登陆注册
5471000000048

第48章 THE LOST DIAMOND SNUFF BOX.(3)

But they did call him a thief, though, for a very strange thing, after his lordship had sorrowfully ordered the cottage and little garden spot to be searched no box was found, and the gloom and the mystery grew deeper together.

Good nursing could not balance against trouble like this; the beautiful daughters faded and died, the house was too gloomy to stay inside, and if he escaped to the door, he had to hear the passers say--"There sits the soldier who stole the Blucher diamonds from his host!"

And as if this was not enough, one day the sound of hoofs was heard again, and a rider in uniform clattered up to the door saying:

"Comrade, I am sent to tell you that your pension is stopped!

His Majesty cannot count a thief any longer a soldier of his!"

After this the old soldier hardly held up his head at all, and his hair, that had kept black as a coal all these years, turned white as the moors when the winter snows lay on them.

"Though that is all the same, Peggy," he used to say, "for it is winter all the year round with me! If I could only die as the old year does! That would be the thing!"

But long and merciless as the winter is, spring does come at last, if we can but live and fight our way through the storms and cold.

One night a cry of fire roused all the country-side. All but the old soldier. He heard them say the castle was burning, but what was that to him? Nothing could burn away the remembrance that he had once been called a thief within its walls! But the next morning he heard a step--not a horse's hoof this time, but a strong man walking hastily towards him.

"Where is the veteran of Waterloo?" asked his lordship's voice, and when the old soldier stepped forward, he threw his arms about his neck with tears and sobs.

"Comrade," he said, "come up to the castle! The snuff-box is found, and I want you to stand in the very room where it was lost while I tell everyone what a great and sorrowful wrong a brave and honest soldier has suffered at my hands!"

It did not take many words to explain. In the first alarm of fire the butler had rushed to the plate-closet to save the silver.

"Those goblets from the high shelf! Quick!" he said, to the footman who was helping him, and with the haste about the goblets something else came tumbling down.

"The lost diamond snuff-box!" cried the butler. "That stupid fellow I dismissed the day it disappeared, must have put it there and forgotten all about it!"

The fire was soon extinguished, but not a wink of sleep could his lordship get until he could make reparation for the pitiful mistake about the box; and once more the old soldier made his way across the moors, even the wooden leg stepping proudly as he went along, though now and then, as the old feeling came over him, his white head would droop for a moment again.

The servants stood aside respectfully as he entered the castle, and they and the other guests of that unlucky day gathered round him while his lordship told them how the box had been found and how he could not rest until forgiven by the brave hero he had so unjustly suspected of wrong.

"And now," said the company, "will you not tell us one thing more? Why did you refuse to empty your pockets, as all the rest were willing to do?"

"Because," said the old soldier sorrowfully, "because I WAS a thief, and I could not bear that anyone should discover it! All whom I loved best in the world were lying sick at home, starving for want of the delicacies I could not provide, and I felt as if my heart would break to see my plate heaped with luxuries while they had not so much as a taste! I thought a mouthful of what I did not need might save them, and when no one was looking I slipped some choice bits from my plate between two pieces of bread and made way with them into my pocket. I could not let them be discovered for a soldier is too proud to beg, but oh, my lord, he can bear being called a thief all his life better than he can dine sumptuously while there is only black bread at home for the sick and weak whom he loves!"

Tears came streaming from the old soldier's listeners by this time, and each vied with the other in heaping honors and gifts in place of the disgrace suffered so long; but all that was powerless to make up for the past.

Two good lessons may be learned from the story: Never believe any one guilty who is not really proved to be so. Never let false shame keep you from confessing the truth, whether trifling or of importance.

What are the children doing today, Down on the nursery floor, That baby laughter and crows of delight Float through the open door?

Watching Don's top spinning around, Making that queer little whirring sound.

This big Reindeer must have run away From Santa Claus and his Christmas sleigh.

Do you think if I should take him back A present I would get out of Santa's pack?

同类推荐
  • Paul and Virginia

    Paul and Virginia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE EUROPEANS

    THE EUROPEANS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说造像量度经

    佛说造像量度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韵语阳秋

    韵语阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生九零:老公,放肆宠

    重生九零:老公,放肆宠

    新书《重生八零:学霸娇妻,致富忙》开坑。据说朱砂命硬,才生下来就克死了她同胞的弟弟,让朱家没有男丁继承香火。朱砂说她不背这个锅。她想问,朱家这么想要男丁,是有皇位要继承吗?朱砂憋着一口气,努力的发家致富,要让自己的亲人过上好日子,要让大家看看,这年头,生男生女都一样,她不比男孩差。一不小心,努力发家致富的朱砂,凭着自身人格魅力,收获高富帅老公一枚,人生处处开挂,虐得那些人渣遍地找牙。
  • 充闾文集:诗话人生

    充闾文集:诗话人生

    充闾先生是一个有良好传统文化修养的学者,他曾读过私塾,也接受过现代学院教育。他对古代经典作品的熟知程度,给每一个接触过他或读过他作品的人都留下了深刻的印象;但他更是一个现代知识分子,他所具有的“现代意识”才有可能使他对熟知的传统文化和自身的存在有反省、检讨、坚持和发扬的愿望与能力。在“进与退”、“居与处”、“兼善天下”和“独善其身”的问题上,这个阶层的矛盾心态仍然在持久地延宕着。但在充闾先生的散文中,他不是以价值的尺度评价从政或为文。而是从人性的角度对不同的对象做出了拒绝或认同。就个人兴趣而言,充闾先生似乎更钟情于淡泊宁静的精神生活,这使他的创作更为纯净。
  • 快看,陆少的老婆又重生了

    快看,陆少的老婆又重生了

    秋霓被秋羽和沈孟元乱刀刺死,灵魂散到了公司。在陆泽沉与陈老鬼的帮助下,她附着到了新的身体(白月儿)上,并承诺报恩。只是她的灵魂特殊性使阵法失败,次日重生到了秋未暖身上。下午,从母亲容珮口中得知离家十八年的秋家双胞胎回来了,谁知秋羽装成秋霓,带着沈孟元到了秋家。
  • 毒誓(卫斯理珍藏版)

    毒誓(卫斯理珍藏版)

    一次神秘的拍卖会上,一柄匕首散发着一团七彩流转的光芒。宝光夺目的光辉中渗出杀气。而旁边,一綑毫不起眼的羊皮,记载着匕首的故事。卫斯理等人解读这个一千五百多年前的故事。锋刀下的亡魂、寒光下的血腥、事件的始末在羊皮上的字里行间逐渐拼凑出来……叱吒一时的枭雄在生命尽头痛苦挣扎。在黑暗笼罩之前,思潮中涌现的是一件不愿想起却又想起来的往事,当年罚下的毒誓要应验了么?故事表现了人若是绝对以自我为中心,思想方法和行为,就会十分可怕。──倪匡(卫斯理)
  • 都市青年六种时尚生活方式

    都市青年六种时尚生活方式

    都市是森林,时尚是诱惑。面对诱惑,都市青年们千万不要抱着“存在即是合理”的人生态度,盲目地追随五颜六色的时尚生活。顺应都市青年们对命名的渴望与激情,本书解读了十种时尚生活方式,希望能够为你追求属于自己的生活方式提供坐标,成为你在都市中生存的秘籍。
  • REWARDS AND FAIRIES

    REWARDS AND FAIRIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之乐界

    重生之乐界

    复仇,是她重生的动力,可面对他为什么心会那么痛。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 游戏大邪神

    游戏大邪神

    “你要杀我?”“好吧,看在你比我强的份上,我多用几个游戏人物的技能给你看看,涨涨见识。”————“你们一群人打我一个?”“那我叫兄弟了,我是叫巨人王呢,还是死亡之翼呢?”
  • 真假世子妃

    真假世子妃

    古泺安和上官羽容两个本是一母同胞的亲姐妹,15年前,古泺安的师傅将她悄悄抱走,养在青泺峰,姐姐上官羽容随母亲留在侯府长大。15年后,泺安再次见到亲生姐姐,才明白,一味沉浸母亲离世的伤痛中的姐姐不仅深居狼窝,竟然还分不清身边的豺狼恶虎。古泺安暗自下决心,姐姐,母亲在世时,她保护你,母亲走后,便由泺安来保护你好了。没想到,一向看起来柔弱温婉的姐姐,在她的保护下竟然和心上人私奔了,古泺安欲哭无泪,算了,姐姐既然走了,她也不必再留在此地。谁知,在古泺安准备离开时,却被姐姐传说中冰冷无情的未婚夫给拦住了,某男双眼微眯含笑道:夫人,这是要去哪?泺安甩甩胳膊踢踢腿,假笑道:额,听说南郊风景不错,我去走走。某男:正好,为夫也好久没去哪里了,今日就陪夫人一起走走。泺安:你我男女有别,还是不要了,以免惹人非议。某男:怎么会?世人皆知你我二人婚事,正好提前培养一下夫妻感情泺安一阵恶寒,再次解释道:我真的不是未婚妻,一直都是你认错了谁知某男一张本来含笑的脸转而一脸深情道:本世子的未婚妻一直都是你……