登陆注册
5531100000066

第66章

The youngest gentleman in company is pale, but collected, and still sits apart; for his spirit loves to hold communion with itself, and his soul recoils from noisy revellers. She has a consciousness of his presence and adoration. He sees it flashing sometimes in the corner of her eye. Have a care, Jinkins, ere you provoke a desperate man to frenzy!

Mr. Pecksniff had followed his younger friends up-stairs, and taken a chair at the side of Mrs. Todgers. He had also spilt a cup of coffee over his legs without appearing to be aware of the circumstance; nor did he seem to know that there was muffin on his knee.

`And how have they used you down-stairs, sir?' asked the hostess. `Their conduct has been such, my dear madam,' said Mr. Pecksniff, `as I can never think of without emotion, or remember without a tear. Oh, Mrs. Todgers!'

`My goodness!' exclaimed that lady. `How low you are in your spirits, sir!'

`I am a man, my dear madam,' said Mr. Pecksniff, shedding tears and speaking with an imperfect articulation, `but I am also a father. I am also a widower. My feelings, Mrs. Todgers, will not consent to be entirely smothered, like the young children in the Tower. They are grown up, and the more I press the bolster on them, the more they look round the corner of it.'

He suddenly became conscious of the bit of muffin, and stared at it intently: shaking his head the while, in a forlorn and imbecile manner, as if he regarded it as his evil genius, and mildly reproached it.

`She was beautiful, Mrs. Todgers,' he said, turning his glazed eye again upon her, without the least preliminary notice. `She had a small property.'

`So I have heard,' cried Mrs. Todgers with great sympathy.

`Those are her daughters,' said Mr. Pecksniff, pointing out the young ladies, with increased emotion.

Mrs. Todgers had no doubt about it.

`Mercy and Charity,' said Mr. Pecksniff, `Charity and Mercy. Not unholy names, I hope?'

`Mr. Pecksniff!' cried Mrs. Todgers. `What a ghastly smile! Are you ill, sir?'

He pressed his hand upon her arm, and answered in a solemn manner, and a faint voice, `Chronic.'

`Cholic?' cried the frightened Mrs. Todgers.

`Chron-ic,' he repeated with some difficulty. `Chron-ic. A chronic disorder.

I have been its victim from childhood. It is carrying me to my grave.'

`Heaven forbid!' cried Mrs. Todgers.

`Yes, it is,' said Mr. Pecksniff, reckless with despair. `I am rather glad of it, upon the whole. You are like her, Mrs. Todgers.'

`Don't squeeze me so tight, pray, Mr. Pecksniff. If any of the gentlemen should notice us.'

`For her sake,' said Mr. Pecksniff. `Permit me. In honour of her memory.

For the sake of a voice from the tomb. You are very like her Mrs.

Todgers! What a world this is!'

`Ah! Indeed you may say that!' cried Mrs. Todgers.

`I'm afraid it is a vain and thoughtless world,' said Mr. Pecksniff, overflowing with despondency. `These young people about us. Oh! what sense have they of their responsibilities? None. Give me your, other hand, Mrs.

Todgers.'

The lady hesitated, and said `she didn't like.'

`Has a voice from the grave no influence?' said Mr. Pecksniff, with, dismal tenderness. `This is irreligious! My dear creature.'

`Hush!' urged Mrs. Todgers. `Really you mustn't.'

`It's not me,' said Mr. Pecksniff. `Don't suppose it's me: it's the voice; it's her voice.'

Mrs. Pecksniff deceased, must have had an unusually thick and husky voice for a lady, and rather a stuttering voice, and to say the truth somewhat of a drunken voice, if it had ever borne much resemblance to that in which Mr. Pecksniff spoke just then. But perhaps this was delusion on his part.

`It has been a day of enjoyment, Mrs. Todgers, but still it has been a day of torture. It has reminded me of my loneliness. What am I in the world?'

`An excellent gentleman, Mr. Pecksniff,' said Mrs. Todgers.

`There is consolation in that too,' cried Mr. Pecksniff. `Am I?'

`There is no better man living,' said Mrs. Todgers, `I am sure.'

Mr. Pecksniff smiled through his tears, and slightly shook his head.

`You are very good,' he said, `thank you. It is a great happiness to me, Mrs. Todgers, to make young people happy. The happiness of my pupils is my chief object. I dote upon 'em. They dote upon me too. Sometimes.'

`Always,' said Mrs. Todgers.

`When they say they haven't improved, ma'am,' whispered Mr. Pecksniff, looking at her with profound mystery, and motioning to her to advance her ear a little closer to his mouth. `When they say they haven't improved, ma'am, and the premium was too high, they lie! I shouldn't wish it to be mentioned; you will understand me; but I say to you as to an old friend, they lie.'

`Base wretches they must be!' said Mrs. Todgers.

`Madam,' said Mr. Pecksniff, `you are right. I respect you for that observation. A word in your ear. To Parents and Guardians. This is in confidence, Mrs. Todgers?'

`The strictest, of course!' cried that lady.

`To Parents and Guardians,' repeated Mr. Pecksniff. `An eligible opportunity now offers, which unites the advantages of the best practical architectural education with the comforts of a home, and the constant association with some, who, however humble their sphere and limited their capacity -- observe!

-- are not unmindful of their moral responsibilities.'

同类推荐
  • 明通鉴

    明通鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬折直辨

    蓬折直辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 觚剩及续编

    觚剩及续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄沙师备禅师语录

    玄沙师备禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父师善诱法

    父师善诱法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中老年养生保健指南(生活必备丛书)

    中老年养生保健指南(生活必备丛书)

    本书主要从中老年人的生理、运动、医疗、生活、心理、饮食和长寿等方面介绍如何进行养生保健。
  • 顾畔栀兮

    顾畔栀兮

    月色,雪色,你是我的第三种绝色。重生前,宋栀兮是顾臣畔的红玫瑰朱砂痣,强烈的灼伤自己。重生后,宋栀兮是顾臣畔的白玫瑰白月光,温柔的荡漾在心间久久不能平静。
  • 婚情告急,高冷总裁请节制

    婚情告急,高冷总裁请节制

    我迟晚的老公居然出轨了!!!就在我给女儿挑选生日礼物的那天,被我逮了个正着……
  • 假宦

    假宦

    她和他相遇是因着一条狗;她和他分别是因着无法名状的身世;她和他厮守是因着爱得毫无保留,念得一无所有……
  • 旧爱新欢

    旧爱新欢

    【四海阁】爱是天时地利的迷信。这是一个关于旧爱惹新欢的故事,他们为爱痴为爱狂。总有人改变模样,总有人毁了誓言,总有人一如既往。不就是爱情,有什么不可?不就是爱情,为何要顾忌?不就是爱情,有什么不能坚持?【四海阁】
  • 陆先生的独家甜婚

    陆先生的独家甜婚

    (超甜宠文,会员免费)未婚夫为了挽救破产的公司,将纪洛安送给了帝都最可怕的男人,原婆婆和小姑瞬间变了脸,骂她不要脸,嫌她丢人。就在她看清一切,准备反抗恶势力做回自己的时候,才发现,咦,新老公竟然是个宠妻狂魔?“老公,我肚子饿了……”瞬间,喜欢的美食摆在了眼前。“老公,我什么都没有,心里好没有安全感……”陆霆修递过来一沓文件,“媳妇儿,把这些签了。”“这是什么?”“我名下的不动产转让书。”“……”“老公,你欺负我,我要离家出走……”“呵……”陆霆修低低的笑出声,“媳妇儿,我哪舍得欺负你?”(推荐青青的旧文《神秘老公超级甜》、《大佬为我神魂颠倒》,同样的甜宠,不一样的方式,等你来!)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 道之所踪

    道之所踪

    都市炼心,科技觅道,寻找远古仙道迷踪,查找现代社会灵消道灭的真像
  • 快穿彼岸情缘

    快穿彼岸情缘

    蕴缈,一支生在彼岸的黑色孤花。是黄泉路上的黑色幽灵。意外来到了一个平行世界里,她会在这里发生怎样的事呢?尽情期待!
  • 行刑官·悍刀

    行刑官·悍刀

    柳青青是个绣娘,别人绣的是衣裳,她手里缝缝补补的,是遗体。再支离破碎,她都有办法缝合得齐整,不留破绽。全须全尾上路,不仅事关一个人最后的尊严,按照本朝民间的说法,任由残躯堕入阴间,是大不祥,转世之后,即使身无残疾,亦会追问,为何我这一生,永远若有所失。柳青青有多年的织绣经验,认真专注,从不多话,找她的人很多,日渐闻名于沅京。换句话说,她颇赚了点钱,名声也好。但菩萨是用来敬的,不是用来娶的,男人们说,摸过死人的手,为我做饭洗衣,这太可怕了,更别提吹灯后的春宵。