登陆注册
5471200000097

第97章 CHAPTER VIII.(3)

My wife solicited the mistress of the ceremonies to obtain an audience. Her request was granted, and she gained the favour of the Empress. Her kindness was beyond expression: she introduced my wife to the Archduchess, and commanded her mistress of the ceremonies to present her everywhere. "You were unwilling," said she, "to accompany your husband into my country, but I hope to convince you that you may live happier in Austria than at Aix-la-Chapelle."

She next day sent me her decree, assuring me of a pension of four hundred florins.

My wife petitioned the Empress to grant me an audience: her request was complied with: and the Empress said to me: "This is the third time in which I would have made your fortune, had you been so disposed." She desired to see my children, and spoke of my writings. "How much good might you do," said she, "would you but write in the cause of religion!"We departed for Zwerbach, where we lived contentedly, but when we were preparing to return to Vienna, and solicited the restitution of part of my lost fortune, during this favour of the court, Theresa died, and all my hopes were overcast.

I forgot to relate that the Archduchess, Maria Anna, desired me to translate a religious work, written in French by the Abbe Baudrand, into German. I replied I would obey Her Majesty's commands. Ibegan my work, took passages from Baudrand, but inserted more of my own. The first volume was finished in six weeks; the Empress thought it admirable. The second soon followed, and I presented this myself.

She asked me if it equalled the first; I answered, I hoped it would be found more excellent. "No," said she; "I never in my life read a better book:" and added, "she wondered how I could write so well and so quickly." I promised another volume within a month. Before the third was ready, Theresa died. She gave orders on her death-bed to have the writings of Baron Trenck read to her; and though her confessor well knew the injustice that had been done me, yet in her last moments he kept silence, though he had given me his sacred promise to speak in my behalf.

After her death the censor commanded that I should print what I have stated in the preface to that third volume, and this was my only satisfaction.

For one-and-thirty years had I been soliciting my rights, which Inever could obtain, because the Empress was deceived by wicked men, and believed me a heretic. In the thirty-second, my wife had the good fortune to convince her this was false; she had determined to make me restitution; just at this moment she died.

The pension granted my wife by the Empress in consequence of my misfortunes and our numerous family, we only enjoyed nine months.

Of this she was deprived by the new monarch. He perhaps knew nothing of the affair, as I never solicited. Yet much has it grieved me. Perhaps I may find relief when the sighs wrung from me shall reach the heart of the father of his people in this my last writing. At present, nothing for me remains but to live unknown in Zwerbach.

同类推荐
  • 瘗旅文

    瘗旅文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土或问

    净土或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白喉条辨

    白喉条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄婺州温郎中

    寄婺州温郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南海宝象林慧弓诇禅师语录

    南海宝象林慧弓诇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国历史常识

    中国历史常识

    本书通过收集一般教科书中所不可触及到的题材,描写某些重要的文化生活和历史人物。此外,对于口头传说的成语,都通过具体史实,给以详尽的说明。系统、全面地反映了我国历史发展的概况。形式比较活泼,不拘泥于一定格式,比一般辞书要详细一些,丰富一些,也更生动一些。不仅便于读者记忆,更有利于读者从中吸取经验、教训,获得启发。
  • 邪王专宠倾城囚妃

    邪王专宠倾城囚妃

    她是令人闻风丧胆的魔教妖女,一身毒香,倾城的容貌,绝世的武功,冷漠的外边之下却藏着一颗满是伤痕的心。他是一名不争权位的王爷,一次相遇改变了他们的人生。争权夺位,弑兄篡位,他只为救她离开囚牢。立她为宠妃,她的宿命没有任何改变,豪华的寝宫却成为另一座囚牢,囚住了她倾城的容颜。宫葛情仇,江湖恩怨一切又该何去何从倾城的容颜能否留住自己的幸福。
  • 芝园遗编

    芝园遗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三生梦醒一日升天

    三生梦醒一日升天

    做他个春秋大梦! ——————————————————— 有人的地方就有江湖!行侠仗义,逍遥自在,亦或是武林至尊,号令天下!激情燃烧了岁月,激情成就了江湖!时光荏苒,白驹过隙,再回首,江湖是否还是当初的模样?人在江湖,点星点芒,纵使天下无敌,也不过是腥风血雨里的一道剑光。缘始缘终,尘起尘落,无月无影……
  • 重生之玩转豪门

    重生之玩转豪门

    白钰,豪门殷家少奶奶,自视甚高,野蛮成性。斗不过小三、小四,争不到丈夫,最终落的个坠楼身亡下场。叶淑情,天才网络小说作家,宅系腹黑女。写小说,玩阴谋,豪门高干神马都是浮云。某一天,小说作家离奇重生在殷家少奶奶身上。面对豪门世家的明争暗夺,接踵而来的阴谋诡计,她只是讥诮一笑,从容应对。以前嘲笑她、看不起她,侮辱她的人,她一一“回报”。游走豪门世家,万绿丛中过,吸引的又是多少人追随的目光?简介神马的都是浮云啊,无能至极,此文女主养成型,伪豪门文,亲们多多支持,夜先在此叩谢!【占地三天推荐《独占新宠》】————————————————————————————————————包养制度:本文女主【白钰】已由[ruttyy]包养!妖孽二少【赵爵】已由[goodbykiss]包养!面瘫文少【文井】已由[1193764016]包养!精灵御姐【文蔷】已由[别光]包养!温柔司少【司少棋】已由[wynoksy]包养!先知清秋【庄清秋】已由[梦色旖旎]包养!已完结文推荐:《皇女》《第一夫人》《boss太腹黑》(网游)
  • 快穿之谁在召唤我

    快穿之谁在召唤我

    依兰飒从来没有想过,她竟然不是人!“圆子,我又梦游了!”“圆子,我晕到了天外异世界里!”一心只想出星域的依兰飒,猛然一晕,跨越了一个又一个的异界空间,变成了各种形态的生命体,阻止了一桩桩天灾人祸,莫名带回了一堆又一堆神秘物体。眼前幻影不断,耳边喃语不止,原以为解了谜题的依兰飒,越来越迷惑,到底是谁,在召唤我?(无男主)
  • 别告诉我你没时间2:碎片化时间整理

    别告诉我你没时间2:碎片化时间整理

    时间是每个人的资本和财富,对每个人都是公平的。可为什么有的人时间绰绰有余,而有的人总是在疲于奔命呢?可见,是否有足够的时间并不是本质问题,怎样使用时间才是根源之所在。就像所有的资源一样,有的人将它浪费掉,而有的人将它进行梳理再用于投资。本书将告诉你:如何学会区分那些重要的和不重要的事情,如何停止拖拉、立即行动,如何在繁忙的工作生活中创造安静的时间,如何将自己的时间利用得更有效率。珍惜生命赋予我们的两件伟大礼物——时间与利用时间的能力。打开本书,你的时间和生活将由自己做主。
  • 中国古代文人传说

    中国古代文人传说

    读文人传说故事可以给我们以美的享受,许多故事本身就如诗如画,令我们读了如临其境,如闻其声;读文人传说故事还可以提升我们的生活品位,使我们的心灵得到美的陶冶。当然读文人传说故事最大的收益是可以使我们增长智慧,特别是那些文人墨客之间的唱和往还,文人墨客与官僚政客之间斗智斗勇,与风尘女子们的恩恩爱爱,与僧侣、道士之间的友谊与纠缠,这些传说故事从多角度、多侧面展现了当时那些时代的丰富生活画卷,从某种意义上来讲,它们比真实的历史更生动,也更全面,比真实历史更能使我们得到教益和收获,也是更能令我们感动的活教材。
  • 这样做人没压力

    这样做人没压力

    本书讲的是为人处世中经常遇到、又不大容易解决的问题,类似问题带给人的压力,会渗透到学习、工作、生活中的方方面面,带来各种各样的负面影响。人不能没有一点压力,也不能有太大的压力。面对压力,你不能躲进桃花源里,以致“不知有汉,无论魏晋”。聪明的做法是选择适应和改变,——既然不能逃避,就勇敢地与压力作斗争。
  • 凤先生偏偏喜欢你

    凤先生偏偏喜欢你

    (ps:这是一个虐与反虐的故事,忧伤里带点甜,男女主身心干净,1v1,可放心入坑)