登陆注册
5582300000045

第45章

THE COMTESSE DE L'ESTORADE TO MADAME OCTAVE DE CAMPSParis, February, 1839.

Dear Madame de Camps,--Of all the proofs of sympathy which the accident to my dear child has brought me, not one has touched me so much as your excellent letter.

In reply to your affectionate solicitude I must tell you that in that terrible moment Nais was marvellously calm and self-possessed.It could not, I think, be possible to see death nearer; yet neither before nor after the accident did my valiant little daughter even blench; her whole behavior showed the utmost resolution, and, thank God! her health has not suffered for a moment.

As for me, in consequence of such terror, I was seized with convulsive spasms, and for several days, as I now hear, the doctors were very uneasy, and even feared for my reason.But thanks to the strength of my constitution, I am now almost myself again, and nothing would remain of this cruel agitation if, by a singular fatality, it were not connected with another unpleasant circumstance which has lately seen fit to fasten upon my life.

Before receiving from your letter these fresh assurances of your regard, I had thought of invoking the help of your friendship and advice; and to-day, when you tell me that it would make you happy and proud to take the place of my poor Louise de Chaulieu, the precious friend of whom death has deprived me, can I hesitate for a moment?

I take you at your word, and that delightful cleverness with which you foiled the fools who commented on your marriage to Monsieur de Camps [see "Madame Firmiani"], that singular tact with which we saw you steer your way through circumstances that were full of embarrassment and danger, in short the wonderful art which enabled you to keep both your secret and your dignity, I now ask you to put to the service of assisting me in the dilemma I mentioned just now.

Unfortunately in consulting a physician we naturally want to see him and tell him our symptoms viva voce, and it is here that Monsieur de Camps with his industrial genius seems to me most aggravating.Thanks to those villanous iron-works which he has taken it into his head to purchase, you are almost lost to Paris and to society! Formerly when we had you here, at hand, in ten minutes talk, without embarrassment, without preparation, I could have told you everything; but now I am obliged to think over what I have to say, to gather myself together, and pass into the solemnity of a written statement.

But after all, perhaps it is better to plunge boldly in, and since, in spite of circumlocutions and preambles, I shall have sooner or later to come to the point, why not say at once that my trouble concerns the stranger who saved my daughter's life.

Stranger! yes, a stranger to Monsieur de l'Estorade and to all who have told you about the accident, but not a stranger to me, whom, for the last three months, this man has condescended to honor with the most obstinate attention.That the mother of three children, one of them a big boy of fifteen, should at thirty-three years of age become the object of an ardent passion will seem to you, as it does to me, an impossible fact; and that is the ridiculous misfortune about which Iwant to consult you.

When I say that this stranger is known to me, I must correct myself;for I know neither his name, nor his abode, nor anything about him.Ihave never met him in society, and I may add that, although he wears the ribbon of the Legion of honor, there is nothing in his air and manner--which are totally devoid of elegance--to make me suppose Iever shall meet him in our world.

It was at Saint-Thomas d'Aquin, where, as you know, I go to hear mass, that this annoying obsession began.I used almost daily to take my children to walk in the Tuileries, as the house we have hired here has no garden.This habit being noticed by my persecutor, I found him repeatedly there and wherever else I might be met outside of my own home.Perfectly discreet, although so audacious, this singular follower never accompanied me to my own door; he kept at a sufficient distance to give me the comfort of feeling that his foolish assiduity would not be observed by others.

Heaven only knows the sacrifices and annoyances I have borne to be rid of him.I never go to church now except on Sundays; I often keep my dear children at home to the injury of their health; or else I make excuses not to accompany them, and against all the principles of my education and prudence, I leave them to the care of the servants.

Visits, shopping I do only in a carriage, which did not prevent my shadow from being at hand when the accident happened to Nais, and saving her life, an act that was brave and providential.

But it is precisely this great obligation I am now under which makes--does it not, I appeal to you?--a most deplorable complication.

In the first place, about thanking him.If I do that, I encourage him, and he would certainly take advantage of it to change the character of our present intercourse.But if I pass him without notice--think of it! a mother--a mother who owes him the life of her daughter, to pretend not to see him! to pass him without a single word of gratitude!

That, however, is the intolerable alternative in which I find myself placed, and you can now see how much I need the counsels of your experience.What can I do to break the unpleasant habit this man has taken of being my shadow? How shall I thank him without encouraging him? or not thank him without incurring self-reproach?

Those are the problems submitted to your wisdom.If you will do me the kindness to solve them--and I know no one so capable--I shall add gratitude to all the other affectionate sentiments which, as you know, I have so long felt for you.

同类推荐
  • 敬简堂学治杂录

    敬简堂学治杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长安亲故

    长安亲故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敕赐滁阳王庙碑

    敕赐滁阳王庙碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵志阿颰经

    佛说梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 邪魅瞳

    邪魅瞳

    世界上唯一存在的一个能力者训练营,这里面的训练者不过就是十五六岁的孩子,他们的眼睛天生与别人不同,有着强大的力量,当他们击败对手,保护朋友的那一刻,他们瞳孔的力量会爆发出来。有着不可想象的力量,期待吧,能力者
  • 朋友完全使用手册

    朋友完全使用手册

    如何在竞争激烈的今天交到真朋友,如何在浮躁的今天让交情更稳固,如何运用良好的人际关系为自己的工作、事业添砖加瓦。本书从多个方面详细阐述了人际关系的重要性,以及如何拓展朋友圈、维护关系的方式和方法,同时罗列了无数成功人士利用人际关系走向成功的小故事。阅读本书,你可以了解到经营人际关系的具体策略,以及在经营关系的过程中需要注意的一些操作细节,通过学习和锤炼,你一定能够成为交际场上的达人以及行业中的佼佼者。
  • 听心痛的声音

    听心痛的声音

    我们手牵手,是最好的朋友,曾经靠过对方的肩,握过对方的手,亲过对方的脸颊,抱过对方柔弱的身体,也曾不断地在对方耳边说:“我们永远是好朋友。”可是。小甜,丢丢,又从什么时候变得分隔两世?!--情节虚构,请勿模仿
  • 乔布斯传

    乔布斯传

    苹果教父跌宕起伏的传奇人生。年轻人热血创业的偶像。震撼世界的新潮科技之先锋人物。
  • 西游之妖族的伟大复兴

    西游之妖族的伟大复兴

    秦小白重生西游世界,成为一只带有金乌血统的小乌鸦。昔日辉煌灿烂的妖族,在诸天神佛的算计下,早已渐式微。即将到来的西游之行,对于妖族来说更是一场灭绝生机的大劫。前世,秦小白一直‘苟且偷活’结果憋屈到死。今世,他决定与这诸天神佛‘正面刚’一波——复兴妖族,重铸天庭。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 婚心萌动

    婚心萌动

    霸宠,一对一她唐婉婉天不怕,地不怕,唯一怕的就是顾靖修。顾靖修人称顾三爷,北城被他占据了半边天,更是政界举手投足的人物。“顾先生,顾…..”许久之后,得到一口新鲜空气的唐婉婉微喘着气说道,“有话好好说!”“你不觉得你该需要好好帮我回忆回忆?”“……回忆,什么?”心虚的眼神四处飘来飘去。“麻麻,你跟叔叔在干什么?”那一阵稚嫩的声音叫的唐婉婉头皮一阵发麻,看着那张硬朗英俊的脸已经能把周围冻成冰块!
  • 我在漫威抽卡

    我在漫威抽卡

    世界上只有一种英雄主义,就是看清生活的真相之后依然热爱生活。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。