piano came to them; "hear! what talent! Thousands of sane women can't compare with her; they are not as reasonable as she is, except on the surface."When Beethoven's sonata, played from the soul with a perfection of shades and tones that filled her hardened hearer with admiration, had ceased to sound, Cerizet said:--"I agree with you, monsieur; la Peyrade refuses an angel, a treasure, a pearl, and if I were in his place--But we shall bring him round to your purpose. Now I shall serve you not only with zeal, but with enthusiasm, I may say fanaticism."As Cerizet was concluding this oath of fidelity at the door of the study, he heard a woman's voice which was not that of Lydie.

"Is he in his study, the dear commander?" said that voice, with a slightly foreign accent.

"Yes, madame, but please come into the salon. Monsieur is not alone; Iwill tell him you are here."

This was the voice of Katte, the old Dutch maid.

"Stop, go this way," said du Portail quickly to Cerizet.

And he opened a hidden door which led through a dark corridor directly to the staircase, whence Cerizet betook himself to the office of the "Echo de la Bievre," where a heated discussion was going on.

The article by which the new editors of every newspaper lay before the public their "profession of faith," as the technical saying is, always produces a laborious and difficult parturition. In this particular case it was necessary, if not openly to declare Thuillier's candidacy, to at least make it felt and foreseen. The terms of the manifesto, after la Peyrade had made a rough draft of it, were discussed at great length. This discussion took place in Cerizet's presence, who, acting on du Portail's advice, accepted the management, but postponed the payment of the security till the next day, through the latitude allowed in all administrations for the accomplishment of that formality.

Cleverly egged on by this master-knave, who, from the start, made himself Thuillier's flatterer, the discussion became stormy, and presently bitter; but as, by the deed of partnership the deciding word was left to la Peyrade in all matters concerning the editorship, he finally closed it by sending the manifesto, precisely as he had written it, to the printing office.

Thuillier was incensed at what he called an abuse of power, and finding himself alone with Cerizet later in the day, he hastened to pour his griefs and resentments into the bosom of his faithful manager, thus affording the latter a ready-made and natural opportunity to insinuate the calumnious revelation agreed upon with du Portail. Leaving the knife in the wound, Cerizet went out to make certain arrangements to obtain the money necessary for his bond.

Tortured by the terrible revelation, Thuillier could not keep it to himself; he felt the need of confiding it, and of talking over the course he would be compelled to take by this infernal discovery.

Sending for a carriage he drove home, and half an hour later he had told the whole story to his Egeria.

Brigitte had from the first very vehemently declared against all the determinations made by Thuillier during the last few days. For no purpose whatever, not even for the sake of her brother's election, would she agree to a renewal of the relation to la Peyrade. In the first place, she had treated him badly, and that was a strong reason for disliking him; then, in case that adventurer, as she now called him, married Celeste, the fear of her authority being lessened gave her a species of second-sight; she had ended by having an intuitive sense of the dark profundities of the man's nature, and now declared that under no circumstances and for no possible price would she make one household with him.

"Ruin yourself if you choose," she said, "you are the master of that, and you can do as you like; a fool and his money are soon parted."When, therefore, she listened to her brother's confidences it was not with reproaches, but, on the contrary, with a crow of triumph, celebrating the probable return of her power, that she welcomed them.

"So much the better!" she cried; "it is well to know at last that the man is a spy. I always thought so, the canting bigot! Turn him out of doors without an explanation. WE don't want him to work that newspaper. This Monsieur Cerizet seems, from what you tell me, the right sort of man, and we can get another manager. Besides, when Madame de Godollo went away she promised to write to me; and she can easily put us in the way of finding some one. Poor, dear Celeste! what a fate we were going to give her!""How you run on!" said Thuillier. "La Peyrade, my dear, is so far only accused. He must be heard in his defence. And besides, there's a deed that binds us.""Ah, very good!" said Brigitte; "I see how it will be; you'll let that man twist you round his finger again. A deed with a spy! As if there could be deeds with such fellows.""Come, come, be calm, my good Brigitte," returned Thuillier. "We mustn't do anything hastily. Certainly, if la Peyrade cannot furnish a justification, clear, categorical, and convincing, I shall decide to break with him, and I'll prove to you that I am no milksop. But Cerizet himself is not certain; these are mere inductions, and I only came to consult you as to whether I ought, or ought not, to demand an explanation outright.""Not a doubt about it," replied Brigitte. "You ought to demand an explanation and go to the bottom of this thing; if you don't, I cast you off as my brother.""That suffices," said Thuillier, leaving the room with solemnity; "you shall see that we will come to an understanding."

同类推荐
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays and Tales

    Essays and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石点头

    石点头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mansfield Park

    Mansfield Park

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包公案之百家公案

    包公案之百家公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幸福女人必修的经济学

    幸福女人必修的经济学

    一个女人,要用一种什么样的方式,才能令自己生活得好?一个女人,要拥有些什么样的东西,才会令自己过得幸福?一个女人,想按自己的意愿去生活,需要些什么才能达成?这些问题没有标准答案,却有一个基础答案:经济。懂经济学的女人,才会更加接近财富。而拥有属于自己的财富,是一个女人自尊、自爱、快乐、幸福的基本前提。这本书会告诉你如何将经济学知识运用到自己的生活中去,做一个有钱并能守得住的女人。
  • 唐诗三百首(中华国学经典)

    唐诗三百首(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • Moll Flanders(III)摩尔·弗兰德斯(英文版)

    Moll Flanders(III)摩尔·弗兰德斯(英文版)

    Moll Flanders (a contraction of "The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders") is a novel by Daniel Defoe, first published in 1722. It purports to be the true account of the life of the eponymous Moll, detailing her exploits from birth until old age. the novel describes Moll on the original title page as having been "Born in Newgate … Twelve Year a Whore, Five times a Wife (whereof once to her own Brother), Twelve Year a Thief, Eight Year a Transported Felon in Virginia, at last grew Rich, and died a Penitent." The novel is based partially on the life of Moll King, a London criminal whom Defoe met while visiting Newgate Prison. One of the earliest picaresque novels in English, Moll Flanders has both captivated and shocked countless readers since it was first published in 1722. An excellent candidate for classroom use, this classic of 18th-century fiction will entertain and enlighten general readers as well.
  • 王牌救世主

    王牌救世主

    黎启明:讲道理,要有逆天能力的人才能拯救世界啊,让我这纯种非洲酋长靠运气去拯救世界是什么意思?
  • 明代的锦衣卫和东西厂

    明代的锦衣卫和东西厂

    在皇帝的默许和纵容下,明代的锦衣卫和东西厂,这些特务组织野蛮生长,再加上明朝时中央集权制发展到顶峰,成为了中国历史上特务机构最多、权势最大的时期。在旧式的政体之下,与被统治的人民相比,皇帝的地位非但不孤立,反而是永远处于危险的边缘,尊严的神圣宝座下,时刻酝酿着待爆发的火山。为了维护自己的统治,他们不得不想尽镇压的法子,公开的刑律、军校、法庭不够用,也不便用,他们还需要造成恐怖空气的特种组织、特种监狱和特种侦探,来监视每一个可疑的人。而在明代,执行这些特殊任务的特种组织就是锦衣卫和东西厂。作为明朝“特务政治”的代言人,长久以来,人们对这三个机构的历史、职能等认识都比较模糊,本书秉着对历史严谨公正的态度,以真实史料为基础,详细介绍这三大特务机构的发展演变情况,深入挖掘出明代锦衣卫和东西厂的恐怖政治表象下隐藏的真相,深刻揭示了明王朝存在的各种矛盾弊端及其由盛而衰的原因。
  • 从零开始读懂金融学

    从零开始读懂金融学

    本书从金融学名词货币信用、银行利率、资本运作、金融机构、金融热点等方面系统讲述了金融学的基本理论知识及其在现实社会生活中的应用。书中没有令人费解的图表和方程式,也没有艰深晦涩的金融学行话,而是以金融学的基本结构作为骨架,以生活中的鲜活事例为血肉,将金融学内在的深刻原理与奥妙之处娓娓道来,让读者在快乐和享受中,迅速了解金融学的全貌,并学会用金融学的视角和思维观察、剖析种种生活现象,指导自己的行为,解决生活中的各种难题。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你不可不知的历史典故

    你不可不知的历史典故

    历史当然有用,以古鉴今,读史明智。我为什么反复说没用呢?因为我们这个民族现在的功利性太强了。功能说得太多,难免庸俗化……
  • 养生贵在养心:常给情绪排排毒

    养生贵在养心:常给情绪排排毒

    我国传统医学认为,人的情绪与疾病的产生有着密切的联系,例如,中医上讲“怒伤肝、喜伤心、思伤脾、忧伤肺、恐伤肾”等,就说明情绪可以导致疾病。为了让读者能够更清晰地认以到情绪致病的概念及饥理,本书从传统医学角度对情绪致病做了一个较为全面的阐述,并从不同角度分析了情绪与疾病的种种纠葛,从最常见的引发情绪痫的心理因素出发,向广大读者介绍了一些简单有效的情绪宜泄法。旨在教会大家在面临各种不良情绪的威胁时,如何采取有效且合理的排毒措施。阅读此书,你会认识到情绪排毒的重要性,懂得如何面对现实,如何驾驭情绪而不受它的左右。
  • 终此生,恋一人

    终此生,恋一人

    我既盼着他回头看见我,又盼着他永不要回头看见我。——夏浅初