登陆注册
5497400000022

第22章 CHAPTER V(3)

However,his boldness and skill had won him sympathy and admiration,so that I believe the pardon was rather a popular act than otherwise.To return.There we lay on the shingle-bed,at the top of the range,in the broiling noonday;for even at that altitude it was very hot,and there was no cloud in the sky and very little breeze.I saw that if we wanted a complete view we must climb to the top of a peak which,though only a few hundred feet higher than where we were lying,nevertheless hid a great deal from us.I accordingly began the ascent,having arranged with my companion that if there was country to be seen he should be called,if not,he should be allowed to take it easy.Well,Isaw snowy peak after snowy peak come in view as the summit in front of me narrowed,but no mountains were visible higher or grander than what Ihad already seen.Suddenly,as my eyes got on a level with the top,so that I could see over,I was struck almost breathless by the wonderful mountain that burst on my sight.The effect was startling.It rose towering in a massy parallelogram,disclosed from top to bottom in the cloudless sky,far above all the others.It was exactly opposite to me,and about the nearest in the whole range.So you may imagine that it was indeed a splendid spectacle.It has been calculated by the Admiralty people at 13,200feet,but Mr.Haast,a gentleman of high scientific attainments in the employ of Government as geological surveyor,says that it is considerably higher.For my part,I can well believe it.Mont Blanc himself is not so grand in shape,and does not look so imposing.Indeed,I am not sure that Mount Cook is not the finest in outline of all the snowy mountains that I have ever seen.It is not visible from many places on the eastern side of the island,and the front ranges are so lofty that they hide it.It can be seen from the top of Banks Peninsula,and for a few hundred yards somewhere near Timaru,and over a good deal of the Mackenzie country,but nowhere else on the eastern side of this settlement,unless from a great height.It is,however,well worth any amount of climbing to see.No one can mistake it.If a person says he THINKS he has seen Mount Cook,you may be quite sure that he has not seen it.The moment it comes into sight the exclamation is,"That is Mount Cook!"--not "That MUST be Mount Cook!"There is no possibility of mistake.There is a glorious field for the members of the Alpine Club here.Mount Cook awaits them,and he who first scales it will be crowned with undying laurels:for my part,though it is hazardous to say this of any mountain,I do not think that any human being will ever reach its top.

I am forgetting myself into admiring a mountain which is of no use for sheep.This is wrong.A mountain here is only beautiful if it has good grass on it.Scenery is not scenery--it is "country,"subaudita voce "sheep."If it is good for sheep,it is beautiful,magnificent,and all the rest of it;if not,it is not worth looking at.I am cultivating this tone of mind with considerable success,but you must pardon me for an occasional outbreak of the old Adam.

Of course I called my companion up,and he agreed with me that he had never seen anything so wonderful.We got down,very much tired,a little after dark.We had had a very fatiguing day,but it was amply repaid.That night it froze pretty sharply,and our upper blankets were again stiff.

May,1860.--Not content with the little piece of country we found recently,we have since been up the Hurunui to its source,and seen the water flowing down the Teramakaw (or the "Tether-my-cow,"as the Europeans call it).We did no good,and turned back,partly owing to bad weather,and partly from the impossibility of proceeding farther with horses.Indeed,our pack-horse had rolled over more than once,frightening us much,but fortunately escaping unhurt.The season,too,is getting too late for any long excursion.The Hurunui is not a snow river;the great range becomes much lower here,and the saddle of the Hurunui can hardly be more than 3000feet above the level of the sea.

Vegetation is luxuriant--most abominably and unpleasantly luxuriant (for there is no getting through it)--at the very top.The reason of this is,that the nor'-westers,coming heavily charged with warm moisture,deposit it on the western side of the great range,and the saddles,of course,get some of the benefit.As we were going up the river,we could see the gap at the end of it,covered with dense clouds,which were coming from the N.W.,and which just lipped over the saddle,and then ended.There are some beautiful lakes on the Hurunui,surrounded by lofty wooded mountains.The few Maories that inhabit this settlement travel to the West Coast by way of this river.They always go on foot,and we saw several traces of their encampments--little mimis,as they are called--a few light sticks thrown together,and covered with grass,affording a sort of half-and-half shelter for a single individual.How comfortable!

同类推荐
  • Leaves From Australian Forests

    Leaves From Australian Forests

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍论私记

    金刚錍论私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄都律文

    玄都律文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在园杂志

    在园杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 踏天无痕

    踏天无痕

    大燕帝国三十六王侯之族的姚氏宗子姚兴犯下大罪,修为被废,记忆抹除,流放到边陲投靠舅父,从天之骄子如日中天的云端跌落,沦为二流宗门太微宗最低级的道兵弟子,在一次意外中摔落山崖而死
  • 倾城时光错流年

    倾城时光错流年

    她总是能吸引住众人的眼光,不管是那张漂亮的脸还是她身上那种清雅的气质,又或是不说话时表现出来的那种惹人怜爱的柔柔弱弱,总是让人移不开目光。
  • 穿到秦汉当王爷

    穿到秦汉当王爷

    我叫王勇在我新婚第二天,来了一个神秘组织,他们给出100万的报酬买下我的成人用品店,并让我签署了一份秦汉体验协议,就这样我和我的妻子王雨涵一起穿越到了秦汉时期体验生活。
  • 伪装宫少要上线

    伪装宫少要上线

    段悠婚后养傻子,得哄着,每天投喂各种零食,晚上还得抱着睡。这娇气的宫少,病情不见好,反而越来越傻,一言不合吞戒指,一不开心就离家出走,一个兴起就得学电视剧亲亲吻吻。然后呢!这都是骗局。打人打得那么准,笑得那么坏的男人,会是傻子?轻轻松松把人玩弄股掌之中,还会装无辜。段悠死死地掐住他的脖子:“你找死!”宫少不躲不闪:“死在美人怀里,真幸福。”段悠疯了,被宫少给气疯了,她远远地逃。某日,持枪去刺杀任务对象,一不小心撞入某个怀里。段悠用枪指着他:“刚好了,你今天不死不行!”某个任务对象:“别杀我,给你更多钱钱!”段悠:“这是江湖规矩!”宫少:“我取消任务,款数照付行不?”————甜文1V1,女主只是喜欢毛茸茸的东西,并没有跟男主以外的男人抱着睡!
  • 天才武圣

    天才武圣

    一穿越就被抓去当奴工,这也太倒霉了吧,吕洪一边高喊,部落永不为奴,一边一通大杀,打破樊笼,冲向了他向往的江湖。他如同一颗冉冉升起的星辰,照亮了整个武林,世人皆称他为武道天才,却不知他正在暗中撸金手指,升级、升级、再升级……
  • THE HORSE AND HIS BOY (英文朗读版)

    THE HORSE AND HIS BOY (英文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 戴望舒诗歌精品

    戴望舒诗歌精品

    本书分三辑,收录了戴望舒《雨巷》、《我底记忆》、《路上的小语》、《林下的小语》等诗歌作品。
  • 重生之再追你一次

    重生之再追你一次

    做为一个真爱是妻子,但在外面养情人的渣男,重生回到了与妻子相识的一年前。老天给了他一个重新来过的机会,这一次他不会再养情人,而是守身如玉的待在妻子身边,护她爱她宠她,给她创造一个再也没有伤害的世界。
  • 绝域神皇

    绝域神皇

    太古时代,各大修真门派矗立,修者争锋,然而修道者的世界残酷无情,弱肉强食,一个三流门派的弟子,因为自己的选择而改变了一生。
  • 贵盟真乱

    贵盟真乱

    作为新世纪最大的组织(大雾),妖盟不仅战斗力爆表,而且还有一群蛇精病成员……整天追在执法队三队副队长屁股后面的五队队员,议会里深藏不露的执法队卧底……魅族来的友好大使表示:贵盟真乱……