登陆注册
5485800000021

第21章 CHAPTER VI(2)

On the nineteenth, after these agreeable hospitalities, the squadron sailed again, and on the twentieth arrived at a harbor which Columbus pronounced the finest he had ever seen. The reception he met here and the impressions he formed of Hispaniola determined him to make a colony on that island. It may be said that on this determination the course of his after life turned.

This harbor is now known as the Bay of Azul.

The men, whom he sent on shore, found a large village not far from the shore, where they were most cordially received. The natives begged the Europeans to stay with them, and as it proved, Columbus accepted the invitation for a part of his crew. On the first day three different chiefs came to visit him, in a friendly way, with their retinues. The next day more than a hundred and twenty canoes visited the ship, bringing with them such presents as the people thought would be acceptable. Among these were bread from the cassava root, fish, water in earthen jars, and the seeds of spices. These spices they would stir in with water to make a drink which they thought healthful.

On the same day Columbus sent an embassy of six men to a large town in the interior. The chief by giving his hand "to the secretary" pledged himself for their safe return.

The twenty-third was Sunday. It was spent as the day before had been, in mutual civilities. The natives would offer their presents, and say "take, take," in their own language. Five chiefs were among the visitors of the day. From their accounts Columbus was satisfied that there was much gold in the island, as indeed, to the misery and destruction of its inhabitants, there proved to be. He thought it was larger than England. But he was mistaken. In his journal of the next day he mentions Civao, a land to the west, where they told him that there was gold, and again he thought he was approaching Cipango, or Japan.

The next day he left these hospitable people, raising anchor in the morning, and with a light land wind continued towards the west. At eleven in the evening Columbus retired to rest. While he slept, on Christmas Day, there occurred an accident which changed all plans for the expedition so far as any had been formed, and from which there followed the establishment of the ill-fated first colony. The evening was calm when Columbus himself retired to sleep, and the master of the vessel followed his example, entrusting the helm to one of the boys. Every person on the ship, excepting this boy, was asleep, and he seems to have been awake to little purpose.

The young steersman let the ship drift upon a ridge of rock, although, as Columbus says, indignantly, there were breakers abundant to show the danger. So soon as she struck, the boy cried out, and Columbus was the first to wake. He says, by way of apology for himself, that for thirty-six hours he had not slept until now. The master of the ship followed him. But it was too late. The tide, such as there was, was ebbing, and the Santa Maria was hopelessly aground. Columbus ordered the masts cut away, but this did not relieve her.

He sent out his boat with directions to carry aft an anchor and cable, but its crew escaped to the Nina with their tale of disaster. The Nina's people would not receive them, reproached them as traitors, and in their own vessel came to the scene of danger. Columbus was obliged to transfer to her the crew of the Santa Maria.

So soon as it was day, their friendly ally, Guacanagari, came on board. With tears in his eyes, he made the kindest and most judicious offers of assistance. He saw Columbus's dejection, and tried to relieve him by expressions of his sympathy. He set aside on shore two large houses to receive the stores that were on the Santa Maria, and appointed as many large canoes as could be used to remove these stores to the land. He assured Columbus that not a bit of the cargo or stores should be lost, and this loyal promise was fulfilled to the letter.

The weather continued favorable. The sea was so light that everything on board the Santa Maria was removed safely. Then it was that Columbus, tempted by the beauty of the place, by the friendship of the natives, and by the evident wishes of his men, determined to leave a colony, which should be supported by the stores of the Santa Maria, until the rest of the party could go back to Spain and bring or send reinforcements. The king was well pleased with this suggestion, and promised all assistance for the plan. A vault was dug and built, in which the stores could be placed, and on this a house was built for the home of the colonists, so far as they cared to live within doors.

The chief sent a canoe in search of Martin Pinzon and the Pinta, to tell them of the disaster. But the messengers returned without finding them. At the camp, which was to be a city, all was industriously pressed, with the assistance of the friendly natives. Columbus, having no vessel but the little Nina left, determined to return to Europe with the news of his discovery, and to leave nearly forty men ashore.

It would appear that the men, themselves, were eager to stay. The luxury of the climate and the friendly overtures of the people delighted them, They had no need to build substantial houses. So far as houses were needed, those of the natives were sufficient.

All the preparations which Columbus thought necessary were made in the week between the twenty-sixth of December and the second of January. On that day he expected to sail eastward, but unfavorable winds prevented.

He landed his men again, and by the exhibition of a pretended battle with European arms, he showed the natives the military force of their new neighbors. He fired a shot from an arquebuse against the wreck of the Santa Maria, so that the Indians might see the power of his artillery. The Indian chief expressed his regret at the approaching departure, and the Spaniards thought that one of his courtiers said that the chief had ordered him to make a statue of pure gold as large as the Admiral.

同类推荐
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲玉玦记

    六十种曲玉玦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高斋诗话

    高斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆南内护国寺启真诚禅师语录

    荆南内护国寺启真诚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵飞散传信录

    灵飞散传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之修炼笔记

    重生之修炼笔记

    万年之后重生少年时代,万年最大的遗憾终于有了从头再来的机会。
  • 过客尤为望之归人不复回

    过客尤为望之归人不复回

    当她再次回到这个她长大的城市,她不知道,她要迎来的不止于亲友的团聚,集团人员的追杀,还有一段她从未料想过的桃花劫。当他决定跟从心里的想法将公司分部建在S市时,也绝对没想到会在那里遇上令他倾心一生的爱人。霍怡凛,知名科学家,为了逃脱被BP集团牺牲为试验品的命运,独自逃离A国,回到C国开始她的第二次人生。由于深厚的文学功底,又成为了N市知名编辑。在她出差到S市的那一天,她可能怎么都没有想到,这次回来,就再也无法逃离。骆吟风,S市骆氏软件开发公司的总裁,身家无数,令万千少女为之倾倒。。。1.骆吟风:怡凛,我有钱,可以养你一辈子霍怡凛:不好意思,我的总资产是你的几十倍不止,用不着你来养。骆吟风:。。。
  • 末日求生之进化

    末日求生之进化

    一场莫名的灾难席卷地球,为了家人,易风不得不踏上征程!在丧尸、变异兽、各种天灾人祸之下,想要活下去就必须战胜一切困难。且看易风如何在战斗中成长,站在这个世界的顶端,让世界战栗,
  • 霸主刀无天

    霸主刀无天

    自神魔大战殃及人界多年后,神魔两界被一位大能之人永久封印起来,使人界得以休养生息,由于人界此时已四分五裂成不同板块分布在不同的位面。所以为了弥补这一切使人界恢复完整,这位大能之人留下了能使人界重复当年的一丝生机~~~~同时也造就了一代霸主,名震四海八荒!从此以后无论神魔人三界皆对此人表露出崇拜之情~~~~~~
  • 什么是真正的成功

    什么是真正的成功

    人一生的路不都会是平坦的,如何去克服在中间道路上的一些挫折
  • 魔王绝宠狂傲妃

    魔王绝宠狂傲妃

    【本文一对一,架空文】神女遇上魔王,爱情,因使命不同而夭折。他杀人,她救人,疲惫的身心,神女逃避地自毁(真相是什么,敬请关注)却被异世的一抹灵魂误打误撞地飘荡进神殿而后占据,当异世的灵魂成为了神女时,却因何封锁了职责,神魔各界香消玉殒。魔王乱情,为情暴走,也因爱而祸乱天下。神魔大陆,各族的动荡不安,在战乱中割据。当神魔大陆哀鸿遍野时,精灵王国的公主,却一反精灵的本性,惊世骇俗地玩弄天下群雄。嗜血屠杀的幽暗鬼王,却只因惊鸿一瞥,便从此沦陷地鞍前马后效力。当乱世魔器撒落各地,当利欲熏心染指神器,这一场惊世战役,将如何拉下帷幕?异常的纷乱,只是因为情,还是别有阴谋?【片段一】“靠!这样的事情都能给我碰上,这骨戒,还真是高大上!”看着魂穿的身体,观察着四处的人,说着和淡然素雅的表情不一样的话,而那头,还未消化完这身体主人的记忆,下神便催促着自己前往人族履行职责。“我的妈啊,这是什么情况啊,神魔的世界,有没有搞错啊!”魂穿的第一天就被某个邪魅帅气的魔王给质问,还被时不时地抓去试验,就为了心心念念的人儿回魂?果断地,我逃还不行嘛?【片段二】“神主,神魔的契约,神君已经答应了,以你为聘。”原本淡漠的神女,顿时破口大骂,吓退了一众小神后,狡黠的眼眸里,精光闪过,“要我去做你神魔界政治的牺牲品,打错算盘了。”当某人卷着神识为自己安排好罗马大道后,神魔大乱,而某人,却毫无愧意地,享受这难得的自得。【片段三】当阴谋浮出水面,某小女人皱眉握拳,“什么烂规则,本小姐不玩了!”暗红色的长袍,冷峻的脸庞,盯着眼前的小女人“既然这世界的规则你不喜欢,我便要这世界的规则,为你而重新洗礼。”狂妄的话,令冷漠的心,微微动容,而口是心非的话,还没有出口,便被狂妄冷情的男人,吞没在口中。简介无能,还请看文~
  • 波希米亚人:巴黎拉丁区文人生活场景

    波希米亚人:巴黎拉丁区文人生活场景

    本书生动地刻画了19世纪上半期聚居在巴黎贫穷的拉丁区的一群青年艺术家的日常生活。他们是孤立又执着地坚守在生活边级的一群人,没有固定的职业和收入来源,更谈不上任何社会地位,终日过着白日混迹酒馆、夜晚宿于阁楼、以裁缝为妻、以面包屑果腹的穷苦生活。书中描写的那些落拓不羁的艺术家形象对日后西方的文学潮流以及生活方式都产生了极其深远的影响,从波德莱尔、本雅明到金斯堡、凯鲁亚克,波希米亚人的精神血脉一代又一代地传续下来。如今,波希米亚已成为随意率性、开放自我的生活方式的代名词,成为主流生活的新装点。
  • 斗夫谣

    斗夫谣

    【四海游龙系列三】梅若斯这辈子最讨厌的就是她的名字!梅若斯,霉若斯,倒霉成这样!倒霉之人终于拿到调酒师大奖却悲催地穿越鸟~~而且竟然变成拥有处子之身的下堂妻!什么?那个比女人还漂亮的狐狸冤家竟然是她前夫?而且有两个?那个戴眼罩的酷酷少年是谁?还有那妖孽王子!管你是谁,我就是要调我的酒开我的店!招蜂引蝶谁不会,有本事来单挑!不论你跑到哪里,我梅若斯都跟你斗到底!轻松风格,曲折情节,敬请阅读~(*^__^*)嘻嘻……
  • Sister Songs

    Sister Songs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竞月贻香

    竞月贻香

    不死不灭的魔僧,立志祸乱天下;目生双瞳的妖道,只求玩得过瘾。谱写历史的从来不是什么正人君子,而是这些狂人疯子。(本书QQ群:194388020)