登陆注册
5585800000101

第101章 MIRABEAU.(2)

"I am paid, but not bought," said Mirabeau, as he received his first payment. "Only one of my conditions is fulfilled, but what will become of the other?"

"And so you still insist on having an audience with the queen?" asked La Marck.

"Yes, I insist upon it," said Mirabeau, with naming eyes. "If I am to battle and speak for this monarchy, I must learn to respect it.

If I am to believe in the possibility of restoring it, I must believe in its capacity of life; I must see that I have to deal with a brave, decided, noble man. The true and real king here is Marie Antoinette; and there is only one man in the whole surroundings of Louis XVI., and that is his wife. I must speak with her, in order to hear and to see whether she is worth the risking of my life, honor, and popularity. If she really is the heroine that I hold her to be, we will both united save the monarchy, and the throne of Louis XVI., whose king is Marie Antoinette. The moment is soon to come when we shall learn what a woman and a child can accomplish, and whether the daughter of Maria Theresa with the dauphin in her arms cannot stir the hearts of the French as her great mother once stirred the Hungarians." [Footnote:Mirabeau's own words.--See "Marie Antoinette et sa Famille." Far M. de Lescure. p. 478.]

"Do you then believe the danger is so great," asked La Marck, "that it is necessary to resort to extreme, heroic measures?"

Mirabeau grasped his arm with a sudden movement, and an expression of solemn earnestness filled his lion-like face. "I am convinced of it," he answered, "and I will add, the danger is so great, that if we do not soon meet it and in heroic fashion, it will not be possible to control it. There is no other security for the queen than through the reestablishment of the royal authority. I believe of her, that she does not desire life without her crown, and I am certain that, in order to keep her life, she must before all things preserve her crown. And I will help her and stand by her in it; and for this end I must myself speak with her and have an audience."

[Footnote: Mirabeau's own words.--See Count de la Marck, "Mirabeau," vol. 21. p. 50.]

And Mirabeau, the first man in the revolution had his audience with Marie Antoinette, the dying champion of monarchy.

On the 3rd of July, 1790, the meeting of the queen and Mirabeau took place in the park of St. Cloud. Secrecy and silence surrounded them, and extreme care had been taken to let no one suspect, excepting a few intimate friends, what was taking place on this sequestered, leaf-embowered grass-plat of St. Cloud.

A bench of white marble, surrounded by high oleander and taxus trees, stood at the side of this grass-plat. It was the throne on which Marie Antoinette should receive the homage of her new knight.

Mirabeau had on the day before gone from Paris to the estate of his niece, the Marchioness of Aragan. There he spent the night; and the next morning, accompanied by his nephew, M. de Saillant, he walked to the park of St. Cloud.

At the nether gate of the park, which had been left open for this secret visit, Mirabeau took leave of his companion, and extended him his hand.

"I do not know," he said, and his voice, which so often had made the windows of the assembly hall shake with its thunder, was now weak and tremulous, "I do not know why this dreadful presentiment creeps over me all at once, and why voices whisper to me, 'Turn, back, Mirabeau, turn back! Do not step over the threshold of this door, for there you are stepping into your open grave!' "

"Follow this voice, uncle, there is still time," implored M. de Saillant; "it is with me as it is with you. I, too, have a sad, anxious feeling!"

"May they not have laid snares for me here?" whispered Mirabeau, thoughtfully. "They are capable of every thing, these artful Bourbons. Who knows whether they have not invited me here to take me prisoner, and to cast me, whom they hold to be their most dangerous enemy, into one of their oubliettes, their subterranean dungeons? My friend," he continued, hastily, "wait for me here, and if in two or three hours I do not return, hasten to Paris, go to the National Assembly, and announce to them that Mirabeau, moved by the queen's cry of distress, has gone to St. Cloud, and is there held a prisoner."

"I will do it, uncle," said the marquis, "but I do not believe in any such treachery on the part of the queen or her husband. They both know that without Mirabeau they are certainly lost, and that he, perhaps, is able to save them. I fear something entirely different."

"And what do you fear?"

"I fear your enemies in the National Assembly," said M. de Saillant, and with a pained expression. "I fear these enraged republicans, who have begun to mistrust you since you have begun to speak in favor of royalty and mon archy, and since you have even ventured to defend the queen personally against the savage and mean attacks which Marat hurls against Marie Antoinette in his journal, the Ami du Peuplt."

"It is true," said Mirabeau, with a smile, "they have mistrusted me, these enraged republicans, since then, and they tell me that Petion, this republican of steel and iron, turned to Danton at the close of my speech, and said: 'This Mirabeau is dangerous to liberty, for there is too much of the blood of the count flowing through the veins of the tribune of the people. Danton answered him with a smile: 'In that case we must draw off the count's blood from the tribune of the people, that he may either be cured of his reactionary disease or die of it!'"

"And when they told Marat, uncle, that you had spoken angrily and depreciatingly of his attacks upon the queen, he raised his fist threateningly, and cried: 'Mirabeau is a traitor, who wants to sell our new, young liberty to the monarchy. But he will meet the fate of Judas, who sold the Saviour. He will one day atone for it with his head, for if we tap him for his treachery, we shall do for him what Judas did for himself. This Mirabeau Judas must take care of himself."

同类推荐
  • 摩登伽经

    摩登伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尚论篇

    尚论篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Trees of Pride

    The Trees of Pride

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清朝柔远记选录

    清朝柔远记选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倩女日常

    倩女日常

    来自一只玩了三年倩女依然水任务,却跳不出坑的入坑者
  • 离别岛

    离别岛

    离开了世界,就到了离别岛;离开了离别岛,就回到了世界。一来一去,治愈的是受伤的心灵。
  • 从恶魔奶爸开始穿越

    从恶魔奶爸开始穿越

    肖烨:本人爱好群欧,拥有各种无限的士兵而且他们都和我一样厉害,不过我答应了一个人,不用手下去群欧他,于是我就让他砍了我几刀然后他又被群殴了。“这是为什么呢?”(作者:我是一个连40分都考不了的学渣,写的不太好,请见谅。)
  • 我在末世搞生产

    我在末世搞生产

    什么?人家的幸存者基地残留的人类抱团取暖,共同抵抗丧尸的进攻。离岛的那家伙竟然养了一群丧尸?丧尸那玩意儿还用养吗?满地都是!不过人家的丧尸可不一般哦!劳累时有美丽的女仆丧尸贴心照顾。战斗时那几个感染大汉抱上加特林也是一点不怂。就连洗脚都有专属的丧尸佣人?这是什么地方,我也想去看看。这不去不知道,一去吓一跳啊!就连专门种植的田园里也有几个农夫丧尸在没日每夜的耕种!吃喝根本一点不愁啊!妈妈,我再也不想离开这个地方了!幻想搞笑!(简介无力,官人点进去看看吧!您的收藏就是对我最大的支持!)
  • 铁网铜钩

    铁网铜钩

    《铁网铜钩》描写20世纪40年代鄱阳湖渔民生活的长篇小说。作者以两大渔村持续数百年的械斗为基本线索,描摹了宗法制度下,社会底层的人们以祖姓、祖业、祖地为经,以仁义、情感、暴力为纬的生活图景,叙述了他们在生计、官府、敌寇、礼法制度等重压下的苦难与抗争。塑造了一群打上时代和地域烙印、具有鲜明个性的渔民形象,连同起伏跌宕的故事情节和独具特色的地域风情,真实地再现了那个年代的社会特征和人物命运。作者还在书中不停地暗喻和追问:谁能冲破传统观念的铁网,挣脱现实利益的铜钩?在今天,我们依然不难见到那个年代人们行为方式的影子,社会需要在深刻的变革中弃旧而图新。因而,这部作品有着它特有的社会价值和现实意义。
  • 妖妃天下

    妖妃天下

    苏黛也穿越了。人家都是穿在王候将相的府上,她可倒好,直接穿成一具白骨,结果却被一个少年埋在花冢之中。天总算不绝人,终于借住白狐的力量投胎了,可是,为什么一出生就被人视为妖怪?
  • 海贼王之海航记

    海贼王之海航记

    加莱捂着头,茫然的看着四周,视线落在不远处的桅杆上:这里是……海贼船?明明记得被什么人从后面打了一下就失去了知觉。啊,不管怎么样,居然意外见到了他,最爱的船长大人。哟西,从今天开始,我会一直跟随您的,船长大人!哪怕前路坎坷(还没允许你上船吧喂!)本文海贼穿越同人,其中人物性格也许稍有改变,欢迎大家按抓收藏(握拳:为了最爱的船长大人:罗!)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一个女人渐渐老去的活法

    一个女人渐渐老去的活法

    过着过着,我们就老了;过着过着,我们就成精了。我们不再有不经过筹划的激动,我们不再有不经过修饰的理想,我们甚至不再有“胡作非为”的闲情。所有这些,都不过是似有若无的迷茫的梦。梦醒了,我们都要回到现实中,过着一是一、二是二,有尺度可测量的标准生活。这本书主要是讲述一个人老去的活法,一个女人老去的活法。日本的上野千鹤子曾经写过一本书,详细地列出了一个女人老后的各种应对策略,比如,理财规划、医疗照护、居住问题等。
  • 一只绣花鞋

    一只绣花鞋

    睿睿买回一双绣花鞋,回来发现丢了一只,之后异事不断……前男友与闺蜜背叛的狗血剧变得扑朔迷离,谁才是真正的无间道?结局令人扼腕叹息,但似乎又在情理之中……