登陆注册
5584800000032

第32章

MRS HUSHABYE. I see. Your marriage was a safety match.

MAZZINI. What a very witty application of the expression I used!

I should never have thought of it.

Ellie comes in from the garden, looking anything but happy.

MRS HUSHABYE [rising]. Oh! here is Ellie at last. [She goes behind the sofa].

ELLIE [on the threshold of the starboard door]. Guinness said you wanted me: you and papa.

MRS HUSHABYE. You have kept us waiting so long that it almost came to--well, never mind. Your father is a very wonderful man [she ruffles his hair affectionately]: the only one I ever met who could resist me when I made myself really agreeable. [She comes to the big chair, on Mangan's left]. Come here. I have something to show you. [Ellie strolls listlessly to the other side of the chair]. Look.

ELLIE [contemplating Mangan without interest]. I know. He is only asleep. We had a talk after dinner; and he fell asleep in the middle of it.

MRS HUSHABYE. You did it, Ellie. You put him asleep.

MAZZINI [rising quickly and coming to the back of the chair]. Oh, I hope not. Did you, Ellie?

ELLIE [wearily]. He asked me to.

MAZZINI. But it's dangerous. You know what happened to me.

ELLIE [utterly indifferent]. Oh, I daresay I can wake him. If not, somebody else can.

MRS HUSHABYE. It doesn't matter, anyhow, because I have at last persuaded your father that you don't want to marry him.

ELLIE [suddenly coming out of her listlessness, much vexed]. But why did you do that, Hesione? I do want to marry him. I fully intend to marry him.

MAZZINI. Are you quite sure, Ellie? Mrs Hushabye has made me feel that I may have been thoughtless and selfish about it.

ELLIE [very clearly and steadily]. Papa. When Mrs. Hushabye takes it on herself to explain to you what I think or don't think, shut your ears tight; and shut your eyes too. Hesione knows nothing about me: she hasn't the least notion of the sort of person I am, and never will. I promise you I won't do anything I don't want to do and mean to do for my own sake.

MAZZINI. You are quite, quite sure?

ELLIE. Quite, quite sure. Now you must go away and leave me to talk to Mrs Hushabye.

MAZZINI. But I should like to hear. Shall I be in the way?

ELLIE [inexorable]. I had rather talk to her alone.

MAZZINI [affectionately]. Oh, well, I know what a nuisance parents are, dear. I will be good and go. [He goes to the garden door]. By the way, do you remember the address of that professional who woke me up? Don't you think I had better telegraph to him?

MRS HUSHABYE [moving towards the sofa]. It's too late to telegraph tonight.

MAZZINI. I suppose so. I do hope he'll wake up in the course of the night. [He goes out into the garden].

ELLIE [turning vigorously on Hesione the moment her father is out of the room]. Hesione, what the devil do you mean by making mischief with my father about Mangan?

MRS HUSHABYE [promptly losing her temper]. Don't you dare speak to me like that, you little minx. Remember that you are in my house.

ELLIE. Stuff! Why don't you mind your own business? What is it to you whether I choose to marry Mangan or not?

MRS HUSHABYE. Do you suppose you can bully me, you miserable little matrimonial adventurer?

ELLIE. Every woman who hasn't any money is a matrimonial adventurer. It's easy for you to talk: you have never known what it is to want money; and you can pick up men as if they were daisies. I am poor and respectable--MRS HUSHABYE [interrupting]. Ho! respectable! How did you pick up Mangan? How did you pick up my husband? You have the audacity to tell me that I am a--a--a--ELLIE. A siren. So you are. You were born to lead men by the nose: if you weren't, Marcus would have waited for me, perhaps.

MRS HUSHABYE [suddenly melting and half laughing]. Oh, my poor Ellie, my pettikins, my unhappy darling! I am so sorry about Hector. But what can I do? It's not my fault: I'd give him to you if I could.

ELLIE. I don't blame you for that.

MRS HUSHABYE. What a brute I was to quarrel with you and call you names! Do kiss me and say you're not angry with me.

ELLIE [fiercely]. Oh, don't slop and gush and be sentimental.

Don't you see that unless I can be hard--as hard as nails--Ishall go mad? I don't care a damn about your calling me names: do you think a woman in my situation can feel a few hard words?

MRS HUSHABYE. Poor little woman! Poor little situation!

ELLIE. I suppose you think you're being sympathetic. You are just foolish and stupid and selfish. You see me getting a smasher right in the face that kills a whole part of my life: the best part that can never come again; and you think you can help me over it by a little coaxing and kissing. When I want all the strength I can get to lean on: something iron, something stony, Idon't care how cruel it is, you go all mushy and want to slobber over me. I'm not angry; I'm not unfriendly; but for God's sake do pull yourself together; and don't think that because you're on velvet and always have been, women who are in hell can take it as easily as you.

MRS HUSHABYE [shrugging her shoulders]. Very well. [She sits down on the sofa in her old place. But I warn you that when I am neither coaxing and kissing nor laughing, I am just wondering how much longer I can stand living in this cruel, damnable world. You object to the siren: well, I drop the siren. You want to rest your wounded bosom against a grindstone. Well [folding her arms]

here is the grindstone.

ELLIE [sitting down beside her, appeased]. That's better: you really have the trick of falling in with everyone's mood; but you don't understand, because you are not the sort of woman for whom there is only one man and only one chance.

MRS HUSHABYE. I certainly don't understand how your marrying that object [indicating Mangan] will console you for not being able to marry Hector.

ELLIE. Perhaps you don't understand why I was quite a nice girl this morning, and am now neither a girl nor particularly nice.

MRS HUSHABYE. Oh, yes, I do. It's because you have made up your mind to do something despicable and wicked.

ELLIE. I don't think so, Hesione. I must make the best of my ruined house.

同类推荐
  • 正法念处经

    正法念处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛诗指说

    毛诗指说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说解释咒诅经

    太上老君说解释咒诅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Essay on Comedy

    An Essay on Comedy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等大集贤护经

    大方等大集贤护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 俏仙佳人

    俏仙佳人

    她是沉迷于世俗的仙子,他是一个天王,却有着数不清道不尽的温柔。他倾尽天下,只为一人。愿共白头。
  • 很美很美的中国散文

    很美很美的中国散文

    《很美很美的中国散文》精心选取了徐志摩、鲁迅、萧红、石评梅、戴望舒、郁达夫、周作人、朱自清、许地山、蔡元培等众多名家的经典之作,从一篇篇美文中,我们可以读到情感的发生与幻灭、饮食与旅行中的人情趣味、文化的观察与价值的判断……这些经典名篇或色彩绚烂,或老熟平淡;或气象峥嵘,或义理周到,字里行间洞察真实的人性与人情,用极富感染力的文字唤醒我们的心灵,用亲切的情感激发我们的共鸣。
  • 凌尘武尊

    凌尘武尊

    一身英雄气,千秋尚禀然。要寻求武道之巅,但凡血性,执着、铁血、智慧、柔情缺一不可。一生只为一人伴,且看慕容轩任何携带一生挚爱度过艰难坎坷,共同缔造鸳鸯共飞的人间佳话。
  • 寒王绝宠:全能小灵妃

    寒王绝宠:全能小灵妃

    陆惜语,将军府蠢才嫡女,为求重生之术,她苦苦隐忍十四年;一朝逆袭,惊刹世人;墨寒风,墨家少主,权势赫赫的寒王,是站在东西大陆顶尖的神秘男人;他懂她、护她、惯她、宠她;一路为她保驾护航。没有他的时候,她嚣张;有他的时候,她更嚣张!一报,“王爷!王妃废了大将军的灵脉!”寒王眼都没眨一下,“抄了将军府。”二报,“王爷!王妃洗劫了国库丹药!”寒王眉都没挑一下,“把皇帝叫来府上一叙。”三报,“王爷,王妃炸了武师会……”寒王淡定的喝了口茶,“会长年纪大了,是该让位了。”又一天来报,“王爷,冰极带着王妃离家出走,去找一个叫夜的男人。”某人不淡定了,追妻之路漫漫兮……
  • 修真之修仙界

    修真之修仙界

    李浩,现实生活中是一个没有固定工作的闲人。但是心肠还算不错,一次偶然的机会他进入修真界修炼。他身怀上古秘法,精通丹器炼制,而他本身也是一个强大的存在....
  • 将军策:琉璃战妃

    将军策:琉璃战妃

    太令元年,硝烟四起,战火纷飞,闻其东菱国有一战神大将军,巧捷万端,骁勇善战,令不少进犯东菱的国君头疼不已!不仅手段狠辣,毫不留情,偏偏还生得一副冠绝天下,形貌昳丽的俊俏面孔,令无数少女芳心暗许,怦然心动。她本是被战火波及流落在外的孤女,无人问津,自生自灭。直到北疆平定,那天,那个骑在马上,威风凛凛,居高临下地看着她的男子,不顾周围人惊愕的眼光,翻身下马,将温暖的外袍披在了她满是伤痕的身上。她不敢出声,瑟缩在角落里,眼睛却直勾勾地看着这个宛如神祇一般的男子,年幼的她眼里满是惊艳,当时只觉,这定然是她见过的最好看的人了。“将军,可要属下将人带走?”士兵面无表情地开口,男子嘴唇紧抿,盯着眼前这个明明害怕,却倔强地仰头直视着自己的姑娘,许久后才幽幽开口。“不必。”她的眼睛,纯净而透明,真是像极了琉璃……
  • 长居你心上

    长居你心上

    她是他的小胖子,他的小跟班。她奢望过一切,却唯独不敢奢望他!而他拥有一切,却不敢让她知道,他只期望拥有她!她从自卑到耀眼,他从嚣张到内敛。可是经过岁月的浮沉,他们只希望能够再站在彼此身边。
  • 火影之星语传说

    火影之星语传说

    火影篇:宇智波星语,用火遁烧烤,水遁洗澡,雷遁电鱼,风遁乘凉,土遁打造温泉和游泳池,木遁建房,搞绿化,飞雷神送外卖,八门遁甲赶路……海贼篇:路奇以一副强者的姿态,带领CP9全员包围了宇智波星语和妮可罗宾,酷酷的说:“这个女人是我们的任务目标,我劝阁下还是识趣一点,把她交给我们。”三分钟后,CP9全员全部倒在血泊之中,号称CP9八百年来最强战力的路奇鼻青脸肿,浑身鲜血,下场惨不忍睹。宇智波星语伸出右手,用力抓住路奇的头发,在惨叫中把他拎起来,淡淡的说道:“你这么蠢,你自己知道吗?”
  • 大科技时代:人类文明发展思考

    大科技时代:人类文明发展思考

    科学把我们推上天堂,还是把我们拉下地狱?无论是大思想家卢梭,还是声名赫赫的精神领袖伏尔泰,得出的结论也是截然相反的。
  • 八识规矩浅说

    八识规矩浅说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。