登陆注册
5584800000035

第35章

Before Mangan can retort, a fall of furniture is heard from upstairs: then a pistol shot, and a yell of pain. The staring group breaks up in consternation.

MAZZINI'S VOICE [from above]. Help! A burglar! Help!

HECTOR [his eyes blazing]. A burglar!!!

MRS HUSHABYE. No, Hector: you'll be shot [but it is too late; he has dashed out past Mangan, who hastily moves towards the bookshelves out of his way].

CAPTAIN SHOTOVER [blowing his whistle]. All hands aloft! [He strides out after Hector].

LADY UTTERWORD. My diamonds! [She follows the captain].

RANDALL [rushing after her]. No. Ariadne. Let me.

ELLIE. Oh, is papa shot? [She runs out].

MRS HUSHABYE. Are you frightened, Alf?

MANGAN. No. It ain't my house, thank God.

MRS HUSHABYE. If they catch a burglar, shall we have to go into court as witnesses, and be asked all sorts of questions about our private lives?

MANGAN. You won't be believed if you tell the truth.

Mazzini, terribly upset, with a duelling pistol in his hand, comes from the hall, and makes his way to the drawing-table.

MAZZINI. Oh, my dear Mrs Hushabye, I might have killed him. [He throws the pistol on the table and staggers round to the chair].

I hope you won't believe I really intended to.

Hector comes in, marching an old and villainous looking man before him by the collar. He plants him in the middle of the room and releases him.

Ellie follows, and immediately runs across to the back of her father's chair and pats his shoulders.

RANDALL [entering with a poker]. Keep your eye on this door, Mangan. I'll look after the other [he goes to the starboard door and stands on guard there].

Lady Utterword comes in after Randall, and goes between Mrs Hushabye and Mangan.

Nurse Guinness brings up the rear, and waits near the door, on Mangan's left.

MRS HUSHABYE. What has happened?

MAZZINI. Your housekeeper told me there was somebody upstairs, and gave me a pistol that Mr Hushabye had been practising with. Ithought it would frighten him; but it went off at a touch.

THE BURGLAR. Yes, and took the skin off my ear. Precious near took the top off my head. Why don't you have a proper revolver instead of a thing like that, that goes off if you as much as blow on it?

HECTOR. One of my duelling pistols. Sorry.

MAZZINI. He put his hands up and said it was a fair cop.

THE BURGLAR. So it was. Send for the police.

HECTOR. No, by thunder! It was not a fair cop. We were four to one.

MRS HUSHABYE. What will they do to him?

THE BURGLAR. Ten years. Beginning with solitary. Ten years off my life. I shan't serve it all: I'm too old. It will see me out.

LADY UTTERWORD. You should have thought of that before you stole my diamonds.

THE BURGLAR. Well, you've got them back, lady, haven't you? Can you give me back the years of my life you are going to take from me?

MRS HUSHABYE. Oh, we can't bury a man alive for ten years for a few diamonds.

THE BURGLAR. Ten little shining diamonds! Ten long black years!

LADY UTTERWORD. Think of what it is for us to be dragged through the horrors of a criminal court, and have all our family affairs in the papers! If you were a native, and Hastings could order you a good beating and send you away, I shouldn't mind; but here in England there is no real protection for any respectable person.

THE BURGLAR. I'm too old to be giv a hiding, lady. Send for the police and have done with it. It's only just and right you should.

RANDALL [who has relaxed his vigilance on seeing the burglar so pacifically disposed, and comes forward swinging the poker between his fingers like a well folded umbrella]. It is neither just nor right that we should be put to a lot of inconvenience to gratify your moral enthusiasm, my friend. You had better get out, while you have the chance.

THE BURGLAR [inexorably]. No. I must work my sin off my conscience. This has come as a sort of call to me. Let me spend the rest of my life repenting in a cell. I shall have my reward above.

MANGAN [exasperated]. The very burglars can't behave naturally in this house.

HECTOR. My good sir, you must work out your salvation at somebody else's expense. Nobody here is going to charge you.

THE BURGLAR. Oh, you won't charge me, won't you?

HECTOR. No. I'm sorry to be inhospitable; but will you kindly leave the house?

THE BURGLAR. Right. I'll go to the police station and give myself up. [He turns resolutely to the door: but Hector stops him].

HECTOR. { Oh, no. You mustn't do that.

RANDALL.[speaking{ No no. Clear out man, can't you; and together] don't be a fool.

MRS. HUSHABYE{ Don't be so silly. Can't you repent at home?

LADY UTTERWORD. You will have to do as you are told.

THE BURGLAR. It's compounding a felony, you know.

MRS HUSHABYE. This is utterly ridiculous. Are we to be forced to prosecute this man when we don't want to?

THE BURGLAR. Am I to be robbed of my salvation to save you the trouble of spending a day at the sessions? Is that justice? Is it right? Is it fair to me?

MAZZINI [rising and leaning across the table persuasively as if it were a pulpit desk or a shop counter]. Come, come! let me show you how you can turn your very crimes to account. Why not set up as a locksmith? You must know more about locks than most honest men?

THE BURGLAR. That's true, sir. But I couldn't set up as a locksmith under twenty pounds.

RANDALL. Well, you can easily steal twenty pounds. You will find it in the nearest bank.

THE BURGLAR [horrified]. Oh, what a thing for a gentleman to put into the head of a poor criminal scrambling out of the bottomless pit as it were! Oh, shame on you, sir! Oh, God forgive you! [He throws himself into the big chair and covers his face as if in prayer].

LADY UTTERWORD. Really, Randall!

HECTOR. It seems to me that we shall have to take up a collection for this inopportunely contrite sinner.

LADY UTTERWORD. But twenty pounds is ridiculous.

THE BURGLAR [looking up quickly]. I shall have to buy a lot of tools, lady.

LADY UTTERWORD. Nonsense: you have your burgling kit.

同类推荐
  • 太上说东斗主算护命妙经

    太上说东斗主算护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大学章句集注

    大学章句集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 璇矶图

    璇矶图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百痴禅师语录

    百痴禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 光赞般若波罗蜜经

    光赞般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青梅竹马之冤家路窄

    青梅竹马之冤家路窄

    幼儿园一起读还同桌,没关系!小学一起读,还同桌,我忍!初中一起读,还同桌,我也忍了!为毛高中也一样?大学我本以为不会了,就算会也不会在一个班。因为我在表演系,他在导演系。可为毛(* ̄m ̄)他在表演系?啊!老天啊!您劈死我吧!来自女主的咆哮。笨丫头这辈子你只能是我的!下辈子我也只能是你的!然后继续这么轮回就好了。来自男主的警告
  • 组织部来了个年轻人

    组织部来了个年轻人

    本书收录了作家王蒙《组织部来了个年轻人》《夜的眼》《木箱深处的紫绸花服》等多篇小说、散文的代表作品。小说《组织部来了个年轻人》讲述了一个对新中国和革命事业抱着单纯而真诚的信仰的青年人林震,来到中共北京市某区委会组织部工作后所遭遇的矛盾和困惑。其篇以个人体验和感受为原发点,通过个人的理想激情与现实环境的冲突,表现叙述人心路历程的成长,更是在中国当代文学史占有一席之地。王蒙的作品感情热烈真挚,有着强烈的时代画面感,充满对生活细节的观察和感悟。
  • 凤凰涅槃王者重生

    凤凰涅槃王者重生

    咦?我在哪儿?我怎成了这幅鸟样?前世的天灵境的洛天,今天却重生到这副身躯中,复仇,泡妞,两不误,离奇的混沌珠,神奇的狗屎运,历经艰险,最终成就霸业。
  • 真语杂言

    真语杂言

    本书收录了《田园绿歌》、《难忘》、《说茶》、《母亲的皱纹》、《儿子脱奶》、《感悟石城》、《向往逝去的童话》、《“六一”以外的“儿童节”》等作品。
  • 李大钊就义始末

    李大钊就义始末

    李大钊烈士是中国共产党的创始人之一,本文披露了李大钊从被捕到遇害,以及解放后北京警方追捕杀害李大钊的凶手等等鲜为人知的细节。中国历史博物馆的0001号文物坐落在北京天安门广场东的中国历史博物馆展览大厅里,摆放着一件国家一级文物——绞刑架。因众所周知的缘故,这座绞刑架在这里被默默封存了很多年,以至于许多人从不知道它的存在。直至2001年,中国历史博物馆举行纪念中国共产党成立八十周年图片展时,人们才认识了这具物品背负的深重罪孽。"这是杀害李大钊同志的绞刑架原件。
  • 宙神之战

    宙神之战

    本书已弃坑,荒塚孤坟勿入坑。哪天想写下去了,我一定改个书名。
  • 临寒忽暖

    临寒忽暖

    这不是我们的天下,那就闯出一片我们的天下!-岐川大陆,等你来战!
  • 伙夫玛曲

    伙夫玛曲

    没有人。门镜里的楼道空旷幽静,仿佛鬼魂都未曾来过。玛曲收回目光,轻步走进卧室。木瓜依旧睡得深沉。月光像要抢走他,噼噼啪啪地钻过纱窗,扑在木瓜的身上,木瓜裸露的身子如同一件钧瓷。玛曲感到莫名恐慌,他想赶走月光,发现早就不用窗帘了,于是就把自己放在月光和木瓜中间遮挡了一会儿。深夜,他走回了客厅,把手中那只快要被捏死的蟑螂放进盒子。盒子是玛曲自己做的,用六块透明的有机玻璃粘成,还用烙铁扎出许多通气孔,做盒子的灵感来自于动物园昆虫世界里的蜘蛛房。
  • 狂妃,本王要定你了

    狂妃,本王要定你了

    谁说穿越者到了古代就嚣张得牛逼叉叉,数不完的黄金,玩不尽的美男,弄权术,玩阴谋,斗情敌,灭小三,混得是风生水起,幸福得像花儿一样!我好歹也是军情局首席王牌特工,为毛穿越之后的境况苦逼得像茶几,摆满悲剧!看不见黄金,数不了白银,玩不得美男,只是一个劲儿被权术弄,阴谋玩,情敌斗,小三灭!好吧,你母亲的,满意了吧,老娘终于被玩得家破人亡,绝命天涯!当年,她……“啊,金家大小姐?就是那个野蛮粗鲁,嚣张跋扈的莽女?”“是是是,仗着是第一世家的小姐,嚣张跋扈,目中无人。”“不止呢,堂堂士族千金,居然胸无点墨,帝都城内的王孙贵族,世家子弟没人敢娶呢!”一场杀戮滔天的权利之争,让她与无上尊崇的天家皇族悍然碰撞,与天下王者风云际会!那时,她一败涂地!如丧家之犬九死一生逃离帝都!多年后,当她再次踏入让她家族倾灭,绝命天涯的王朝时,一身戎装,铁马铮铮,此时她是名满天下,权倾一方的怀南王……之后,她……她,是整个龙洲大陆上身份最尊贵的女人!传闻,她有闭月羞花之貌,沉鱼落雁之美,其风华更是天下无双!传闻,她心狠手辣,杀人如麻,其灵魂更是用血肉白骨之戾气所化!传闻,她无心无魂,弃情绝爱!不过,所有的传闻都不及她与当世几大王者之间的爱恨情仇,生死纠缠,上穷碧落下黄泉,生生世世……以天下谱成一曲荡气回肠的乱世悲歌!然,有谁听见了掩盖在权谋杀戮之下王者们的嘶吼,悲鸣,咆哮,哭泣,绝望……江山红颜,王者天下!【男强女也强,本文一对一】【简介是无能的,内容是靠谱的,坑品是保障的,收藏是必求的!】【简介暂定,或有修改】
  • 情感赠言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    情感赠言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。