登陆注册
5583200000029

第29章

CONCEPTION.THE SENSE OF SAMENESS.In Chapter VIII, p.221, the distinction was drawn between two kinds of knowledge of things, bare acquaintance with them and knowledge about them.

The possibility of two such knowledges depends on a fundamental psychical peculiarity which may be entitled " the principle of constancy in the mind's meanings ," and which may be thus expressed: " The same matters can be thought of in successive portions of the mental stream, and some of these portions can know that they mean the same matters which the other portions meant." One might put it otherwise by saying that " the mind can always intend, and know when it intends, to think of the Same."

This sense of sameness is the very keel and backbone of our thinking.

We saw in Chapter X how the consciousness of personal identity reposed on it, the present thought finding in its memories a warmth and intimacy which it recognizes as the same warmth and intimacy it now feels.This sense of identity of the knowing subject is held by some philosophers to be the only vehicle by which the world hangs together.It seems hardly necessary to say that a sense of identity of the known object would perform exactly the same unifying function, even if the sense of subjective identity were lost.And without the intention to think of the same outer things over and over again, and the sense that we were doing so, our sense of our own personal sameness would carry us but a little way towards making a universe of our experience.

Note, however, that we are in the first instance speaking of the sense of sameness from the point of view of the mind's structure alone, and not from the point of view of the universe.We are psychologizing, not philosophizing.

That is, we do not care whether there be any real sameness in things or not, or whether the mind be true or false in its assumptions of it.Our principle only lays it down that the mind makes continual use of the notion of sameness, and if deprived of it, would have a different structure from what it has.In a word, the principle that the mind can mean the Same is true of its meanings , but not necessarily of aught besides. The mind must conceive as possible that the Same should be before it, for our experience to be the sort of thing it is.Without the psychological sense of identity, sameness might rain down upon us from the outer world for ever and we be none the wiser.With the psychological sense, on the other hand, the outer world might be an unbroken flux, and yet we should perceive a repeated experience.Even now, the world may be a place in which the same thing never did and never will come twice.The thing we mean to point at may change from top to bottom and we be ignorant of the fact.But in our meaning itself we are not deceived; our intention is to think of the same.The name which I have given to the principle, in calling it the law of constancy in our meanings, accentuates its subjective character, and justifies us in laying it down as the most important of all the features of our mental structure.

Not all psychic life need be assumed to have the sense of sameness developed in this way.In the consciousness of worms and polyps, though the same realities may frequently impress it, the feeling of sameness may seldom emerge.We, however, running back and forth, like spiders on the web they weave, feel ourselves to be working over identical materials and thinking them in different ways.And the man who identifies the materials most is held to have the most philosophic human mind. CONCEPTION DEFINED.The function by which we thus identify a numerically distinct and permanent subject of disclosure is called CONCEPTION ; and the thoughts which are its vehicles are called concepts.But the word 'concept' is often used as if it stood for the object of discourse itself; and this looseness feeds such evasiveness in discussion that I

shall avoid the use of the expression concept altogether, and speak of 'conceiving state of mind,' or something similar, instead.The word 'conception'

is unambiguous.It properly denotes neither the mental state nor what the mental state signifies, but the relation between the two, namely, the function of the mental state in signifying just that particular thing.It is plain that one and the same mental state can be the vehicle of many conceptions, can mean a particular thing, and a great deal more besides.If it has such a multiple conceptual function, it may be called an act of compound conception.

We may conceive realities supposed to be extra-mental, as steam-engine;

fictions, as mermaid; or mere entia rationis , like difference or nonentity.But whatever we do conceive, our conception is of that and nothing else - nothing else, that is, instead of that, though it may be of much else in addition to that.Each act of conception results from our attention singling out some one part of the mass of matter for thought which the world presents, and holding fast to it, without confusion.

Confusion occurs when we do not know whether a certain object proposed to us is the same with one of our meanings or not; so that the conceptual function requires, to be complete, that the thought should not only say 'I mean this,' but also say 'I don't mean that.'

Each conception thus eternally remains what it is, and never can become another.The mind may change its states, and its meanings, at different times; may drop one conception and take up another, but the dropped conception can in no intelligible sense be said to change into its successor.

The paper, a moment ago white, I may now see to have been scorched black.

同类推荐
  • H323

    H323

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别译杂阿含经

    别译杂阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Worldly Ways and Byways

    Worldly Ways and Byways

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真上清开天三图七星移度经

    洞真上清开天三图七星移度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Toys of Peace

    Toys of Peace

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谜一样的飞碟

    谜一样的飞碟

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。
  • 中国古代用人故事大观

    中国古代用人故事大观

    每个深谙中国历史的人都知道,自古以来,历朝历代凡成就大业的领导者不以“江山社稷、用人为先”为准则,从而因用人而兴——齐桓公重用管仲,成就了一番春秋霸业;秦始皇利用韩非、李斯横扫六国,一统天下;刘邦有张良、韩信的“运筹帷幄之中,决胜千里之外”的智谋而成为西汉的开国之君;刘备以隆中对识得诸葛亮,而得“三分天下”之势;唐太宗正是采用“慎择”的用人方式,终有“贞观之治”的盛景;朱元璋凭借自己的真诚感到了心如死灰的前朝落魄士子刘温,使他终归自己账下……举不胜举的领导者在挥洒着他们的用人艺术,以至于无数后人为此拍案叫绝。
  • 特朗普家族“逃税门”(纽约时报特辑)(纽约时报特辑)

    特朗普家族“逃税门”(纽约时报特辑)(纽约时报特辑)

    唐纳德·特朗普以一个白手起家的亿万富翁的形象赢得了美国总统大选。他长期以来一直坚称,他的父亲、传奇的纽约建造商弗雷德·C·特朗普(pgsk.com)几乎没有给他提供任何经济帮助。但《纽约时报》的一项调查发现,特朗普总统在上世纪90年代采取了一些可疑的避税方案,包括一些完全属于欺诈的做法,从而大大增加从父母那里得到的财富。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神级次元聊天群

    神级次元聊天群

    黑洞深处藏着彩虹海的梦,终会在远古战歌中走向冲天槊的人,奇异四季名为旋风的岛。秦时明月,百家争鸣。大唐不良,乱世争锋。狐妖红线,千年姻缘。一人之下,罗刹镇魂。吾王剑之所指,吾等心之所向。一拳无敌,一刀修罗,一斩必杀。神级次元聊天群,邀诸君同游。
  • 仙武大陆

    仙武大陆

    穿越到这个世界,杨木本想做个闲散人员,奈何总是会有不长眼的人打扰。你花两年到这境界?我七天,就可以达到你们引以为傲的境界!炼器还用学的?闭着眼睛练出一把轩辕剑给你看。绝世天才?不过毛毛雨了,都是些没天赋的垃圾。
  • 隔离区与家里蹲

    隔离区与家里蹲

    战争?病毒?和我打游戏有什么必然关系吗?身高只有一米四,戴着胡乱搭配的黑框眼镜,乱糟糟的黑色长发,及似女生的面容。于是浑浑噩噩地在家里度过了三年的阮沃雪就这样挥洒自己高中毕业后的人生。终于,在一天突然的断电后,他毅然决然地走出了家门。但是,一切都变得陌生而凄清。废墟,隔离带,补给品,以及变异的丧尸。“这可真是比游戏还有趣啊!作为天才的我早就想试一下了!”终于在迷雾里,拨开了一丝光明......
  • 末世超凡战尊

    末世超凡战尊

    末世浩劫,谁能触及超凡!少年死而复生,身怀墓碑,要把一切黑暗统统埋葬!丧尸、变异兽、异荒族,所有的危机都是他的垫脚石。抢夺轮回者气运,吞噬重生者记忆。洞悉末世历史轨迹,料敌先机,开创超凡大时代!吞天神墓虚空立,映日鲜血照苍穹!灭尽天下不平事,诸天万界任我行!末世万族争霸,唯吾超凡战尊!书友群:640085517
  • 宦海洗剑录

    宦海洗剑录

    桃花庵歌明.唐寅桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱。酒醒只在花前坐,酒醉还须花下眠。花前花后日复日,酒醉酒醒年复年。不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间。车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘。若将富贵比贫贱,一在平地一在天。若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。世人笑我忒疯癫,我笑世人看不穿。记得五陵豪杰墓,无酒无花锄作田。
  • 中国当代文学经典必读·1988短篇小说卷

    中国当代文学经典必读·1988短篇小说卷

    本书选取1988年优秀的短篇小说近十篇,包括迟子建、张楚、陈希我、王方晨等茅盾文学奖,鲁迅文学奖得主在内的多位名家新作,代表了年度短篇小说创作的高水平。