登陆注册
5585800000160

第160章 KING LOUIS THE SEVENTEENTH.(6)

The child rose slowly from the floor, crept to the wash-basin and with his trembling, bruised hands wiped away the blood that was flowing out of his nose and mouth. A loud, gurgling sound came from the corner where Jeanne Marie sat. It seemed half like a cry, half like a sob. When Simon looked around, his wife lay pale and motionless on the floor; she had sunk from her chair in a swoon.

Simon grasped her in his strong arms and carried her to the bed, laid her gently and carefully down, and busied himself about her, showing a manifest anxiety.

"She must not die," he murmured, rubbing her temples with salt water; "she must not leave me alone in this horrible prison and with this dreadful child.--Jeanne Marie, wake up, come to yourself!" She opened her eyes, and gazed at her husband with wild, searching looks.

"What is the matter, Jeanne Marie?" he asked. "Have you pain? Are you sick?"

"Yes," she said, "I am sick, I am in pain."

"I will go to bring you a physician, you shall not die! No, no, you shall not die, you shall have a physician. The Hotel Dieu is very near, they will certainly allow me to go as far as there, and bring a doctor for my dear Jeanne."

He was on the point of hastening away, but Jeanne Marie held him fast. "Remain here," she murmured, "do not let me be alone with him--I am afraid of him!"

"Of whom?" asked Simon, astonished; and as he followed the looks of his wife, they rested on the boy, who was still busy in checking the blood that was flowing freely from his swollen nose.

"Of him!" asked Simon, in amazement.

Jeanne Marie nodded. "Yes," she whispered, "I am afraid of him, and I do not want to remain alone with him, for he would kill me." Simon burst into a loud, hoarse laugh. "Now I see that you are really sick, and the doctor shall come at once. But they certainly will not let me leave this place, for this despicable brat has made us both prisoners, the miserable, good-for-nothing thing!"

"Send him away; let him go into his own room," whispered Jeanne Marie. "I cannot bear to see him; he poisons my blood. Send him away, for I shall be crazy if I have to look at him longer."

"Away with you, you viper!" roared Simon; and the boy, who knew that he was meant--that the term viper was applied only to him--hastily dried his tears, and slipped through the open door into his little dark apartment.

"Now I will run and call the porter," said Simon, hurriedly; "he shall send some one to the Hotel Dieu, and bring a physician for my poor, dear, sick Jeanne Marie."

He hastened out, and turned back, after a few minutes, with the report that the porter himself had gone to bring a doctor, and that help would come at once.

"Nonsense!" cried Jeanne Marie; "no doctor can help me, and there is nothing at all that I want. Only give me something to drink, Simon, for my throat burns like fire, and then call little Capet in, for in his dark room his eyes glisten like stars, and I cannot bear them."

Simon shook his head sadly; and, while holding a glass of cold water to her lips, he said to himself: "Jeanne Marie is really sick! She has a fever! But we must do what she orders, else it will come to delirium, and she might become insane."

And with a loud voice he called, "Capet, Capet! come here, come here! you viper, you wolf's cub, come here!"

The boy obeyed the command, slowly crept into the room, and sat down in the rush-chair in the corner. "He shall not look at me," shrieked Jeanne Marie; "he shall not look into my heart with his dreadful blue eyes, it hurts me--oh! so much, so much!"

"Turn around, you viper!" said Simon. "Look round this way again, or I'll tear your eyes out of your head! I--"

The door leading to the corridor now opened, and an old man, leaning on a cane, entered, wearing on his head a powdered peruke, his bent form covered with a black satin coat, beneath which a satin vest was seen; on his feet, silk stockings and buckled shoes; in his lace-encircled hand, a cane with a gold head.

"Well," cried Simon, with a laugh, "what sort of an old scarecrow is that? And what does it want here?"

"The scarecrow wants nothing of you," said the old man, in a kindly way, "but you want something of it, citizen. You have sent for me."

"Ah! so you are the doctor from the Hotel Dieu."

"Yes, my friend, I am Citizen Naudin."

"Naudin, the chief physician at the Hotel Dieu?" cried Simon. "And you come yourself to see my sick wife?"

"Does that surprise you, Citizen Simon?"

"Yes, indeed, it surprises me. For I have been told so often that Citizen Naudin, the greatest and most skilful physician in all Paris, never leaves the Hotel Dieu; that the aristocrats and ci-devants have begged him in vain to attend them, and that even the Austrian woman, in the days when she was queen, sent to no purpose to the celebrated Naudin, and begged him to come to Versailles.

We heard that the answer was: 'I am the physician of the poor and the sick in the Hotel Dieu, and whoever is poor and sick may come to me in the house which bears the name of God. But whoever is too rich and too well for that, must seek another doctor, for my duties with the sick do not allow me to leave the H6tel Dieu.' And after that answer reached the palace--so the great Doctor Marat told me--the queen had her horses harnessed, and drove to Paris, to consult Doctor Naudin at the Hotel Dieu, and to receive his advice. Is the story really true, and are you Doctor Naudin?"

"The story is strictly true, and, my friend, I am Doctor Naudin."

"And you now leave the Hotel Dieu to come and visit my sick wife?" asked Simon, with a pleasant look and a flattered manner.

"Does your wife not belong to my poor and sick?" asked the doctor.

"Is she not a woman of the people, this dear French people, to whom I have devoted my services and my life? For a queen Doctor Naudin might not leave his hospital, but for a woman of the people he does it. And now, citizen, let me see your sick wife, for I did not come here to talk."

同类推荐
  • 全真坐钵捷法

    全真坐钵捷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无住词

    无住词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说比丘听施经

    佛说比丘听施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ASTORIA

    ASTORIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋人轶事汇编

    宋人轶事汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 荣耀王者

    荣耀王者

    为了游戏里的皮肤,女友竟然背着我……百星荣耀王者强势回归,手把手教你上王者!
  • 传达到你的耳畔

    传达到你的耳畔

    少女澹台绘玲一觉醒来脑海里竟然多出了她未来20年的记忆!甚至自己二十年后将会病逝于家里?!为了安抚自己受惊的小心脏打开收音机,突然想起未来的自己曾经有一个梦想,从此决定成为一名中外闻名的“亚洲第一声”。本该正常向着梦想前进的她,自从某一次的错拨电话之后就被某人莫名的惦记上了……不想成为声优的中二病不是一个合格的中二病!1v1男女主双洁!男主不是乞丐!男主不是乞丐!男主不是乞丐!【重要的事情要说三遍!】他只是在观察人类罢了w
  • 绝品女仙

    绝品女仙

    大荒八十万年,灵气枯竭,所有符文法宝都通过研究改造,变成低耗灵气,甚至不需要灵气的存在。池青,专门研究如何最大限度利用灵气,低耗灵气运转符文法宝的专家,因为一次事故,意外穿越回八十万年前,灵气充足,修仙最鼎盛时期。于是,池青开始了认认真真修炼、勤勤恳恳努力的日子。【欢迎看新书《伯府庶出》最不被看好的伯府庶子之女,一不小心拐了当朝最有权势的镇军大将军。】
  • 英雄联盟之娱乐至上

    英雄联盟之娱乐至上

    精彩的职业联赛千篇一律,有趣的恶心套路万里挑一。莫甘娜+拉克丝:军训姐妹花。兰博+火男:夏日烧烤二人组。努努+瑞兹:空降核爆。蛇女+机器人:有去无回。不正规的打法,制造出最恶心的体验。辅助不光是用来保护c位的,更是可以carry全场的存在。
  • 甜妻娇宠:娘子我不想玩了

    甜妻娇宠:娘子我不想玩了

    “采采,不要了,不行了,为夫的腰来不了了。”封韶捂着腰连连后退,想要躲开他家娘子。“哼这就不行了,这才多久呢,”唐采采不满地扑住夫君大人,“不行,再做一次。”封韶无奈地被他的宝贝娘子再次拉上蹦极台,心里是在哭的。......听说敦肃公主家的小王爷娶了个好娘子,小夫妻两个比着玩闹。今日他请了一众公子去曲江听戏打马郊游,明日她就带了几位相好的小娘子在家里搭台看曲还亲自赏了那小生一对镯子!今日他组织一场赏花游园会,明日她就带着京城贵族去玩什么蹦极刺激!一瞬间京城热闹得不得了,岂不知两人缘分早已天注定,唐采采明眸善睐,“相公!过来玩!”1v1甜宠不解释,看女主在古代玩出一个娱乐帝国!
  • 食疗本草

    食疗本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶女嫡妻:将军请自重

    庶女嫡妻:将军请自重

    上一世,骆铭忠君爱国,却英年早逝,死无全尸;夏芷瑜孝顺嫡母,却终身无子,死于非命,这一世,‘不孝有三,无后为大’四个字意外地将前世毫无交集的两人牵扯到了一处。夏芷瑜:“我和他青梅竹马,但终究缘分不够深,他只留了个孩子给我,就……”‘诈尸’的骆铭:“……”他是孩子爹,但并不是她的竹马,也没有咽气。
  • The Innocents Abroad

    The Innocents Abroad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇见青春与你

    遇见青春与你

    异乡人,我与你的相遇,是青春最美的风景只愿君心似我心,定不负相思意
  • 熊猫人日记

    熊猫人日记

    我说这是一篇魔兽世界的同人小说,但他们都说这是一部人性简史。