登陆注册
5485700000055

第55章 CHAPTER XI(4)

Gertrude Wentworth had held a silent place in the little circle gathered about the two gentlemen from Boston. She was not interested in the visitors; she was watching Madame Munster, as she constantly watched her. She knew that Eugenia also was not interested--that she was bored; and Gertrude was absorbed in study of the problem how, in spite of her indifference and her absent attention, she managed to have such a charming manner.

That was the manner Gertrude would have liked to have; she determined to cultivate it, and she wished that--to give her the charm--she might in future very often be bored.

While she was engaged in these researches, Felix Young was looking for Charlotte, to whom he had something to say.

For some time, now, he had had something to say to Charlotte, and this evening his sense of the propriety of holding some special conversation with her had reached the motive-point--resolved itself into acute and delightful desire. He wandered through the empty rooms on the large ground-floor of the house, and found her at last in a small apartment denominated, for reasons not immediately apparent, Mr. Wentworth's "office:" an extremely neat and well-dusted room, with an array of law-books, in time-darkened sheep-skin, on one of the walls; a large map of the United States on the other, flanked on either side by an old steel engraving of one of Raphael's Madonnas; and on the third several glass cases containing specimens of butterflies and beetles.

Charlotte was sitting by a lamp, embroidering a slipper.

Felix did not ask for whom the slipper was destined; he saw it was very large.

He moved a chair toward her and sat down, smiling as usual, but, at first, not speaking. She watched him, with her needle poised, and with a certain shy, fluttered look which she always wore when he approached her.

There was something in Felix's manner that quickened her modesty, her self-consciousness; if absolute choice had been given her she would have preferred never to find herself alone with him; and in fact, though she thought him a most brilliant, distinguished, and well-meaning person, she had exercised a much larger amount of tremulous tact than he had ever suspected, to circumvent the accident of tete-a-tete.

Poor Charlotte could have given no account of the matter that would not have seemed unjust both to herself and to her foreign kinsman; she could only have said--or rather, she would never have said it--that she did not like so much gentleman's society at once.

She was not reassured, accordingly, when he began, emphasizing his words with a kind of admiring radiance, "My dear cousin, I am enchanted at finding you alone."

"I am very often alone," Charlotte observed. Then she quickly added, "I don't mean I am lonely!"

"So clever a woman as you is never lonely," said Felix.

"You have company in your beautiful work." And he glanced at the big slipper.

"I like to work," declared Charlotte, simply.

"So do I!" said her companion. "And I like to idle too.

But it is not to idle that I have come in search of you.

I want to tell you something very particular."

"Well," murmured Charlotte; "of course, if you must"--

"My dear cousin," said Felix, "it 's nothing that a young lady may not listen to. At least I suppose it is n't. But voyons; you shall judge.

I am terribly in love."

"Well, Felix," began Miss Wentworth, gravely. But her very gravity appeared to check the development of her phrase.

"I am in love with your sister; but in love, Charlotte--in love!" the young man pursued. Charlotte had laid her work in her lap; her hands were tightly folded on top of it; she was staring at the carpet. "In short, I 'm in love, dear lady," said Felix.

"Now I want you to help me."

"To help you?" asked Charlotte, with a tremor.

"I don't mean with Gertrude; she and I have a perfect understanding; and oh, how well she understands one! I mean with your father and with the world in general, including Mr. Brand."

"Poor Mr. Brand!" said Charlotte, slowly, but with a simplicity which made it evident to Felix that the young minister had not repeated to Miss Wentworth the talk that had lately occurred between them.

"Ah, now, don't say 'poor' Mr. Brand! I don't pity Mr. Brand at all.

But I pity your father a little, and I don't want to displease him.

Therefore, you see, I want you to plead for me. You don't think me very shabby, eh?"

"Shabby?" exclaimed Charlotte softly, for whom Felix represented the most polished and iridescent qualities of mankind.

"I don't mean in my appearance," rejoined Felix, laughing; for Charlotte was looking at his boots. "I mean in my conduct.

You don't think it 's an abuse of hospitality?"

"To--to care for Gertrude?" asked Charlotte.

"To have really expressed one's self. Because I have expressed myself, Charlotte; I must tell you the whole truth--I have!

Of course I want to marry her--and here is the difficulty. I held off as long as I could; but she is such a terribly fascinating person!

She 's a strange creature, Charlotte; I don't believe you really know her."

Charlotte took up her tapestry again, and again she laid it down.

"I know your father has had higher views," Felix continued; "and I think you have shared them. You have wanted to marry her to Mr. Brand."

同类推荐
热门推荐
  • 彼血之泪

    彼血之泪

    千年的囚禁,让她对那人的爱没了;全族的毁灭,让她对九重天恨之入骨……
  • 带我走,去远行

    带我走,去远行

    世界上有一些人走遍了万水千山,可是有些人,他们只留守在自己熟悉的地方,从出生到死亡,始终不曾离开过。有时候,我们对一个城市有所留恋,不仅仅是因为城市本身,还因为这里的人。
  • 最让你受益一生的哲理故事(智慧背囊16本)

    最让你受益一生的哲理故事(智慧背囊16本)

    印度诗人泰戈尔说:“不要试图去填满生命的空白,因为音乐就是来自那空白深处。”一句质朴的名言,会瞬间触及人的灵魂深处;一个简短的哲理故事,会长久地影响人的一生。为使广大读者朋友更加深刻地领悟人生的哲理与真谛,编者精心汇编了这本《最让你受益一生的哲理故事》。本书汇集了古今中外几百个哲理故事,从彻悟人生、明白道理等方面切入,用浅显易懂的小故事来抛砖引玉,以精确到位的哲理点评来进行点拨,使广大读者在故事中领悟、受益,更加充实、乐观、勤奋、勇敢地开创生活。
  • 八卦鸳鸯魂

    八卦鸳鸯魂

    张宝瑞,笔名磐石、秋凉、雨亭等。著名文学家,书画家,社会活动家,中国作家协会会员,悬疑推理小说代表作家之一。1982年毕业于中国人民大学新闻系,历任新华社北京分社总编辑,高级记者,新华出版社副总编辑。中国纪实文学研究会理事,中国武侠文学学会副会长,金蔷薇文化沙龙主席。1971年开始从事长篇小说和影视剧本创作。
  • 我有一卷天书

    我有一卷天书

    末日来了,我是不是可以仗着金手指为所欲为了?为所欲为????
  • 幻想门扉

    幻想门扉

    链接幻想与现实的大门最终联通那交流交汇交通的无限力量终展示于此
  • 上王村的马六

    上王村的马六

    春天的早晨,马六的头上扣着顶破草帽挑着担粪往地里去。他多年养成的习惯是上地决不空手的,所以上地捎上挑粪在他就像吃饭睡觉那样天经地义。不过马六也老了,他挑不了一整担了,两只桶离满还有那么一小截。他挑着不满的一担粪慢慢往地里走,一边感受着上王村的春天。地气回暖,路边窝了一冬的铁灰色的枯草像人脱掉棉衣一样泛出蓬勃的亮色,树上绽出铜钱大的叶片,像一个姑娘正在换上她们又一年的新装。一棵桐树上落着一只斑鸠,咕噜咕噜地叫,远远地,另一棵树上传来同伴的呼应。麻雀灰鸟们喳喳喳喳,喜鹊总是拣山顶那棵最高的树落,仿佛那树就是它的瞭望塔。
  • 大揭秘:庞氏骗局的前世今生

    大揭秘:庞氏骗局的前世今生

    2008年金融危机导致十个史上最大规模的庞氏骗局轰然坍塌。今天的金融市场比八年前更加动荡,这往往意味着庞氏骗局游戏结束的时刻到了。下一个庞氏骗局的超级大泡沫即将被捅破,规模甚至会让麦道夫的500亿美金骗局相形见绌。不明真相的投资者会被洗劫一空,经验丰富的投资人也会措手不及。本书为你深入解剖了庞氏骗局的来龙去脉及典型手法。要想在眼花缭乱的投资产品中避开陷阱,就赶快拿起本书吧!
  • 困学斋杂录

    困学斋杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。