登陆注册
5583800000068

第68章

Stanton was thinking thus, when all power of thought was suspended, by seeing two persons bearing between them the body of a young, and apparently very lovely girl, who had been struck dead by the lightning. Stanton approached, and heard the voices of the bearers repeating, "There is none who will mourn for her!" "There is none who will mourn for her!" said other voices, as two more bore in their arms the blasted and blackened figure of what had once been a man, comely and graceful;--"there is not ONE to mourn for her now!"

They were lovers, and he had been consumed by the flash that had destroyed her, while in the act of endeavoring to defend her. As they were about to remove the bodies, a person approached with a calmness of step and demeanor, as if he were alone unconscious of danger, and incapable of fear; and after looking on them for some time, burst into a laugh so loud, wild, and protracted, that the peasants, starting with as much horror at the sound as at that of the storm, hurried away, bearing the corpses with them. Even Stanton's fears were subdued by his astonishment, and, turning to the stranger, who remained standing on the same spot, he asked the reason of such an outrage on humanity. The stranger, slowly turning round, and disclosing a countenance which--(Here the manuscript was illegible for a few lines), said in English--(A long hiatus followed here, and the next passage that was legible, though it proved to be a continuation of the narrative, was but a fragment.)

. . . . .

The terrors of the night rendered Stanton a sturdy and unappeasable applicant; and the shrill voice of the old woman, repeating, "no heretic--no English--Mother of God protect us--avaunt Satan!"--combined with the clatter of the wooden casement (peculiar to the houses in Valencia) which she opened to discharge her volley of anathematization, and shut again as the lightning glanced through the aperture, were unable to repel his importunate request for admittance, in a night whose terrors ought to soften all the miserable petty local passions into one awful feeling of fear for the Power who caused it, and compassion for those who were exposed to it.--But Stanton felt there was something more than national bigotry in the exclamations of the old woman; there was a peculiar and personal horror of the English.--And he was right; but this did not diminish the eagerness of his. . . .

. . . . .

The house was handsome and spacious, but the melancholy appearance of desertion . . . .

. . . . .

--The benches were by the wall, but there were none to sit there; the tables were spread in what had been the hall, but it seemed as if none had gathered round them for many years;--the clock struck audibly, there was no voice of mirth or of occupation to drown its sound; time told his awful lesson to silence alone;--the hearths were black with fuel long since consumed;--the family portraits looked as if they were the only tenants of the mansion; they seemed to say, from their moldering frames, "there are none to gaze on us;" and the echo of the steps of Stanton and his feeble guide, was the only sound audible between the peals of thunder that rolled still awfully, but more distantly,--every peal like the exhausted murmurs of a spent heart. As they passed on, a shriek was heard.

Stanton paused, and fearful images of the dangers to which travelers on the Continent are exposed in deserted and remote habitations, came into his mind. "Don't heed it," said the old woman, lighting him on with a miserable lamp;--"it is only he. . . .

. . . . .

The old woman having now satisfied herself, by ocular demonstration, that her English guest, even if he was the devil, had neither horn, hoof, nor tail, that he could bear the sign of the cross without changing his form, and that, when he spoke, not a puff of sulphur came out of his mouth, began to take courage, and at length commenced her story, which, weary and comfortless as Stanton was, . . . .

. . . . .

Every obstacle was now removed; parents and relations at last gave up all opposition, and the young pair were united. Never was there a lovelier,--they seemed like angels who had only anticipated by a few years their celestial and eternal union. The marriage was solemnized with much pomp, and a few days after there was a feast in that very wainscoted chamber which you paused to remark was so gloomy. It was that night hung with rich tapestry, representing the exploits of the Cid, particularly that of his burning a few Moors who refused to renounce their accursed religion. They were represented beautifully tortured, writhing and howling, and "Mahomet! Mahomet!" issuing out of their mouths, as they called on him in their burning agonies;--you could almost hear them scream.

At the upper end of the room, under a splendid estrade, over which was an image of the blessed Virgin, sat Donna Isabella de Cardoza, mother to the bride, and near her Donna Ines, the bride, on rich almohadas; the bridegroom sat opposite to her, and though they never spoke to each other, their eyes, slowly raised, but suddenly withdrawn (those eyes that blushed), told to each other the delicious secret of their happiness. Don Pedro de Cardoza had assembled a large party in honor of his daughter's nuptials; among them was an Englishman of the name of MELMOTH, a traveler; no one knew who had brought him there. He sat silent like the rest, while the iced waters and the sugared wafers were presented to the company. The night was intensely hot, and the moon glowed like a sun over the ruins of Saguntum; the embroidered blinds flapped heavily, as if the wind made an effort to raise them in vain, and then desisted.

(Another defect in the manuscript occurred here, but it was soon supplied.)

. . . . .

同类推荐
  • Theologico-Political Treatise P4

    Theologico-Political Treatise P4

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释道

    释道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义·赵志坚

    道德真经疏义·赵志坚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丘隅意见

    丘隅意见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医术名流列传

    医术名流列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你从来都是我的宝

    你从来都是我的宝

    青春本就乏味,幸好我的生命中从此多了一个你来相伴。执子之手,与子偕老
  • 涌动的生命

    涌动的生命

    你跟我说过,谁嫁给我,一定会幸福,因为我心里装的就是要给她幸福。我会像你说的那样,好好呵护好好珍爱幼珊,好好的,好好生活,好好活着……爱情并非生活的全部,但我也要你好好地活着,获得真实的爱情,在大洋的彼岸,无忧无虑地生活下去!
  • 慕卿朝朝暮暮

    慕卿朝朝暮暮

    柳卿兮初时,爱慕先生也敢大胆诉说倾慕再大些,她恨极了毁了自家满府的先生,从此不再将心交托给任何人谁知,碰上了东方邕之,利用她却爱上她,然后把心交给了她世间风景甚是美好,却都不如你
  • 美漫里的店长

    美漫里的店长

    应有尽有杂货店,欢迎您的光临!金钱不是万能的?不!金钱就是万能的!在这里你可以通过金钱买到所有你想要的!(时间线与人物关系,一切一本书为主!也欢迎各位读者提出意见与建议!)
  • 陆先生的隐婚蜜爱

    陆先生的隐婚蜜爱

    她被未婚夫背叛,家破人亡,而他需要一个妻子堵住家人的嘴。他说:“女人,只要嫁给我,护你报仇,有求必应。”她以为只是一场无关感情的合作,谁想婚后却......她抗议,他却勾唇一笑:女人,你还有什么不满?--情节虚构,请勿模仿
  • 异世天骄录

    异世天骄录

    清风追影沙夺泪,泪雨逐君人憔悴。少年需饮英雄酒,不枉人间一来回。
  • 启信杂说

    启信杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童话之外

    童话之外

    她是命途多舛的善良女孩,尝尽人情冷暖,世态炎凉。他有着没落的童年,残酷的青春,辉煌的现在。她为他逃离婚场,原谅因他的过失所导致的父亲的死亡,母亲的身残,他却将她推入黑暗地狱!历经辛苦,以为可以相依相守,但为爱,她却只能逃离至天涯,他千里追寻,却一度错失。身家利益,权位,亲情,爱情,孰轻孰重?本书为你讲述一份生死不渝的爱情,一种情有独钟的执着,一场命中注定的劫数......
  • 可爱是你,温柔也是你

    可爱是你,温柔也是你

    关于做你的小仙女和做你的小可爱这件事。第一件事:顾先生说:“你刚来,不吉利。”后来我翻了翻音乐播放记录,才发现那首歌的名字叫《分手那天》。第二件事:“你说,你是想做我太太,还是可爱小仙女?”第三件事:顾先生说:“我在观音像莲花宝座下跟你说这句话,我愿意和你同甘共苦。”第四件事:顾先生说:“好好学习,天天都要喜欢我,我和你一样。”第五件事:顾先生说:“巫念顾有个跟屁虫——是我。”第六件事:顾先生说:“不好意思,这是我的小姑娘。”第七件事:顾先生说:“我的手握成拳在地图上量了一下,是我能握住的距离,你别担心。”第八件事:顾先生说:“来来去去那么多人,只有我是因你而存在的人。”第九件事:顾先生说:“又到爱你的新一年。”第十件事:“求什么?”“求心上人。”
  • 清婉如泽

    清婉如泽

    她是一青楼舞女,一舞惊天下引无数人惊艳,却卖艺不卖身。他是一国皇子,文韬武略,天下无人不识。这样两个风华绝代的人相遇,却引的天下动乱。如果当初我在稍微察觉一下,你是不是也不会只剩下我一人。注:女主以前是大小姐,男女主以前认识,三年后,俩人再次重逢女主是出生在古代所以会有一点点的古代女子思想,只有一点点呦