登陆注册
5471200000096

第96章 CHAPTER VIII.(2)

Fielding, in the interim, sent his runners to my house, took back the wine, and restored it to the Jews. They threatened to prosecute me as a receiver of stolen goods. I fled from London to Paris, where I sold off my stock at half-price, honoured my bills, and so ended my merchandise.

My brother returned to London in November, to defend his cause in the Court of King's Bench; but the swindlers had disappeared, and the lawyer required a hundred pounds to proceed. The conclusion was that my brother returned with seventy pounds less in his pocket, spent as travelling expenses, and the stock in the hands of my wine-merchants was detained on pretence of paying the bail. They brought me an apothecary's bill, and all was lost.

The Swedish General Sprengporten came to Aix-la-Chapelle in 1776.

He had planned and carried into execution the revolution so favourable to the King, but had left Sweden in discontent, and came to take the waters with a rooted hypochondria.

He was the most dangerous man in Sweden, and had told the King himself, after the revolution, in the presence of his guards, "While Sprengporten can hold a sword, the King has nothing to command."It was feared he would go to Russia, and Prince Charles wrote to me in the name of the monarch, desiring I would exert myself to persuade him to return to Sweden. He was a man of pride, which rendered him either a fool or a madman. He despised everything that was not Swedish.

The Prussian Minister, Count Hertzberg, the same year came to Aix-la-Chapelle. I enjoyed his society for three months, and accompanied this great man. To his liberality am I indebted that Ican return to my country with honour.

The time I had to spare was not spent in idleness; I attacked, in my weekly writings, those sharpers who attend at Aix-la-Chapelle and Spa to plunder both inhabitants and visitants, under the connivance of the magistracy; nor are there wanting foreign noblemen who become the associates of these pests of society. The publication of such truths endangered my life from the desperadoes, who, when detected, had nothing more to lose. How powerful is an innocent life, nothing can more fully prove than that I still exist, in despite of all the attempts of wicked monks and despicable sharpers.

Though my life was much disturbed, yet I do not repent of my manner of acting; many a youth, many a brave man, have I detained from the gaming-table, and pointed out to them the most notorious sharpers.

This was so injurious to Spa, that the Bishop of Liege himself, who enjoys a tax on all their winnings, and therefore protects such villains, offered me an annual pension of five hundred guineas if Iwould not come to Spa; or three per cent. on the winnings, would Ibut associate myself with Colonel N-t, and raise recruits for the gaming-table. My answer may easily be imagined; yet for this was Ithreatened to be excommunicated by the Holy Catholic Church!

I and my family passed sixteen summers in Spa. My house became the rendezvous of the most respectable part of the company, and I was known to some of the most respectable characters in Europe.

A contest arose between the town of Aix-la-Chapelle and Baron Blankart, the master of the hounds to the Elector Palatine: it originated in a dispute concerning precedence between the before-mentioned wife of the Recorder Geyer and the sister of the Burgomaster of Aix-la-Chapelle, Kahr, who governed that town with despotism.

This quarrel was detrimental to the town and to the Elector Palatine, but profitable to Kahr, whose office it was to protect the rights of the town, and those persons who defended the claims of the Elector; the latter kept a faro bank, the plunder of which had enriched the town; and the former Kahr, under pretence of defending their cause, embezzled the money of the people; so that both parties endeavoured with all their power to prolong the litigation.

It vexed me to see their proceedings. Those who suffered on each side were deceived; and I conceived the project of exposing the truth. For this purpose I journeyed to the court at Mannheim, related the facts to the Elector, produced a plan of accommodation, which he approved, and obtained power to act as arbitrator. The Minister of the Elector, Bekkers, pretended to approve my zeal, conducted me to an auberge, made me dine at his house, and said a commission was made out for my son, and forwarded to Aix-la-Chapelle--which was false; the moment he quitted me he sent to Aix-la-Chapelle to frustrate the attempt he pretended to applaud. He was himself in league with the parties. In fine, this silly interference brought me only trouble, expense, and chagrin. I made five journeys to Mannheim, till I became so dissatisfied that Idetermined to quit Aix-la-Chapelle, and purchase an estate in Austria.

The Bavarian contest was at this time in agitation; my own affairs brought me to Paris, and here I learned intelligence of great consequence; this I communicated to the Grand Duke of Florence, on my return to Vienna. The Duke departed to join the army in Bohemia, and I again wrote to him, and thought it my duty to send a courier.

The Duke showed my letter to the Emperor; but I remained unnoticed.

I did not think myself safe in foreign countries during this time of war, and purchased the lordship of Zwerbach, with appurtenances, which, with the expenses, cost me sixty thousand florins.

To conclude this purchase, I was obliged to solicit the referendary, Zetto, and his friend whom he had appointed as my curator, for my new estate was likewise made a fidei commissum, as my referendaries and curators would not let me escape contribution. The six thousand florins of which they emptied my purse would have done my family much service.

In May, 1780, I went to Aix-la-Chapelle, where my wife's mother died in July; and in September my wife, myself, and family, all came to Vienna.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之嫡女毒后

    重生之嫡女毒后

    一纸诏书,瞬息间将军府没落,她于混乱中出逃,立誓讨回公道。谁知手刃仇人之际被杀,含恨而去。可怜苍天有眼,一夜回魂,生前记忆涌入,仇恨之火蔓延。步步为营,笑里藏刀。这一世,她要踩着他们的身躯和尊严,一样一样,慢慢地讨回来。--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 南齐书(上)

    南齐书(上)

    《南齐书》,原名《齐书》,到宋代为了和李百药所著的《北齐书》相区别,改称为《南齐书》。全书六十卷,现存59卷,含本纪八卷,志十一卷,列传四十卷。佚失的一卷大约是含有作书义例和目录的序录。某些传中也有缺文。本书记述南朝萧齐王朝自齐高帝建元元年(479年)至齐和帝中兴二年(502年),共二十三年史事。《南齐书(上)》包含本纪八卷和十一卷。帝纪八卷除追叙萧道成在刘宋末年的政治活动外,主要记萧齐皇朝(479—502年)二十三年间的史事。志八篇十一卷,其中有的上承刘宋,有的起于萧齐立国,断限比较明显。
  • 傲娇王爷小娇妃

    傲娇王爷小娇妃

    前世奋斗在救援一线的文乐心身死不留名,原以为是结束,却不想再次醒来竟然穿越了。一场命运的神奇之旅,她卷入了一场战事,放跑了敌国俘虏。招惹了一个冷心冷情的傲娇王爷,在一次次斗智斗勇的过程中互生情愫!可文乐心原身竟是云王府云依斐,一件件有关于前朝旧事不断掀开。是谁愿弃了那锦绣山河,只求得一人心白首不相离!又是谁桃花树下一诺,只求生生世世不相忘,又是谁走过半生安乐,踏遍万里山河,跨越时空轮回,只为寻一个,一个眼角长着泪痣的男子。她为他的江山不惜牺牲一切,医治世人,斗尽奸佞,除尽邪恶,共赴沙场。他为他的安乐不顾天命所示,用尽心思手段,白衣染血,只为有一方安乐得以安存她的笑容。小剧场某女:“不是说古代的王爷都是家财万贯,奴仆成群,一掷千金的吗”某王爷:“你听谁说的?”某女:“电视剧都是这么演的”某王爷:“那个叫电视剧的人一定没有告诉你,王爷也是有穷的那一种的”某女:“那现在离婚......啊不,休夫还来得及不”某王爷:“你见过有上了贼船半路放下去的吗”某女:“......”
  • 神明奶爸在都市

    神明奶爸在都市

    “我挡下了,我挡下了你的一拳!!!”某位天尊状若疯魔,披头散发,千万载道行化为乌有,一身灵宝尽碎,却仰天长啸!陆慈默不作声。只是挡下了自己的随意一拳,何至于此?一个男人为了知道自己到底有多强,却不曾想打到整个世界以能扛下他多少拳作为境界……“我的爸爸是个大英雄!”陆慈无语望天,伸手摸了摸陆清儿的小脑袋。从此走在了边证明自己有多强,顺便惩恶扬善的路上。
  • 快乐驿站

    快乐驿站

    本书是由这位另类型男小毕选编,书中收录了58篇快乐故事,幽默诙谐、滑稽可笑,看各路英雄豪杰大显身手。本书将带你进入快乐的殿堂!小眼睛、口音重、搞怪、嗓门大……老毕在这个流行“花样美男”的时代的确显得太另类了,不过接连接下《快乐驿站》和《星光大道》,再加上原有的《梦想剧场》,这位长得颇“意外”的主持人成了央视三套出镜率最高的主持人。
  • 糖分不过零点七

    糖分不过零点七

    於绾晴从未想过会在大学里遇见这个日后令她魂牵梦绕的陌生人,更没想到她会义无反顾地爱上他……日后要不是某人告诉她,她永远不会知道自己在一岁的时候干了什么。
  • 桃源农场主

    桃源农场主

    归去来兮,田园将芜胡不归?离开都市繁琐的工作陈枫回到了自己的家乡,却不想一次意外让他拥有了一个神奇的系统。陈枫:“我不想种田啊!T^T”系统:“不,你想。”种田、钓鱼、牧马放羊开启佛系田园生活。
  • 若梦依旧欣不悔

    若梦依旧欣不悔

    芦欣原以为自己是个没妈护、爹不顾、继母妒、弟弟辱的可怜穷苦姑娘。可是,没有谁是一直不幸的,也没有谁是可以一帆风顺的。痛过才长记性,才会明白道理。没妈怎么护?看开点!爹不顾?多多少少也顾了点呀,人要乐观。继母妒,她也有点可怜,一个年轻女人未婚先孕嫁了比自己大十岁的打工的还带一拖油瓶,而且还没有婚礼,女人何苦为难女人。弟弟辱?算了,不和小孩子一般见识,芦城讨厌欺负人不理睬他就行了。