登陆注册
5582300000046

第46章

THE COMTE DE L'ESTORADE TO MONSIEUR MARIE-GASTONParis, February, 1839.

Perhaps, my dear Monsieur Gaston, the public journals will have told you before this letter can arrive of the duel fought yesterday between your friend Monsieur Dorlange and the Duc de Rhetore.But the papers, while announcing the fact as a piece of news, are debarred by custom and propriety from inferring the motives of a quarrel, and therefore they will only excite your curiosity without satisfying it.

I have, fortunately, heard from a very good source, all the details of the affair, and I hasten to transmit them to you; they are, I think, of a nature to interest you to the highest degree.

Three days ago, that is to say on the very evening of the day when Ipaid my visit to Monsieur Dorlange, the Duc de Rhetore occupied a stall at the Opera-house.Next to him sat Monsieur de Ronquerolles, who has recently returned from a diplomatic mission which kept him out of France for several years.During the entr'acte these gentlemen did not leave their seats to walk about the foyer; but, as is often done, they stood up, with their backs to the stage, facing the audience and consequently Monsieur Dorlange, who was seated directly behind them, seeming to be absorbed in an evening newspaper.There had been that day a very scandalous, or what is called a very interesting, session of the Chamber of deputies.

The conversation between the duke and the marquis having naturally turned on the events of Parisian society which had taken place during Monsieur de Ronquerolles' absence, the latter made the following remark which was of a nature to rouse the attention of Monsieur Dorlange.

"Your poor sister Madame de Macumer! what a sad end, after her singular marriage!""Ah! you know," replied Monsieur de Rhetore, in that high-pitched tone of his, "my sister had too much imagination not to be romantic and visionary.She loved her first husband, Monsieur de Macumer, passionately, but after a time one gets tired of everything, even widowhood.This Marie-Gaston crossed her path.He is agreeable in person; my sister was rich; he was deeply in debt and behaved with corresponding eagerness and devotion.The result was that the scoundrel not only succeeded Monsieur de Macumer and killed his wife with jealousy, but he got out of her every penny the law allowed the poor foolish woman to dispose of.My sister's property amounted to at least twelve hundred thousand francs, not counting a delightful villa splendidly furnished which she built at Ville d'Avray.Half of this that man obtained, the other half went to the Duc and Duchesse de Chaulieu, my father and mother, who were entitled to it by law as heirs ascendant.As for my brother Lenoncourt and myself, we were simply disinherited."As soon as your name, my dear Monsieur Gaston, was uttered, Monsieur Dorlange laid aside his newspaper, and then, as Monsieur de Rhetore ended his remarks, he rose and said:--"Pardon me, Monsieur le duc, if I venture to correct your statement;but, as a matter of conscience, I ought to inform you that you are totally misinformed.""What is that you say?" returned the duke, blinking his eyes and speaking in that contemptuous tone we can all imagine.

"I say, Monsieur le duc, that Marie-Gaston is my friend from childhood; he has never been thought a scoundrel; on the contrary, the world knows him as a man of honor and talent.So far from killing his wife with jealousy, he made her perfectly happy during the three years their marriage lasted.As for the property--""Have you considered, monsieur," said the Duc de Rhetore, interrupting him, "the result of such language?""Thoroughly, monsieur; and I repeat that the property left to Marie-Gaston by the will of his wife is so little desired by him that, to my knowledge, he is about to spend a sum of two or three hundred thousand francs in building a mausoleum for a wife whom he has never ceased to mourn.""After all, monsieur, who are you?" said the Duc de Rhetore, again interrupting him with ill-restrained impatience.

"Presently," replied Monsieur Dorlange, "I shall have the honor to tell you; you must now permit me to add that the property of which you say you have been disinherited Madame Marie-Gaston had the right to dispose of without any remorse of conscience.It came from her first husband, the Baron de Macumer; and she had, previously to that marriage, given up her own property in order to constitute a fortune for your brother, the Duc de Lenoncourt-Givry, who, as younger son, had not, like you, Monsieur le Duc, the advantages of an entail."So saying, Monsieur Dorlange felt in his pocket for his card-case.

"I have no cards with me," he said at last, "but my name is Dorlange, a theatrical name, easy to remember, and I live at No.42 rue de l'Ouest.""Not a very central quarter," remarked Monsieur de Rhetore, ironically.Then turning to Monsieur de Ronquerolles, whom he thus constituted one of his seconds, "I beg your pardon, my dear fellow,"he said, "for the voyage of discovery you will have to undertake for me to-morrow morning." And then almost immediately he added: "Come to the foyer; we can talk there with greater safety."By his manner of accenting the last word it was impossible to mistake the insulting meaning he intended to attach to it.

The two gentlemen having left their seats, without this scene attracting any notice, in consequence of the stalls being empty for the most part during the entr'acte, Monsieur Dorlange saw at some distance the celebrated sculptor Stidmann, and went up to him.

"Have you a note-book of any kind in your pocket?" he said.

"Yes, I always carry one."

同类推荐
  • 无量寿经义疏

    无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 半九亭集

    半九亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论势

    论势

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘唯识论

    大乘唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黎明神座

    黎明神座

    当黑夜与光明交织时,黎明升起,神国中的神座在低吟,神殿中的神火在燃烧……
  • 快穿之小透明的记录簿

    快穿之小透明的记录簿

    为女主、女配、炮灰、路人甲乙丙丁完成愿望,重活一世。这是有偿服务。每一个想要改变的人都得付出代价。当然,这也是该记录人的漫漫赚钱路。有些世界会有CP,暂定无男主。佛系更新,理性看文。
  • MACBETH

    MACBETH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻想娱乐帝国

    幻想娱乐帝国

    离婚、破产……原画师范哲,被生活一脚踹到了谷底,转眼却收获系统,拍电影电视,做动画做游戏。当《英雄联盟》被搬上大荧幕;当各种热门小说被改编成电视剧、电影;当国产顶级游戏横空出世……这是一条娱乐大亨之路!——已有完本作品《最终猎杀》、《帝国之心》,感兴趣的读者可以看看。
  • 夏有乔木:雅望天堂(全集)

    夏有乔木:雅望天堂(全集)

    16岁的少女雅望,应爸爸要求去照顾其战友之子10岁的夏木。美丽的男孩夏木因为童年时期经历的了亲生母亲的死亡现场,而从此生活在一个人的世界里,无法与外界产生一丝的共鸣与沟通。雅望的出现渐渐融化了夏木的心;可是雅望青梅竹马的恋人唐小天高中毕业后去当兵后,认识了大学同学曲蔚然,最终引狼入室。从此雅望,夏木,唐小天,他们三个人的命运都因此而发生翻天覆地的改变……
  • “一带一路”建设与中国企业对外直接投资新方向(谷臻小简·AI导读版)

    “一带一路”建设与中国企业对外直接投资新方向(谷臻小简·AI导读版)

    本书从“一带一路”国家的产业特点与投资重点、中国企业到“一带一路”国家投资的金融制度安排,以及中国企业到“一带一路”国家投资的贸易制度安排等多个方面,分析了“一带一路”建设与中国企业对外直接投资的关系等。
  • 恶魔指纹

    恶魔指纹

    若神非善,魔非恶,那正邪又用什么来区分?人,到底是神的奴仆,还是魔的玩偶?心所向,我可灭神,亦可葬魔。爱恋、憎恨、贪婪、王权、永生,得此五纹,便可霸世,亦可神魔共灭……黑暗的成长,无边的憎恨,当那双被废去的眼睛看见光明,却是心中堕落黑暗之时。是应先失去,还是要先得到?应是先爱,还是先恨?主角何去何从?永堕为魔,还是为爱痴亡……
  • 绝色女王的完美生活

    绝色女王的完美生活

    【甜宠文】本文是一部重生小说,讲述了杀手林幽雪重生后成为军人后与这个世界的亲人的事情,面对姐控的弟弟林浩阳和同为重生者的冷毅宸,她该何去何从。……弟弟不是亲的。“能不能让我一个人待会”某女生气的说,某男瞥了一眼“媳妇,你又想要离开我,我不管,你去哪里都要带我”某女无奈的“我不离开你,我那里也不去了。”某女就这样生活在了某男的宠溺下哪里也不能去。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 总裁的前妻医生

    总裁的前妻医生

    新书来袭,《总裁的前妻医生》求支持!许亦玉:我们相遇在医院的前廊,离别在医院的病房。如果早知是这样,我宁愿从未遇见你,更不愿意爱上你。苏晨皓:离别只是为了下一次更好的相遇。错过了一次,下一次必将攥紧在手里,永生不放。