登陆注册
5485800000022

第22章 CHAPTER VI(3)

Columbus explained to the friendly chief that with such arms as the sovereigns of Castile commanded they could readily destroy the dreaded Caribs. And he thought he had made such an impression that the islanders would be the firm friends of the colonists.

"I have bidden them build a solid tower and defense, over a vault. Not that I think this necessary against the natives, for Iam satisfied that with a handful of people I could conquer the whole island, were it necessary, although it is, as far as I can judge, larger than Portugal, and twice as thickly peopled." In this cheerful estimate of the people Columbus was wholly wrong, as the sad events proved before the year had gone by.

He left thirty-nine men to be the garrison of this fort; and the colony which was to discover the mine of gold. In command he placed Diego da Arana, Pedro Gutierres and Rodrigo de Segovia. To us, who have more experience of colonies and colonists than he had had, it does not seem to promise well that Rodrigo was "the king's chamberlain and an officer of the first lord of the household." Of these three, Diego da Arana was to be the governor, and the other two his lieutenants. The rest were all sailors, but among them there were Columbus's secretary, an alguazil, or person commissioned in the civil service at home, an "arquebusier," who was also a good engineer, a tailor, a ship carpenter, a cooper and a physician. So the little colony had its share of artificers and men of practical skill. They all staid willingly, delighted with the prospects of their new home.

On the third of January Columbus sailed for Europe in the little Nina. With her own crew and the addition she received from the Santa Maria, she must have been badly crowded. Fortunately for all parties, on Sunday, the third day of the voyage, while they were still in sight of land, the Pinta came in sight. Martin Pinzon came on board the Nina and offered excuses for his absence. Columbus was not really satisfied with them, but he affected to be, as this was no moment for a quarrel. He believed that Pinzon had left him, that, in the Pinta, he might be alone when he discovered the rich gold-bearing island of Babeque or Baneque. Although the determination was made to return, another week was spent in slow coasting, or in waiting for wind. It brought frequent opportunities for meeting the natives, in one of which they showed a desire to take some of their visitors captive. This would only have been a return for a capture made by Pinzon of several of their number, whom Columbus, on his meeting Pinzon, had freed. In this encounter two of the Indians were wounded, one by a sword, one by an arrow. It would seem that he did not show them the power of firearms.

This was in the Bay of Samana, which Columbus called "The Bay of Arrows," from the skirmish or quarrel which took place there.

They then sailed sixty-four miles cast, a quarter northeast, and thought they saw the land of the Caribs, which he was seeking.

But here, at length, his authority over his crew failed. The men were eager to go home;--did not, perhaps, like the idea of fight with the man-eating Caribs. There was a good western wind, and on the evening of the sixteenth of January Columbus gave way and they bore away for home.

Columbus had satisfied himself in this week that there were many islands east of him which he had not hit upon, and that to the easternmost of these, from the Canaries, the distance would prove not more than four hundred leagues. In this supposition he was wholly wrong, though a chain of islands does extend to the southeast.

He seems to have observed the singular regularity by which the trade winds bore him steadily westward as he came over. He had no wish to visit the Canary Islands again, and with more wisdom than could have been expected, from his slight knowledge of the Atlantic winds, he bore north. Until the fourteenth of February the voyage was prosperous and uneventful. One day the captive Indians amused the sailors by swimming. There is frequent mention of the green growth of the Sargasso sea. But on the fourteenth all this changed. The simple journal thus describes the terrible tempest which endangered the two vessels, and seemed, at the moment, to cut off the hope of their return to Europe.

"Monday, February 14.--This night the wind increased still more;the waves were terrible. Coming from two opposite directions, they crossed each other, and stopped the progress of the vessel, which could neither proceed nor get out from among them; and as they began continually to break over the ship, the Admiral caused the main-sail to be lowered. She proceeded thus during three hours, and made twenty miles. The sea became heavier and heavier, and the wind more and more violent. Seeing the danger imminent, he allowed himself to drift in whatever direction the wind took him, because he could do nothing else. Then the Pinta, of which Martin Alonzo Pinzon was the commander, began to drift also; but she disappeared very soon, although all through the night the Admiral made signals with lights to her, and she answered as long as she could, till she was prevented, probably by the force of the tempest, and by her deviation from the course which the Admiral followed." Columbus did not see the Pinta again until she arrived at Palos. He was himself driven fifty-four miles towards the northeast.

同类推荐
  • 旧京琐记

    旧京琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫柏尊者全集

    紫柏尊者全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏史诗·鸿沟

    咏史诗·鸿沟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日录

    日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 消除一切闪电障难随求如意陀罗尼经

    消除一切闪电障难随求如意陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明清小说·观音菩萨传奇1

    明清小说·观音菩萨传奇1

    明清小说之一,四十回,作者:不题撰人,据明朝朱鼎臣《南海观音菩萨出身修行传》、清末曼陀罗室主人《观音菩萨传奇》等书改编而成。 主要叙述观音身世、刻苦修行与济世救人的故事。继承了元、明、清、民国以来的历代观音小说原有的故事梗概,塑造小说人物的新形象——以传统的观音故事为主线,揉入了大量的古代戏曲、小说、笔记和民间传说中有关观音的情节。此观世音不是《妙法莲华经》里大慈大悲观世音菩萨,而是重塑千余年采历代人民大众集体创造的在中国人心目中集真善美于一身的艺术形象—。
  • 君序

    君序

    “何不葬我于高山之上兮,望吾故友;故友已难见兮,念其故居何不葬我于山水之畔兮,以求相伴……”“爷爷,为何不回去呢?”“再无挚友,何言故乡”“那我回去吧,替爷爷回家”
  • 别后浮生

    别后浮生

    他爱她,她知;她爱他,他不知。他追她上至九天下至黄泉,她既躲不掉却又离不得,只道“明明一袭白衣祸世,偏要身着红衣乱了芳华”,下一秒他却道“谁让我家夫人甚爱红”这是篇甜宠文,信我!
  • 孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    孩子你慢慢来:中外精彩教育故事选读

    紧紧围绕人生这个话题,精选古今中外有关佳文佳作、名人轶事、传说故事,均富教育意义,颇具收藏价值,可读可看,可思可考。将精彩哲理故事如颗颗珍珠贯串在人生这根红线上,每则故事后附加一二句短评,使历史故事变为生动教材,让古代中外名人“变活”。
  • 麻二娘的锦绣田园

    麻二娘的锦绣田园

    职场精英麻敏儿穿越了,穿到一个被流放的庶子女儿身上,这也罢了,竟有爹没娘,没娘的孩子是根草啊,是不是有点惨?可,身为独生子女的她,突然多了帅大哥一枚,小正太弟弟一个,还有软萌可爱的小妹,瞬间觉得未来可期!却,正值百年难得一遇的大旱,流放途中,逃荒逃难,颠沛流离,缺衣少食,怎一个惨字了得。不怕,不怕,咬牙挺到流放之地,咱捋袖卷脚管,上山打猎,下河摸鱼,种田,经商,带着亲人发家致富!哈哈,至于眼红的七大姑、八大姨如何鸡飞狗跳咱当没看到,该干嘛干嘛;呵呵,亲爷亲奶,你们想以孝压人,那也得看看本姑娘愿不愿,哼!嘻嘻,俊秀老爹你别跑啊,咱手里有银子了,给你娶个娇俏小娘子,什么?我胡闹,嘿嘿……那爹你喜不喜欢嘛!呃……你确定只给我们找个善良的后娘?本文又名《麻二娘的彪悍人生》《小将与种田小娘不得不说的故事》,一对一,实力种田,权谋佐餐,看萝莉外皮、心智成熟的小白领如何下手外表坚冷成熟、内心幼稚的小将。
  • 至尊传奇之涅槃重生

    至尊传奇之涅槃重生

    她,一代传奇,可却因为好奇心穿越了“尼玛,穿越了我还没玩够呢”白莲花,渣男,呵,分分钟把你们团灭了。废物?看我如何逆天改命。某帝:谁敢伤你,我让他生不如死。某女:历史有多远你就滚多远,姐不需要你。
  • 地球人做外星梦

    地球人做外星梦

    一名地球上高中生,高考完做完一个关于外星人的梦后,生活便开始发生翻天覆地的变化。生活中开始出现了外星异能和魔法,和外星人密切相关的奇幻生物...他也发现世界也并不是想象中那么简单,并参与到一场又一场的战斗当中...一本有着外星灵魂地球人的冒险记录。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 柱男的位面之旅

    柱男的位面之旅

    成为JOJO奇妙冒险第二部反派,桑塔纳柱之男一族。打败月下三兄贵,成为究极生物!觉醒替身,穿越无尽次元。(预计,寄生兽,东京喰种,海贼王,漫威,武侠随机抽选…)新书(恶之葬歌)
  • 一大波狗粮五秒后抵达

    一大波狗粮五秒后抵达

    毒舌逗比女学霸pk温柔腹黑小奶狗有些坎坷却温暖治愈的故事哦。