登陆注册
5585800000172

第172章 THE CONSULTATION.(4)

"He is right!-oh, he is right!" groaned Jeanne Marie, falling on her knees. "I am to blame for her death, for I denounced Toulan to the authorities just when he was on the point of saving her. I tortured her!--oh, cruelly tortured her, and I laughed when she ascended the scaffold, and I laughed too, even when she gave me that dreadful look. But I have bitterly regretted it since, and now she gnaws at me like a scorpion. I wanted to drive her away from me at first, and therefore I was cruel to her son, for I wanted to put an end to the fearful remorse that was tormenting me. But it grew even more powerful within me. The more I beat the boy, the more his tears moved me, and often I thought I should die when I heard him cry and moan. Yes, yes, it is a bad conscience that has made me sick and miserable! But I will do right after this. I repent--oh, I repent!

Here I lay my hand on the heart of this child and swear to his murdered mother I will do right again! I swear that I will free her son! I swear by all that is sacred in heaven and on earth that I will die myself, unless we succeed in freeing this child! I* swear to you, Marie Antoinette, that I will free him. But will you forgive me even then? Will you have rest in your poor grave, and not come to my bedside and condemn me and accuse me with your sad, dreadful eyes?"

"Free her son, Jeanne Marie," said Toulan, solemnly, "and his mother will forgive you, and her hallowed shade will no longer disturb your sleep, for you will then have restored to her the peace of the grave! But you, Citizen Simon, will you too not swear that you will faithfully assist in releasing the royal prince? Do you not know that conscience is awake in your heart too, and compels you to have compassion on the poor boy?"

"I know it, yes, I know it," muttered Simon, confused. "His gentle eyes and his sad bearing have made me as weak and as soft as an old woman. It is high time that I should be rid of the youngster, else it will be with me just as it is with my wife, and I shall have convulsions and see ghosts with daggers in their eyes. And so, in order to remain a strong man and have a good conscience and a brave heart, I must be rid of the boy, and must know that I have done him some service, and have been his deliverer. And so I swear by the sacred republic, and by our hallowed freedom, that I will help you and do all that in me lies to release little Capet and get him away from here. I hope you will be satisfied with my oath, Toulan, for there is nothing for me more sacred than the republic and freedom."

"I am satisfied, Simon, and I trust you. And now let us talk it all over and consider it, my dear allies. The whole plan of the escape is formed in my head, all the preparations are made, and if you will faithfully follow all that I bid you, in one week's time you will be free and happy."

"So soon as a week!" cried Simon, delightedly. "Yes, in a week, for it happens fortunately that one of the officials of the Public Safety service is dangerously sick and has been carried to the Hotel Dien. Doctor Naudin says that he can live but three days longer, and then the post will be vacant. We must be active, therefore, and take measures for you to gain the place. Now listen to me, and mark my words."

They had a long conversation by the bedside of the little prince, and they saw that he perfectly understood the whole plan which Toulan unfolded in eloquent words, for his looks took on a great deal of expression; he fixed his eyes constantly on Toulan, and a smile played about his lips.

Simon and Simon's wife were also perfectly satisfied with Toulan's communication, and repeated their readiness to do every thing to further the release of the prince, if they in return could only be removed from the Temple.

"I will at once take the steps necessary to the success of my plan," said Toulan, taking his leave with a friendly nod, and kissing the boy's hand respectfully.

"Fidele," whispered Louis, "Fidele, do you believe that I shall be saved?"

"I am sure of it, my dear prince. The grace of God and the blessing of your exalted parents will be our helpers in bringing this good work to a completion. Farewell, and preserve as long as you remain here the same mood that I found you in. Show little interest in what goes on, and appear numb and stupid. I shall not come again, for after this I must work for you outside of the prison. But Doctor Naudin will come every day to see you, and on the day of your flight I shall be by your side. Till then, God bless you, my dear prince!"

Toulan left the prison of the little Capet and repaired at once to the H6tel Dieu, where he had a long conversation with Doctor Naudin.

At the end of it, the director of the hospital entered his carriage and drove to the city hall, in whose largest chamber a committee of the Public Safety officials were holding a public meeting. With earnest and urgent words the revered and universally valued physician gave the report about the visits which he had made at the Temple for some days at the command of the authorities, and about the condition of affairs there. Petion the elder, the presiding officer of the committee, listened to the report with a grave repose, and the picture of the low health of the "little Capet," while he paid the most marked attention to that part of the report which concerned the Simons.

同类推荐
  • How He Lied to Her Husband

    How He Lied to Her Husband

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香谱

    香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七颂堂词绎

    七颂堂词绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密陀罗尼

    佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄品录

    玄品录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 墟界大冒险

    墟界大冒险

    墟界,冒险者的圣地,同时,也是冒险者的墓地!一起来大冒险。
  • 重生冷漠骄妻

    重生冷漠骄妻

    重生前叶星遥以为自己怀孕,可以得到他的怜惜,可事事不如意,父母残死,哥哥被关进监狱无辜死亡,自己也被闺蜜推下楼梯意外死亡!重生一世!不再贴脸屁股,势要做自己的女王!警记是双重生双重生双重生重要的事情说三遍。
  • 民间故事

    民间故事

    那个时候,我在省“文史办”上班,参加工作刚刚两年。这是一个很清闲的工作,天天守着一张干净的办公桌喝茶看报,整日无所事事。后来我就喜欢上了写小说,上班没事的时候就偷偷摸摸地写呀写。那时候,我总是认为自己缺少生活,总想四处走走,到不熟悉的地方去,比如乡下,可是根本没有机会。后来“文史办”接到任务,要编写民间三套集成。我和办公室的老谢被抽调出来,到乡下去搜集民间故事。我激动万分,心想这正是深入生活的好机会呀,于是立刻开始准备,当天就去买了一双洁白漂亮的球鞋。老谢见状,拍着我的肩膀说,你还年轻,以后就明白了。我问他明白什么。他说,这项工作特别适合游手好闲的人去干。
  • 重生敖烈

    重生敖烈

    我只负者编故事,不负者求证真实,故事的真假就和我没有一点关系,
  • 赎心者:阴影

    赎心者:阴影

    有茶城美誉的都匀市著名企业家梁仕超被人谋杀,警方在调查中很快锁定目标,但没想到的是,这件案子远没有他们想象中那么简单……
  • 当你拥有了系统

    当你拥有了系统

    (点开来看看,这里有你想要的)知道吗?如若一个本来就比较优秀的人拥有了系统会是怎样?穿越到电影里去?接触未来科技?人生大变样?为了家人?或则是拥有一份珍贵的友情,还是一次精彩的人生。
  • 酒酿小青梅

    酒酿小青梅

    程然:“蒋弦年你要不要来拉一下读者。”蒋弦年:“不想。”程然:“你态度好点,我给你吃糖哦。”蒋弦年:“……”程然凑过去,吧唧一口:“甜不甜?现在可以拉了吗?”蒋弦年:“嗯。”……[新人作者]这是一个青梅竹马的言情小甜文……不虐!不虐!不虐!重要的事情说三遍!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 锦上妻

    锦上妻

    走过路过,新书《闻君有郎意》来袭,不一样的精彩,内签书,可投资哦穿越的苏璟妍意外发现了阿娘的大秘密,从此离混吃等死的生活越来越远…苏璟妍:娘,咱俩现今就是一对普普通通的古代农家女,你弄这些到底想干啥呢?娘亲:帝王江山轮流坐,慕氏的好日子到头了!一句话简介:这是一个穿二代复仇穿一代的故事!
  • 何宦无妻

    何宦无妻

    傅明娴无比纠结的看着那人群中众星捧月的大奸臣。样貌堂堂,身材凛凛,位高权重,一表人才……可惜为什么要是督主呢呢呢……— 霸气型简介:大太监何宦无妻!!!— 某浪:周自衡