登陆注册
5472100000022

第22章 CHAPTER XI. THE ANNIVERSARY OF BERTALDA'S NAME(2)

Their glance rested inquiringly now on Undine, now on the beautiful girl who was said to be their daughter "It is she," said the delighted benefactress, in a faltering tone, and the two old people hung round the neck of their recovered child, weeping and praising God.

But amazed and indignant, Bertalda tore herself from their embrace.

Such a recognition was too much for this proud mind, at a moment when she had surely imagined that her former splendor would even be increased, and when hope was deluding her with a vision of almost royal honors. It seemed to her as if her rival had devised all this on purpose signally to humble her before Huldbrand and the whole world. She reviled Undine, she reviled the old people, and bitter invectives, such as "deceiver" and "bribed impostors," fell from her lips. Then the old fisherman's wife said in a low voice to herself:

"Ah me, she is become a wicked girl; and yet I feel in my heart that she is my child."

The old fisherman, however, had folded his hands, and was praying silently that this might not be his daughter. Undine, pale as death, turned with agitation from the parents to Bertalda, and from Bertalda to the parents; suddenly cast down from that heaven of happiness of which she had dreamed, and overwhelmed with a fear and a terror such as she had never known even in imagination. "have you a soul? Have you really a soul, Bertalda?" she cried again and again to her angry friend, as if forcibly to rouse her to consciousness from some sudden delirium or maddening nightmare. But when Bertalda only became more and more enraged, when the repulsed parents began to weep aloud, and the company, in eager dispute, were taking different sides, she begged in such a dignified and serious manner to be allowed to speak in this her husband's hall, that all around were in a moment silenced. She then advanced to the upper end of the table, where Bertalda has seated herself, and with a modest and yet proud air, while every eye was fixed upon her, she spoke as follows:--

"My friends, you look so angry and disturbed and you have interrupted my happy feast by your disputings. Ah! I knew nothing of your foolish habits and your heartless mode of thinking, and I shall never all my life long become accustomed to them. It is not my fault that this affair has resulted in evil; believe me, the fault is with yourselves alone, little as it may appear to you to be so. I have therefore but little to say to you, but one thing I must say: I have spoken nothing but truth. I neither can nor will give you proofs beyond my own assertion, but I will swear to the truth of this. I received this information from the very person who allured Bertalda into the water, away from her parents, and who afterward placed her on the green meadow in the duke's path."

"She is an enchantress!" cried Bertalda, "a witch, who has intercourse with evil spirits. She acknowledges it herself."

"I do not," said Undine, with a whole heaven innocence and confidence beaming, in her eyes. "I am no witch; only look at me."

"She is false and boastful," interrupted Bertalda, "and she cannot prove that I am the child of these low people. My noble parents, I beg you to take me from this company and out of this city, where they are only bent on insulting me."

But the aged and honorable duke remained unmoved, and his wife, said: "We must thoroughly examine how we are to act. God forbid that we should move a step from this hall until we have done so."

Then the old wife of the fisherman drew near, and making a low reverence to the duchess, she said: "Noble, god-fearing lady, you have opened my heart. I must tell you. if this evil-disposed young lady is my daughter, she has a mark, like a violet, between her shoulders, and another like it on the instep of her left foot. If she would only go out of the hall with me!"

"I shall not uncover myself before the peasant woman!" exclaimed Bertalda, proudly turning her back on her.

"But before me you will." rejoined the duchess, very gravely.

"Follow me into that room, girl, and the good old woman shall come with us." The three disappeared, and the rest of the company remained where they were, in silent expectation. After a short tune they returned; Bertalda was pale as death. "Right is right." said the duchess; "I must therefore declare that our hostess has spoken perfect, truth. Bertalda is the fisherman's daughter, and that is as much as it is necessary to inform you here."

The princely pair left with their adopted daughter; and at a sign from the duke, the fisherman and his wife followed them. The other guests retired in silence or with secret murmurs, and Undine sank weeping into Huldbrand's arms.

同类推荐
  • 平江记事

    平江记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方要决科注

    西方要决科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北魏僧惠生使西域记

    北魏僧惠生使西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吽迦陀野仪轨

    吽迦陀野仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塘医话 馤塘医话

    塘医话 馤塘医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夏夜里的小精灵

    夏夜里的小精灵

    少女解救了一只萤火虫,萤火虫变成了一个美少年,美少年说他是精灵国度萤火虫王国的王子,说得自己家乡有多么美好,让少女很向往。少女跟着美少年去了精灵国度游玩了一番,在精灵世界结识了很多可爱的小精灵伙伴,和小精灵伙伴尽情快乐地玩耍,暂且忘记了生活中的烦恼…………此后萤火虫少年一直守护着少女,在她成长的道路上为她照亮方向。
  • 观音玄义记卷

    观音玄义记卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 好父母 教安全

    好父母 教安全

    2008年12月10日,世界卫生组织和联合国儿童基金会联合首次发表《世界预防儿童受伤报告》。报告说,全世界每年约1000万5岁以下的儿童死于各种疾病,死于意外伤害的孩子约是82.9万人,平均每天有2270个孩子死于意外事故。其中,每年有26万孩子(也就是每天有712个孩子)死于交通事故。交通事故是10-19岁孩子最大的意外死亡杀手,这还不包括每年有上千万的孩子在交通事故中受伤或致残。这些孩子本可以健康成长,但却因为父母疏于对他的安全教育或照看不周而遭遇意外。毋庸置疑,安全,对于孩子,对于每一个人来说,都是非常重要的。
  • 修仙轮回道

    修仙轮回道

    修仙,为长生,纵使千百劫难,也绝不妥协,迎难而上,方证大道。三千大道,我修雷道,掌轮回,立志不做笼中之鸟,跳开这樊笼,从此超脱。
  • 快乐王子

    快乐王子

    才华横溢的王尔德,用丰富的想象和华丽的语言,构建了一个唯美而诗意的童话世界,感动并吸引着一代又一代的孩子,甚至成年人也会沉醉其中。《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《自私的巨人》《小公主的生日》……故事中一个个因至善而至美的形象,折射出人生的寓言和哲理,贯穿着敏感而悲悯的社会哀怜,是与安徒生童话、格林童话相媲美的世界文学经典。本书图文并茂,非常适合学生阅读。
  • 万里孤侠

    万里孤侠

    《万里孤侠》是还珠楼主所著的长篇武侠小说。北地山岳大多童秃,雄厚有余而幽丽不足。见惯峨眉、青城、黄山、白岳之奇的游客每以为是美中不足。其实大行自西方蜿蜒而来,穿行冀、晋、豫三省边境,为程数千里,以达于海。其中林峦森秀,泉石清幽,复岭重冈,亦多胜处。山势到北京城西三十里忽然成一别阜,自具洞壑之奇。都人每当春秋佳日辄喜登临。其最名胜处在香山、翠微之间,名刹甚多。在翠微山者号称为八大处;香山以碧云、卧佛两寺著名,尤为礼佛者所乐道,其实风景丛林均不如翠微远甚。真具游癖的人多喜翠微,而轻香山。
  • 花儿为什么这样红:经典散文中的万物生灵

    花儿为什么这样红:经典散文中的万物生灵

    银杏、白杨礼赞、秃的梧桐、两株树、爱竹、梧桐树、杨柳、那树、说树、仙人掌、榕树的美髯……郭沫若、矛盾、周作人、丰子恺、汪曾祺、巴金、瓦·沙拉莫夫、约翰·缪尔……《花儿为什么这样红》中,古今中外的众多文学大师为你呈现大千世界中的万物生灵。《花儿为什么这样红》收录了萤、爱竹、天鹅、巨人树、冬之兽等精彩散文篇章。
  • 总经理必读的209个经典营销故事

    总经理必读的209个经典营销故事

    一个不会讲故事的总经理是做不好营销的!一个优秀的营销家,也一定是个“故事大王”,与其给客户讲一个小时的大道理,倒不如给他讲一分钟的小故事。本书分别从品牌、服务、广告、宣传以及价格等9个方面为总经理精心挑选了209篇经典营销故事。每一个故事无不饱含着营销智慧,通过阅读这些小故事,让您在身临其境的感觉中吸纳营销精华,掌握营销方法,从而游刃有余地驾驶营销的诺亚方舟。
  • 阁主,请开始你的表演

    阁主,请开始你的表演

    因为喜欢他,被贬人间轮回一百次,每世都喝下孟婆汤,走过奈何桥,直到最后一世,留她记忆,从一个爱看断袖之爱的女导演,魂穿家仆男儿身,却被他置于棋局中……
  • 多如狗毛的男人

    多如狗毛的男人

    世界的独行正是这个世界的力量所在,如果这个世界顾及每个人细枝末节的小事,又怎么被成为世界呢?自己的孤独也是自己的力量,自己愿意孤独的和这个独行的世界在一起。只要这个世界不会灭亡,这个世界所拥有的不确定的变化,还有它广博的爱永远不会背叛自己。有了它的力量,自己会在生活这条长河里无所畏惧,奋力直前直到生命老去的那一刻。