登陆注册
5585800000001

第1章 A HAPPY QUEEN.(1)

It was the 13th of August, 1785. The queen, Marie Antoinette, had at last yielded to the requests and protestations of her dear subjects.

She had left her fair Versailles and loved Trianon for one day, and had gone to Paris, in order to exhibit herself and the young prince whom she had borne to the king and the country on the 25th of March, and to receive in the cathedral of Notre Dame the blessing of the clergy and the good wishes of the Parisians.

She had had an enthusiastic reception, this beautiful and much loved queen, Marie Antoinette. She had driven into Paris in an open carriage, in company with her three children, and every one who recognized her had greeted her with a cheerful huzzah, and followed her on the long road to Notre Dame, at whose door the prominent clergy awaited her, the cardinal, Prince Louis de Rohan, at their head, to introduce her to the house of the King of all kings.

Marie Antoinette was alone; only the governess of the children, the Duchess de Polignac, sat opposite her, upon the back seat of the carriage, and by her side the Norman nurse, in her charming variegated district costume, cradling in her arms Louis Charles, the young Duke of Normandy. By her side, in the front part of the carriage, sat her other two children--Therese, the princess royal, the first-born daughter, and the dauphin Louis, the presumptive heir of the much loved King Louis the Sixteenth. The good king had not accompanied his spouse on this journey to Paris, which she undertook in order to show to her dear, yet curious Parisians that she was completely recovered, and that her children, the children of France, were blossoming for the future like fair buds of hope and peace.

"Go, my dear Antoinette," the king had said to his queen, in his pleasant way and with his good natured smile--" go to Paris in order to prepare a pleasure for my good people. Show them our children, and receive from them their thanks for the happiness which you have given to me and to them. I will not go with you, for I wish that you should be the sole recipient of the enthusiasm of the people and their joyful acclamations. I will not share your triumph, but I shall experience it in double measure if you enjoy it alone. Go, therefore, my beloved Antoinette, and rejoice in this happy hour."

Marie Antoinette did go, and she did rejoice in the happiness of the hour. "While riding through Paris, hundreds recognized her, hundreds hailed her with loud acclamations. As she left the cathedral of Notre Dame, in order to ascend into the carriage again with her children and their governess, one would be tempted to think that the whole square in front of the church had been changed into a dark, tumultuous sea, which dashed its raging black waves into all the streets debouching on the square, and was filling all Paris with its roar, its swell, its thunder roll. Yes, all Paris was there, in order to look upon Marie Antoinette, who, at this hour, was not the queen, but the fair woman; the happy mother who, with the pride of the mother of the Gracchi, desired no other protection and no other companionship than that of her two sons; who, her hand resting upon the shoulder of her daughter, needed no other maid of honor to appear before the people in all the splendor and all the dignity of the Queen of France and the true mother.

Yes, all Paris was there in order to greet the queen, the woman, and the mother, and out of thousands upon thousands of throats there sounded forth the loud ringing shout, "Long live the queen! Long live Marie Antoinette! Long live the fair mother and the fair children of France!"

Marie Antoinette felt herself deeply moved by these shouts. The sight of the faces animated with joy, of the flashing eyes, and the intoxicated peals of laughter, kindled her heart, drove the blood to her cheeks, and made her countenance beam with joy, and her eyes glisten with delight. She rose from her seat, and with a gesture of inimitable grace took the youngest son from the arms of the nurse, and lifted him high in the air, in order to display this last token of her happiness and her motherly pride to the Parisians, who had not yet seen the child. The little hat, which had been placed sideways upon the high toupet of her powdered head, had dropped upon her neck; the broad lace cuffs had fallen back from the arms which lifted the child into the air, and allowed the whole arm to be seen without any covering above the elbow.

The eyes of the Parisians drank in this spectacle with perfect rapture, and their shouting arose every moment like a burst of fanaticism.

"How beautiful she is!" resounded everywhere from the mass. "What a wonderful arm! What a beautiful neck!"

A deep flush mantled the face of Marie Antoinette. These words of praise, which were a tribute to the beauty of the woman, awoke the queen from the ecstasy into which the enthusiasm of her subjects had transported her. She surrendered the child again to the arms of his nurse, and sank down quickly like a frightened dove into the cushions of the carriage, hastily drawing up at the same time the lace mantle which had fallen from her shoulders and replacing her hat upon her head.

"Tell the coachman to drive on quickly," she said to the nurse; and while the latter was communicating this order, Marie Antoinette turned to her daughter. "Now, Therese," asked she, laughing, "is it not a beautiful spectacle our people taking so much pleasure in seeing us?"

The little princess of seven years shook her proud little head with a doubting, dark look.

"Mamma," said she, "these people look very dirty and ugly. I do not like them!"

"Be still, my child, be still," whispered the queen, hastily, for she feared lest the men who pressed the carriage so closely as almost to touch its doors, might hear the unthinking words of the little girl.

同类推荐
  • 孟子

    孟子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存雅堂遗稿

    存雅堂遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古书隐楼藏书

    古书隐楼藏书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crock of Gold

    The Crock of Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Three

    Volume Three

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 远距离婚姻

    远距离婚姻

    丈夫的工厂和家都在曼彻斯特,自己却住在伦敦。距离这么遥远,彼此的感情似乎也产生了隔阂。在伦敦的广告代理商工作的亚历珊德拉·沃克,最近觉得应该要是甜蜜完美的婚姻,似乎会违背自己的期盼。她渐渐对于要在心爱的丈夫面前继续扮演“冰冷的职业妇女”这件事感到疲倦……丈夫夫卡梅隆·卡尔德是所有女人梦想的结婚对象,却选择了和总是冷静并且对婚姻没兴趣的亚历珊德拉结婚。是的,因为卡梅隆要的是一位总是能冷静自处,自立自强的女性。亚历珊德拉心想,我绝对不能让他发现真正的我……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 狂暴魔帝

    狂暴魔帝

    无上真魔是一种境界,无上乃至高,最强!真乃永恒不磨,本性真如!魔乃随心所欲,虚实转换。一个微末中崛起的少年,立志要成为无上真魔,统御万界!
  • 魅力男人的气质何来

    魅力男人的气质何来

    男人的魅力是什么?是优雅的谈吐,是健康的体魄,是聪明的头脑,是迷人的气质,是得体的衣着,是充实的生活。气质天成,我们也许无法改变,但是魅力确实可以自己营造而来。学会自我打扮,培养迷人风度,充实自我,形成超人的睿智。这一切会使你成为一个气质高贵的男人。气质可以告诉我们很多东西,它是一个人内在的外显。
  • 早晨从中午开始

    早晨从中午开始

    茅盾文学奖得主路遥的自传性散文集,一部在病榻上坚持完成的随笔,路遥生命中最后的心血。路遥说:当生命进入正午的时候,工作却要求我像早晨的太阳一般充满青春的朝气投身于其间……作家的劳动绝不仅仅是为了取悦当代,而更重要的是给历史一个深厚的交代。他以真挚深情的笔触,记录了自己潜心创作的往事和追求梦想的历程。这本书是了解路遥、倾听路遥,阅读《平凡的世界》和《人生》的必读书。追梦的人会在这本书中清晰地看到自己。
  • 快穿之宿主奋斗史

    快穿之宿主奋斗史

    [1v1]系统代号111,正要回宇宙的家中,不幸随手摸到了宇宙中央的冰块。没想到冰块破冰而出的是一个萌妹子。谁想到是个精分少女?“小哥哥,你喜欢人家吗?”“喜欢。”宿主,你好歹矜持一点...——“菜、鸟,还和我比?”萧九冷眼望着某位面的炮灰。“比不了,比不了,膜拜大佬。”
  • 圣川路

    圣川路

    我想太监……还得去凑字数,好难,无线省略
  • 总裁的嚣张萌妻

    总裁的嚣张萌妻

    老天爷为什么要这样对她,她第一次执行任务,就失手错杀了费氏财团总裁费凌欧的未婚妻,从此便被这恶魔缠上了身。她会怕他?笑话。可是自己怎么就求上了他?还做了他的贴身助理,被逼着列了一大堆不平等条约。她明明讨厌他来着,怎么就越来越管不住自己的心了?什么?结婚?结就结,谁怕谁。可是你跟那个女人是怎么回事?不守夫道?害她流产?
  • 诸天博物馆系统

    诸天博物馆系统

    作为博物馆主,工作便是穿越诸多世界,收集各种藏品。你说打赢你才能拿走?不,我可是个文化人,不喜欢打打杀杀那一套。不过我手下一班职员都很凶的,越女剑阿青,绿巨人浩克……打架他们是专业的。顺便说一句,不光东西拿走,你这个人我也顺便收藏了!博物馆开张,凡人来参观展品便能获得对应能力。全球魔改浪潮由此拉开大幕!我是诸天博物馆主,我为文化交流而来!快穿类作品,已确定穿越世界:越女剑,武状元苏乞儿,功夫,无头骑士异闻录,无敌浩克,魔戒……同时主角作为异界影响现实的源头,将诸多异能,人物带入现实,引起真正的大乱斗,拉开时代变革巨幕。
  • 玉兰花醉

    玉兰花醉

    复杂世情中的灵肉挣扎;网络时代下的人生沉浮;饕餮盛宴旁的寂然独立;爱到一无所有的旷世之恋。