登陆注册
5488800000019

第19章 ACT IV(4)

Wangel. The evening before last--up at the "View"--you said that during the last three years you had so often seen him bodily before you.

Ellida. And so I have. You may believe that.

Wangel. But, how did you see him?

Ellida. How did I see him?

Wangel. I mean, how did he look when you thought you saw him?

Ellida. But, dear Wangel, why, you now know yourself how he looks.

Wangel. Did he look exactly like that in your imagination?

Ellida. He did.

Wangel. Exactly the same as you saw him in reality yesterday evening?

Ellida. Yes, exactly.

Wangel. Then how was it you did not at once recognise him?

Ellida. Did I not?

Wangel. No; you said yourself afterwards that at first you did not at all know who the strange man was.

Ellida (perplexed). I really believe you are right. Don't you think that strange, Wangel? Fancy my not knowing him at once!

Wangel. It was only the eyes, you said.

Ellida. Oh, yes! The eyes--the eyes.

Wangel. Well, but at the "View" you said that he always appeared to you exactly as he was when you parted out there--ten years ago.

Ellida. Did I?

Wangel. Yes.

Ellida. Then, I suppose he did look much as he does now.

Wangel. No. On our way home, the day before yesterday, you gave quite another description of him. Ten years ago he had no beard, you said. His dress, too, was quite different. And that breast-pin with the pearl? That man yesterday wore nothing of the sort.

Ellida. No, he did not.

Wangel (looks searchingly at her). Now just think a little, dear Ellida. Or perhaps you can't quite remember how he looked when he stood by you at Bratthammer?

Ellida (thoughtfully closing her eyes for a moment). Not quite distinctly. No, today I can't. Is it not strange?

Wangel. Not so very strange after all. You have now been confronted by a new and real image, and that overshadows the old one, so that you can no longer see it.

Ellida. Do you believe that, Wangel?

Wangel. Yes. And it overshadows your sick imaginings, too. That is why it is good a reality has come.

Ellida. Good? Do you think it good?

Wangel. Yes. That it has come. It may restore you to health.

Ellida (sitting down on sofa). Wangel, come and sit down by me. Imust tell you all my thoughts.

Wangel. Yes, do, dear Ellida.

(He sits down on a chair on the other side of the table.)Ellida. It was really a great misfortune--for us both--that we two of all people should have come together.

Wangel (amazed). What are you saying?

Ellida. Oh, yes, it was. And it's so natural. It could bring nothing but unhappiness, after the way in which we came together.

Wangel. What was there in that way?

Ellida. Listen, Wangel; it's no use going on, lying to ourselves and to one another.

Wangel. Are we doing so? Lying, you say?

Ellida. Yes, we are; or, at least, we suppress the truth. For the truth--the pure and simple truth is--that you came out there and bought me.

Wangel. Bought--you say bought!

Ellida. Oh! I wasn't a bit better than you. I accepted the bargain. Sold myself to you!

Wangel (looks at her full of pain). Ellida, have you really the heart to call it that?

Ellida. But is there any other name for it? You could no longer bear the emptiness of your house. You were on the look-out for a new wife.

Wangel. And a new mother for the children, Ellida.

Ellida. That too, perhaps, by the way; although you didn't in the least know if I were fit for the position. Why, you had only seen me and spoken to me a few times. Then you wanted me, and so--Wangel. Yes, you may call it as you will.

Ellida. And I, on my side--why, I was so helpless and bewildered, and so absolutely alone. Oh! it was so natural I should accept the bargain, when you came and proposed to provide for me all my life.

Wangel. Assuredly it did not seem to me a providing for you, dear Ellida. I asked you honestly if you would share with me and the children the little I could call my own.

Ellida. Yes, you did; but all the same, I should never have accepted! Never have accepted that at any price! Not sold myself!

Better the meanest work--better the poorest life--after one's own choice.

Wangel (rising). Then have the five--six years that we have lived together been so utterly worthless to you?

Ellida. Oh! Don't think that, Wangel. I have been as well cared for here as human being could desire. But I did not enter your house freely. That is the thing.

Wangel (looking at her). Not freely!

Ellida. No. It was not freely that I went with you.

Wangel (in subdued tone). Ah! I remember your words of yesterday.

Ellida. It all lies in those words. They have enlightened me; and so I see it all now.

Wangel. What do you see?

Ellida. I see that the life we two live together--is really no marriage.

Wangel (bitterly). You have spoken truly there. The life we now live is not a marriage.

Ellida. Nor was it formerly. Never--not from the very first (looks straight in front of her). The first--that might have been a complete and real marriage.

Wangel. The first--what do you mean?

Ellida. Mine--with him.

Wangel (looks at her in astonishment). I do not in the least understand you.

Ellida. Ah! dear Wangel, let us not lie to one another, nor to ourselves.

Wangel. Well--what more?

Ellida. You see--we can never get away from that one thing--that a freely given promise is fully as binding as a marriage.

Wangel. But what on earth--

Ellida (rising impetuously). Set me free, Wangel!

Wangel. Ellida! Ellida!

Ellida. Yes, yes! Oh! grant me that! Believe me, it will come to that all the same--after the way we two came together.

Wangel (conquering his pain). It has come to this, then?

Ellida. It has come to this. It could not be otherwise.

Wangel (looking gloomily at her). So I have not won you by our living together. Never, never possessed you quite.

Ellida. Ah! Wangel--if only I could love you, how gladly I would--as dearly as you deserve. But I feel it so well-- that will never be.

Wangel. Divorce, then? It is a divorce, a complete, legal divorce that you want?

同类推荐
  • 方简肃文集

    方简肃文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前汉纪

    前汉纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说盂兰盆经疏

    佛说盂兰盆经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西厢记

    西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌宝悍妻:老大,嫂子又跑了!

    萌宝悍妻:老大,嫂子又跑了!

    (宠你到天荒地五年后!首都机场,一个长腿美女跟两个像天使一样的两个宝宝走出来,好想上去捏捏那像瓷一般的肌肤。“好可爱啊,好萌啊,这基因是怎么造出来的。”“阿娘,你看电视上那个跟哥哥长的好像欧!”“小乖,你看错了,那男人长的那么丑,哪有我们哥哥长的帅。”“阿哥,你觉得那像我们的爸爸吗?妈妈这些年都不给我们找爸爸,我们自己去找。”“娘子,可不可以让为夫护你一世,为夫一定会好好对你,在这个世界没有人可以欺负你,包括我。”“哼!男人都是骗子,骗子。”为夫要是骗你把头拧下来给你当球踢,这辈子你跑到哪我追到哪?
  • 行将木就

    行将木就

    万年前,一场惊动天地的屠戮之战爆发,生灵烬灭,陆地、海洋……无一不漏,而这场战争的主战场——黎明之海更是生灵涂炭,据《时灵幻书》记载,整片海洋被鲜血染红,万物在悲泣,鲜血的色彩,历经百年才逐渐退去,从此以后,黎明之海便被称为“悲鸣之水”……从那之后不论光明、不论黑暗,都成为行将木就。
  • 青少年必知的100种生物知识

    青少年必知的100种生物知识

    生命是永恒的话题,从古至今,人们总是孜孜不倦地探索着生命的奥秘,本书所介绍的,正是世界上不分国家、不分肤色、不分男女老少的人们所共同关注的话题。本书不仅系统地介绍了生物知识,同时还讲述了有趣的生命现象,揭示了世界上未解的生物之谜,可谓知识性与趣味性并存。
  • 英雄联盟之百变杀手

    英雄联盟之百变杀手

    被背叛的杀手,因自杀穿越到瓦罗兰大陆,在瓦罗兰大陆,阳嘉凉见识了各种各样的事,终于,他不再是一个只会杀人的杀手了……【萌新作品】
  • 丫鬟翻身凤逆天下

    丫鬟翻身凤逆天下

    穿越就穿越了吧,竟然是一个贫民丫鬟。“贫民丫鬟怎么了?就不能做皇妃的陪嫁吗?”哼哼,我看谁敢说个不字。“呵……没人吭声了吧。那就都给我闭嘴。”“嗯,皇上呀。我累了,你帮我捶捶肩膀吧。”“咦,爱妃,你”爱妃?你认错人了吧。某女邪恶一笑,“皇上,我只是个丫鬟。”
  • 韩诗外传

    韩诗外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之绽风华

    重生之绽风华

    烽烟起,四国乱。本无欲踏上这条风血飘摇的道路,却不知早在无意间便一步一步走向了深渊......爱情,友情,亲情在利益、爱与被爱面前显得格外脆弱......再来一世,初云端告诉自己:这一世,只为自己而活!一层层的阴谋逐渐揭开,所有的真相慢慢浮现…当脚下的路交织碰撞在一起的时候,是纷争的开始!回眸刹那,绽天下风华!贵为一国公主那又怎么样?潇洒肆意才对得起再来一世!贵为皇子,若无爱人相伴,万里山河更衬自己的悲哀!男女主双重生,打怪升级流~
  • 无法别离

    无法别离

    格雷丝是一个被收养的孩子,在她16岁的那年未婚先孕,生下孩子后迫于压力不得不送去给他人收养,内心的痛楚令她决定去寻找亲生父母,却意外得知自己还有两个兄妹。她打算在找到亲生父母之前,先找到他们。在格雷丝的努力下,她先后联系上了妹妹马娅和哥哥华金,本以为失散多年的兄妹相认会温暖感人,可实际相处起来却是陌生尴尬。然而,他们之间的关系却在慢慢发生变化……
  • 风与冰之歌

    风与冰之歌

    -五年前,蛮族联盟大首领赫哲,于极北之地收服了巨型火邪毒龙,带着他的蛮族大军,突破了罗马万神殿五长老布下的“圣元生死光幕”,血洗了罗马城。-五年后,万神殿首席长老来到东方,他要找一位人称“风之子”的少年。-五年前,武则天女皇去世,懦弱的中宗继位。-五年后,长安城内暗流汹涌,韦后、太平公主、李三郎之间的角逐,已到了矛盾爆发的临界点。
  • 四方山妖

    四方山妖

    洪荒隔壁是莽荒有一座山,它就是天下四方!有一只妖,他就是天下妖王!