登陆注册
5583500000158

第158章

Pizarro is not only independent, but occasionally caustic in his condemnation of those under whom he acted. This is particularly the case where their measures bear too unfavorably on his own interests, or those of the army. As to the unfortunate natives, he no more regards their sufferings than the Jews of old did those of the Philistines, whom they considered as delivered up to their swords, and whose lands they regarded as their lawful heritage. There is no mercy shown by the hard Conqueror in his treatment of the infidel.

Pizarro was the representative of the age in which he lived. Yet it is too much to cast such obloquy on the age. He represented more truly the spirit of the fierce warriors who overturned the dynasty of the Incas. He was not merely a crusader, fighting to extend the empire of the Cross over the darkened heathen. Gold was his great object; the estimate by which he judged of the value of the Conquest; the recompense that he asked for a life of toil and danger. It was with these golden visions, far more than with visions of glory, above all, of celestial glory, that the Peruvian adventurer fed his gross and worldly imagination. Pizarro did not rise above his caste. Neither did he rise above it in a mental view, any more than in a moral. His history displays no great penetration, or vigor and comprehension of thought. It is the work of a soldier, telling simply his tale of blood. Its value is, that it is told by him who acted it.

And this, to the modern compiler, renders it of higher worth than far abler productions at second hand. It is the rude ore, which, submitted to the regular process of purification and refinement, may receive the current stamp that fits it for general circulation.

Another authority, to whom I have occasionally referred, and whose writings still slumber in manuscript, is the Licentiate Fernando Montesinos. He is, in every respect, the opposite of the military chronicler who has just come under our notice. He flourished about a century after the Conquest. Of course, the value of his writings as an authority for historical facts must depend on his superior opportunities for consulting original documents. For this his advantages were great.

He was twice sent in an official capacity to Peru, which required him to visit the different parts of the country. These two missions occupied fifteen years; so that, while his position gave him access to the colonial archives and literary repositories, he was enabled to verify his researches, to some extent, by actual observation of the country.

The result was his two historical works, Memorias Antiguas Historiales del Peru, and his Annales, sometimes cited in these pages. The former is taken up with the early history of the country,--very early, it must be admitted, since it goes back to the deluge. The first part of this treatise is chiefly occupied with an argument to show the identity of Peru with the golden Ophir of Solomon's time! This hypothesis, by no means original with the author, may give no unfair notion of the character of his mind.

In the progress of his work he follows down the line of Inca princes, whose exploits, and names even, by no means coincide with Garcilasso's catalogue; a circumstance, however, far from establishing their inaccuracy. But one will have little doubt of the writer's title to this reproach, that reads the absurd legends told in the grave tone of reliance by Montesinos, who shared largely in the credulity and the love of the marvellous which belong to an earlier and less enlightened age.

These same traits are visible in his Annals, which are devoted exclusively to the Conquest. Here, indeed, the author, after his cloudy flight, has descended on firm ground, where gross violations of truth, or, at least, of probability, are not to be expected. But any one who has occasion to compare his narrative with that of contemporary writers will find frequent cause to distrust it. Yet Montesinos has one merit. In his extensive researches, he became acquainted with original instruments, which he has occasionally transferred to his own pages, and which it would be now difficult to meet elsewhere.

His writings have been commended by some of his learned countrymen, as showing diligent research and information. My own experience would not assign them a high rank as historical vouchers. They seem to me entitled to little praise, either for the accuracy of their statements, or the sagacity of their reflections. The spirit of cold indifference which they manifest to the sufferings of the natives is an odious feature, for which there is less apology in a writer of the seventeenth century than in one of the primitive Conquerors, whose passions had been inflamed by longprotracted hostility. M. Ternaux-Compans has translated the Memorias Antiguas with his usual elegance and precision, for his collection of original documents relating to the New World. He speaks in the Preface of doing the same kind office to the Annales, at a future time. I am not aware that he has done this; and I cannot but think that the excellent translator may find a better subject for his labors in some of the rich collection of the Munoz manuscripts in his possession.

同类推荐
  • 庐山莲宗宝鉴

    庐山莲宗宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清穆宗实录选辑

    台湾资料清穆宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卓异记

    卓异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘舍黎娑担摩经

    大乘舍黎娑担摩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 共君一醉

    共君一醉

    刚刚毕业在家的废柴陶然因为一次相亲而认识了江君一,却发现优秀的他并不是自己的相亲对象,而真正的相亲对象郭阳却因为要摆脱她而故意设计耍弄她,自此两人有了过节。江君一为了表达歉意,与陶然不自觉的接近了许多,陶然也因此发现了江君一的女友舒晨与他最好朋友郭阳之间的私情。在犹豫着要不要告诉江君一的过程里,江君一自己已经知道了事实,也发现了陶然有特殊社交恐惧症的秘密。
  • 我在枪神纪里当刀妹

    我在枪神纪里当刀妹

    一位枪神纪的忠实玩家,因为熬夜猝死,醒来后发现自己变成了艾琳。还获得了一个系统,于是艾琳在枪神世界内的快乐生活便开始了……艾琳:“你们先歇着,我去灭个小队先”众人:“……”本文主为娱乐小说,顺带一点无敌,各位不要太过于认真。本书为作者的初作,有哪些不好的地方请谅解,本人还是学生,所以更新速度会有些(超级)慢,请谅解。当然,我也有许多故事背景不知道,欢迎告知
  • 龙女萌妻:邪魅夫君不好惹

    龙女萌妻:邪魅夫君不好惹

    “睡觉不能睡地上,要睡床的,你去睡床吧。”龙幺幺轻轻抚摸了一下他的头,柔柔的说道。“哎哎!你你怎么进我屋了?”这点龙幺幺就有点不能接受,人家“小奶狗”却一脸委屈,不是说好的,要随时随地,紧紧跟随的吗?龙幺幺竟无言以对。“哎哎!你睡我屋就算了,为什么还爬我床啊?”龙幺幺立刻一个头两个大。小奶狗依旧一脸委屈,他不会说话,跟龙幺幺后慢慢的学会了说话,他无比困难的才说出了两个字,“暖……床。”立刻龙幺幺面临崩溃。--情节虚构,请勿模仿
  • 当休伯利安撞上佛拉克西纳斯

    当休伯利安撞上佛拉克西纳斯

    我,jingjingyeye,作为一个长着狐狸耳朵打着吼姆结隐着身知晓世界本质会空中劈叉兼职甲板清洁工是个好人的怪盗团魔法小精灵见习义警挂名舰长,终于在那一天想起了被崩坏和空间震所支配的双重恐惧。
  • 许你一片长风

    许你一片长风

    或许,放弃职业生涯,是最好的吧……不奢求,不渴望,也就不会看着你们受到伤害……这是一本电竞文。沙雕里有虐有甜(刀片收住!)路钦:“我愿用余生,和我所有的暴击率,来让你幸福。”别浪:“这就是你十三棍打不出暴击的理由?”
  • 心理调节100招

    心理调节100招

    《心理调节100招》一书可以给你提供很多有效的建议。本书从生活、工作、 情感、学习等诸多方面入手,运用了许多精彩的案例,有针对性地对100个心理问题进行了剖析,着重对这些心理问题的调节方法进行了翔实的讲解。本书通俗易懂,实用性较强,力图给读者提供一本全方位的心理调节指导读物,让读者能够“一书在手,心理健康”。
  • 快穿攻略之甜宝万岁!

    快穿攻略之甜宝万岁!

    超甜小甜饼哦~在漆黑一片的房子里,钱甜甜双手被绑在床头,清澈而微微湿润的双眸带着点可怜巴巴的意味,红润的嘴巴微微一瘪,似乎在控诉着面前的少年。年前的少年,绯红的唇瓣微微上扬颤抖着,原本干净勾人的桃花眼现在一片郁色,冷冷吐出几个字:“你是不是不喜欢我了,嗯?”钱甜甜苦着白皙的小脸,连忙解释:“没有没有,怎么可能不喜欢你呢,甜宝最喜欢阿肆了,没有之一!!”面容清隽的少年神色这才缓了点,随机逼近,道:“现在给你个喜欢我的机会,让我亲亲甜宝。”钱甜甜立刻往上凑,眨着眼睛,仿佛在证明着什么。无论你去哪儿,我都一直跟随着你,至死不渝。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 暴君毒妃:夫人请矜持

    暴君毒妃:夫人请矜持

    重生后的时童彻底信奉了一个字:狂。世人辱她,轻她,笑他,欺她,贱她,“通通毒死!用最毒,最慢的,我就要看他们,怒我,恨我,跪我,求我,却不得的样子。”设百毒宴,立百毒园,连自己都浑身是毒。可如此毒的一个小姑娘,偏偏合了暴君胃口。时童很纳闷,“我不但毒,还狠,你又是个暴君,知道怎么养蛊王么?我们两个在一起,不是你死就是你亡。”谁料,暴君不接招,“丫头此言差矣,一山不容二虎,但可以一公一母~”时童上房揭瓦,暴君与他人把酒言谈,谈的便是自己夫人有多活泼开朗,乐观可爱。时童豪掷千金,暴君却说自己夫人体恤百姓,福泽天下。时童一怒,扑倒暴君声声质问,“我哪里好!我改!”暴君翻身,“夫人,要矜持,这种事情,为夫主动就好。”
  • 努力,为做更好的自己

    努力,为做更好的自己

    这是一本写给那些压力山大又不得其法的年轻人的诚意之作,也是一本正能量满满的生活和职场“干货”,是当下很多年轻人迫切需求的奋斗指南!《坚持那么难,为什么你不选择放弃》《连当下都过不好,又怎能过好未来》《为了诗和远方,你不知道别人有多拼》等热文被众多微博大V、微信公众号大号转载后,阅读量均超过100万,并被选入人民日报出版社出版的《日思夜读》一书。