登陆注册
5583900000039

第39章

One person, however, I may distinguish, as she is now no more, who, living to the utmost term of human life, honoured me with a great share of her friendship--as, indeed, we were blood-relatives in the Scottish sense--Heaven knows how many degrees removed--and friends in the sense of Old England. I mean the late excellent and regretted Mrs. Bethune Baliol. But as I design this admirable picture of the olden time for a principal character in my work, I will only say here that she knew and approved of my present purpose; and though she declined to contribute to it while she lived, from a sense of dignified retirement, which she thought became her age, sex, and condition in life, she left me some materials for carrying on my proposed work which I coveted when I heard her detail them in conversation, and which now, when I have their substance in her own handwriting, I account far more valuable than anything I have myself to offer. I hope the mentioning her name in conjunction with my own will give no offence to any of her numerous friends, as it was her own express pleasure that I should employ the manuscripts which she did me the honour to bequeath me in the manner in which I have now used them. It must be added, however, that in most cases I have disguised names, and in some have added shading and colouring to bring out the narrative.

Much of my materials, besides these, are derived from friends, living or dead. The accuracy of some of these may be doubtful, in which case I shall be happy to receive, from sufficient authority, the correction of the errors which must creep into traditional documents. The object of the whole publication is to throw some light on the manners of Scotland as they were, and to contrast them occasionally with those of the present day. My own opinions are in favour of our own times in many respects, but not in so far as affords means for exercising the imagination or exciting the interest which attaches to other times. I am glad to be a writer or a reader in 1826, but I would be most interested in reading or relating what happened from half a century to a century before. We have the best of it. Scenes in which our ancestors thought deeply, acted fiercely, and died desperately, are to us tales to divert the tedium of a winter's evening, when we are engaged to no party, or beguile a summer's morning, when it is too scorching to ride or walk.

Yet I do not mean that my essays and narratives should be limited to Scotland. I pledge myself to no particular line of subjects, but, on the contrary, say with Burns--"Perhaps it may turn out a sang, Perhaps turn out a sermon."

I have only to add, by way of postscript to these preliminary chapters, that I have had recourse to Moliere's recipe, and read my manuscript over to my old woman, Janet MacEvoy.

The dignity of being consulted delighted Janet; and Wilkie, or Allan, would have made a capital sketch of her, as she sat upright in her chair, instead of her ordinary lounging posture, knitting her stocking systematically, as if she meant every twist of her thread and inclination of the wires to bear burden to the cadence of my voice. I am afraid, too, that I myself felt more delight than I ought to have done in my own composition, and read a little more oratorically than I should have ventured to do before an auditor of whose applause I was not so secure. And the result did not entirely encourage my plan of censorship. Janet did indeed seriously incline to the account of my previous life, and bestowed some Highland maledictions, more emphatic than courteous, on Christie Steele's reception of a "shentlemans in distress," and of her own mistress's house too. I omitted for certain reasons, or greatly abridged, what related to her-self.

But when I came to treat of my general views in publication, I saw poor Janet was entirely thrown out, though, like a jaded hunter, panting, puffing, and short of wind, she endeavoured at least to keep up with the chase. Or, rather, her perplexity made her look all the while like a deaf person ashamed of his infirmity, who does not understand a word you are saying, yet desires you to believe that he does understand you, and who is extremely jealous that you suspect his incapacity. When she saw that some remark was necessary, she resembled exactly in her criticism the devotee who pitched on the "sweet word Mesopotamia" as the most edifying note which she could bring away from a sermon. She indeed hastened to bestow general praise on what she said was all "very fine;" but chiefly dwelt on what I, had said about Mr. Timmerman, as she was pleased to call the German philosopher, and supposed he must be of the same descent with the Highland clan of M'Intyre, which signifies Son of the Carpenter.

"And a fery honourable name too--Shanet's own mither was a M'Intyre."

In short, it was plain the latter part of my introduction was altogether lost on poor Janet; and so, to have acted up to Moliere's system, I should have cancelled the whole, and written it anew. But I do not know how it is. I retained, I suppose, some tolerable opinion of my own composition, though Janet did not comprehend it, and felt loath to retrench those Delilahs of the imagination, as Dryden calls them, the tropes and figures of which are caviar to the multitude. Besides, I hate rewriting as much as Falstaff did paying back--it is a double labour. So I determined with myself to consult Janet, in future, only on such things as were within the limits of her comprehension, and hazard my arguments and my rhetoric on the public without her imprimatur. I am pretty sure she will "applaud it done." and in such narratives as come within her range of thought and feeling I shall, as I first intended, take the benefit of her unsophisticated judgment, and attend to it deferentially--that is, when it happens not to be in peculiar opposition to my own; for, after all, I say with Almanzor,--"Know that I alone am king of me."

The reader has now my who and my whereabout, the purpose of the work, and the circumstances under which it is undertaken. He has also a specimen of the author's talents, and may judge for himself, and proceed, or send back the volume to the bookseller, as his own taste shall determine.

同类推荐
  • 墉城集仙录

    墉城集仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野客丛书

    野客丛书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忆四明山泉

    忆四明山泉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈氏菩萨略修愈誐念诵法

    慈氏菩萨略修愈誐念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元代奏议集录

    元代奏议集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 反派在线戏精

    反派在线戏精

    据说清水宗镇山老祖的修为已有半步金仙了,最近在闭关修炼中,大家纷纷猜测,清水老祖或许就快要飞升了。某一天,闭关修炼的清水宗老祖在扛飞升的天雷时,陨落了。在现代醒来的是清水老祖发现自己穿书了,因为这具身体的主人在前几天听到了那个女人的自白。这还不是最重要的,最重要的是,原主深爱着那个女人的男人......这是什么狗血?整理完原主记忆的清水老祖想骂粗。
  • 广动植之二

    广动植之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我生命的第一天

    我生命的第一天

    埃米莉,奥运体操运动员,职业巅峰时从平衡木上意外摔下,以致瘫痪;艾瑞莎,自恃坚强的女警,因女儿意外丧生,精神就此坍塌;丹尼尔,孤独的广告小童星,没有朋友,父母只关心钱;拿破仑,负责拯救他人的励志大师,事业成功,有深爱自己的妻子和即将出生的儿子。四个人都确信自己命运触底,想要结束痛苦的生活。在自杀完成的那一刻,神秘人物出现,他可以用七天时间,让他们看看没有他们的世界会是什么样子。七天之后,他们可以自由选择。谁会选择活下去?而对某些人来说,生命的最后一天可能会变成新生活的第一天。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 我叫王老歪

    我叫王老歪

    青年农民王老歪,怀着挣钱娶媳妇的愿望进城,做了一名建筑工。本以为出力挣钱,就像做买卖一手交钱一手交货一样简单,没想到这里面却充满了各种陷阱。大小老板不仅随意克扣、拖欠民工的工钱,还千方百计地加大民工的劳动强度,甚至还利用美色勾引民工。为了自己的权益,为了帮助工友讨回血汗钱,王老歪发挥自己的聪明机智,巧妙地与工头进行周旋。他利用老板妹妹对自己的爱慕,为民工赢得休息的权利,又利用老板对自己的信任,帮助工友讨回全部工钱,维护了自己和工友的利益。然而,面对老板妹妹的爱情,他又束手无策……
  • 重生异能俏娇妻

    重生异能俏娇妻

    [一对一宠文,高甜撒糖]宋一然成了一枚放牛倌。在这个吃不饱,穿不暖的年代里,她忙得不亦乐乎!这是一本撒狗粮,揍渣渣,高甜有笑点的书,希望大家喜欢。虽然是新人,但坑品有保证!新书《穿成异能大佬后我出道了》还是很飒的女主,希望大家喜欢
  • 无缘社会

    无缘社会

    《无缘社会》系NHK电视台资深采访记者作品合集。采访主题是“现代人的孤独老死”。高龄、少子、失业、不婚、城市化,造就了这样一批人,他们活着,没有人和他们联系,他们没有工作,没有配偶,没有儿女,也不回家乡;他们死了,没有人知道,即使被发现,也没有人认领他们的尸体,甚至无法知道他们姓甚名谁,他们的人生被总结为寥寥几个字的遗骨认领布告,他们被称为“无缘死者”,他们所在的社会也会渐渐从“有缘社会”变成“无缘社会”。日本每年3万2千人走上“无缘死”的道路。他们中间,有在公司20年没有迟到请假,可是一夜之间变成街头流浪汉的工薪阶层,有一个人旅行的旅者,有一生未婚的女性,有儿女远离自己的空巢老人,有从来只在网络上交友的年轻人,社会联系日益脆弱,连一般家庭的30-40岁的人也感受到了孤独死去的阴云笼罩。日本NHK电视台特别节目录制组,节目热播后将记者的真实采访手记合成此书,将当今社会中那些不受关注的人们的临终惨景呈现到大家面前,呼吁社会的警醒和反思。因为采访到后来这些无缘死者身份都渐渐明朗时我们才发现,他们曾经几乎都是和我们一样的人。
  • 一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经

    一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情煞原罪

    情煞原罪

    王雨:你为什么找人打我?伊影:你找人打我,他也不怪你!初九九笑说:因为我恨你!【以现实改变,希望各位喜欢】王雨:你还真的不喜欢我了!初九九:你不是早就知道了吗!王雨:初九九,我胃子痛!初九九奶萌奶萌气呼呼道:跟我没关系好嘛!继而冷漠恶劣道:我祝你们你们早死早超生,王雨玛伊萍!
  • 星空下的人族

    星空下的人族

    未来的人类组成了新的人类联邦,对决诸天万界。让诸天万界见识一下量产的力量。横推诸天万界,是我人类联邦的理想。