登陆注册
5471200000053

第53章 CHAPTER XIV.(3)

I left Hungary, where I was in garrison, for Dantzic, where I had desired my brothers and sister to meet me that we might settle our affairs. My principal intent, however, was a journey to Petersburg, there to seek the advice and aid of my friends, for law and persecution were not yet ended at Vienna; and my captain's pay and small income scarcely sufficed to defray charges of attorneys and counsellors.

It is here most worthy of remark that I was told by Prince Ferdinand of Brunswick, governor of Magdeburg, he had received orders to prepare my prison at Magdeburg before I set out from Hungary.

Nay, more; it had been written from Vienna to Berlin that the King must beware of Trenck, for that he would be at Dantzic at the time when the King was to visit his camp in Prussia What thing more vile, what contrivance more abominable, could the wickedest wretch on earth find to banish a man his country, that he might securely enjoy the property of which the other had been robbed? That this was done I have living witnesses in his highness Prince Ferdinand of Brunswick and the Berlin ministry, from whose mouths I learned this artifice of villainy. It is the more necessary to establish this truth, because no one can comprehend why the GREAT FREDERIC should have proceeded against me in a manner so cruel that, when it comes to be related, must raise the indignation of the just, and move hearts of iron to commiserate.

Men so vile, so wicked, as I have described them, in conjunction with one Weingarten, secretary to Count Puebla, then Austrian minister at Berlin, have brought on me these my misfortunes.

This was the Weingarten who, as is now well known, betrayed all the secrets of the Austrian court to Frederic, who at length was discovered in the year 1756, and who, when the war broke out, remained in the service of Prussia. This same Weingarten, also, not only caused my wretchedness, but my sister's ruin and death, as he likewise did the punishment and death of three innocent men, which will hereafter be shown.

It is an incontrovertible truth that I was betrayed and sold by men in Vienna whose interest it was that I should be eternally silenced.

I was immediately visited by my brothers and sister on my arrival at Dantzic, where we lived happy in each other's company during a fortnight, and an amicable partition was made of my mother's effects; my sister perfectly justified herself concerning the manner in which I was obliged to fly from her house an the year 1746: our parting was kind, and as brother and sister ought to part.

Our only acquaintance in Dantzic was the Austrian resident, M.

Abramson, to whom I brought letters of recommendation from Vicuna, and whose reception of us was polite even to extravagance.

This Abramson was a Prussian born, and had never seen Vienna, but obtained his then office by the recommendation of Count Bestuchef, without security for his good conduct, or proof of his good morals, heart, or head. He was in close connection with the Prussian resident, Reimer; and was made the instrument of my ruin.

Scarcely had my brothers and sister departed before I determined to make a voyage by sea to Russia. Abramson contrived a thousand artifices, by which he detained me a week longer in Dantzic, that, he in conjunction with Reimer, might make the necessary preparations.

The King of Prussia had demanded that the magistrates of Dantzic should deliver me up; but this could not be done without offending the Imperial court, I being a commissioned officer in that service, with proper passports; it was therefore probable that this negotiation required letters should pass and repass; and for this reason Abramson was employed to detain me some days longer, till, by the last letters from Berlin, the magistrates of Dantzic were induced to violate public safety and the laws of nations. Abramson, I considered as my best friend, and my person as in perfect security; he had therefore no difficulty in persuading me to stay.

The day of supposed departure on board a Swedish ship for Riga approached, and the deceitful Abramson promised me to send one of his servants to the port to know the hour. At four in the afternoon he told me he had himself spoken to the captain, who said he would not sail till the next day; adding that he, Abramson, would expect me to breakfast, and would then accompany me to the vessel. I felt a secret inquietude which made me desirous of leaving Dantzic, and immediately to send all my luggage, and to sleep on board. Abramson prevented me, dragging me almost forcibly along with him, telling me he had much company, and that I must absolutely dine and sup at his house; accordingly I did not return to my inn till eleven at night.

I was but just in bed when I heard a tremendous knocking at my chamber door, which was not shut, and two of the city magistrates with twenty grenadiers entered my chamber, and surrounded my bed so suddenly that I had not time to take to my arms and defend myself.

My three servants had been secured and I was told that the most worthy magistracy of Dantzic was obliged to deliver me up as a delinquent to his majesty the King of Prussia.

What were my feelings at seeing myself thus betrayed! They silently conducted me to the city prison, where I remained twenty-four hours.

About noon Abramson came to visit me, affected to be infinitely concerned and enraged, and affirmed he had strongly protested against the illegality of this proceeding to the magistracy, as Iwas actually in the Austrian service; but that they had answered him the court of Vienna had afforded them a precedent, for that, in 1742, they had done the same by the two sons of the burgomaster Rutenberg, of Dantzic, and that, therefore, they were justified in making reprisal; and likewise, they durst not refuse the most earnest request accompanied with threats, of the King of Prussia.

同类推荐
  • 法相宗章疏

    法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跨天虹

    跨天虹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不退转法轮经

    不退转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱子学的

    朱子学的

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百越先贤志

    百越先贤志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外国记者民国秘闻亲历记

    外国记者民国秘闻亲历记

    《外国记者民国秘闻亲历记》以清朝末年八国联军攻占北京作引子,紧密围绕民国系列真实重大事件,共十章,重点描写辛亥革命湖北都督黎元洪采访录、二十一条漩涡中的袁世凯、大革命时期美国出兵上海风波、东北军阀张作霖搜查苏联大使馆事件、西安事变中的三个外国播音员、南京惨案等民国重大事件,着重表现外国记者在其中发挥的重要作用和真实的生活状况。本书从外国记者的角度来写民国秘闻,故事真实非虚构,有据可查,人物确有其人,历史细节逼真,语言朴实流畅,是一本可读性强、发人深省的通俗历史读物。
  • 全能诡术师

    全能诡术师

    聆听旧时代的丧钟,迎接新时代的噩梦,疯狂的低语还在耳畔萦绕,而我已经别无选择。林峰带着自己的属性模板,重回虚空降临之年,开启属于自己的巅峰时代!
  • 毒女狂妃,这个王爷太妻奴

    毒女狂妃,这个王爷太妻奴

    她是相府丑女,废物小姐,人人欺凌抵毁!他是沙场战神,冷傲高贵,更是最为受宠!初见时,她被凌辱入河,一抹薄纱涅槃重生,恰巧遇他剧毒入骨。某女冷冷一撇,瞧着某男命不久矣,又见自己衣不遮体。于是上前两步,解其毒,拿其衣,后而扬长而去。美名其曰,“此毒已解,衣为酬劳。”再见时,他是东离国高高在上的战神离王,而她,竟是成了他的待纳小妾?
  • 我家皇后又坑夫了

    我家皇后又坑夫了

    突然遭遇穿越,某穿越女表示,好吧,这就是个坑爹的第二生。突然被催嫁,对方还是至高无上的……老头皇帝,那年纪依照古代的不准确换算,估计能当她曾爷爷?某穿越女表示,好吧,这就是个坑爹的人生。某天,老皇帝猝死,她突然就成了无儿无女的皇太后,还是年方二八的皇太后。某穿越女表示,得,她就知道这是个坑爹的人生。闲太后不太好做,本以为就一直要这么闲下去了,却又突然被迫远嫁他国为妃,某国皇帝还是个与她有仇怨的人。某穿越女表示,坑爹的人生已经不能再坑了好么?某宝看看自家亲娘,又看看自家亲爹。表示:这爹确实是被坑的相当相当的……坑啊!
  • 涅锦传

    涅锦传

    她初入宫廷,便要亲手将一杯毒酒灌下亲姑姑的喉咙。来不及哀戚伤悲,便只能强颜欢笑。本想安然度日,偏生事与愿违。“朕喜欢你,想你成为朕的妻子”无心之言,后宫之争,一次次的将她推至风口浪尖。“蔺玉锦,你以为你是谁?”姐妹的背叛,权力的压制,心中那抹可笑的单纯早已荡然无存。“我,蔺玉锦,在此发誓,若不让她血债血偿,我永生誓不为人。”看这美娇娘如何成为翻手为云,覆手为雨的一代女相。
  • 桂林山水

    桂林山水

    《中国文化知识读本:桂林山水》桂林,位于广西东北部,是世界著名的旅游胜地和历史文化名城。桂林地处漓江西岸,以盛产桂花、桂树成林而得名。典型的喀斯特地形构成了别具一格的桂林山水,桂林山水是对桂林旅游资源的总称。桂林山水一向以山青、水秀、洞奇、石美而享有“山水甲天下”的美誉。
  • 吾乃非正常玩家

    吾乃非正常玩家

    意外穿越到未知的宇宙,虽然生存不易……但是好在有一堆的玩家陪伴。“什么?又有人欺负我的韭菜?”“把舰队调过去炸掉欺负我韭菜的人!“QQ群号:895215056
  • 诛佞记

    诛佞记

    明洪武十四年春。明太祖朱元璋将爱女安庆公主下嫁于壬戌年殿试二甲第一名进士——欧阳伦。欧阳伦小人得志,遂将青梅竹马的未婚妻——表妹弃遗。致授业母舅吐血身死,舅母自缢身亡,表妹悲愤交加、失心癫狂。洪武二十三年正月,欧阳伦置大明律条于不顾,公然对抗朝廷“盐茶国有,私人不得染指营运”的禁令,勾结湖广、陕西等地方官大肆运销。茶马互市、牟取暴利,且收受贿赂、侵吞赋税,阴买死士、杀人灭口。自洪武十六年始,欧阳伦即分别收受湖广史近山、云南邱汝昌等贪官的巨额贿赂。致洪武二十一年秋,云南曲源府大旱之年官府无钱粮赈灾,使曲源一地饿殍遍野,百姓聚众骚乱。
  • 三国杀之煮酒眼迷离

    三国杀之煮酒眼迷离

    昵称叫阿兔的一名三国杀死忠粉和一群玩三国杀的好友,群穿到了三国时代,那里的战斗居然是以玩三国杀的方式进行......
  • 重生之我是我二大爷

    重生之我是我二大爷

    别人家的穿越要么是言情剧,要么是励志剧。李宪发现自己的穿越很别致......是伦理剧!新书《高龄巨星》已发布,敬请支持。