登陆注册
5585800000018

第18章 TRIANON(6)

"Away with tears!" she said. "What would my friends say were they to see me? What buzzing and whispering would there be, were they to see that the gentle queen, the always happy and careless Marie Antoinette, had shed tears? Oh, my God!" she cried, raising her large eyes to heaven, "I have today paid interest enough for my happiness; preserve for me at least the capital, and I will cheerfully pay the world the highest rates, such as only a miserly usurer can desire."

And with a proud spirit, and a lofty carriage, the queen strode forward along the path. The bushes began to let the light through, and the queen emerged from the English garden into the small plain, in whose midst Marie Antoinette had erected her Arcadia, her dream of paradise. The queen stood still, and with a countenance which quickly kindled with joy, and with eyes which beamed with pleasure, looked at the lovely view which had been called into being by the skill of her architect, Hubert Robert.

And the queen might well rejoice in this creation, this poetic idyl, which arose out of the splendor of palaces like a violet in the sand, and among the variegated tropical flowers which adorn the table of a king. Closely adjoining each other were little houses like those in which peasants live, the peasant women being the proud ladies of the royal court. A little brook babbled behind the houses, and turned with its foaming torrent the white wheel of the mill which was at the extremity of the village. Near the mill, farther on, stood entirely alone a little peasant's house, especially tasteful and elegant. It was surrounded by flower beds, vineyards, and laurel paths. The roof was covered with straw; the little panes were held by leads to the sashes. It was the home of Marie Antoinette. The queen herself made the drawings, and wrought out the plan. It was her choice that it should be small, simple, and modest; that it should have not the slightest appearance of newness, and that rents and fissures should be represented on the wall by artificial contrivances, so as to give the house an old look, and an appearance of having been injured. She had little thought how speedily time could demolish the simple pastimes of a queen. Close by stood a still smaller house, known as the milk room. It was close to the brook. And when Marie Antoinette, with her peasant women, had milked the cows, they bore the milk through the village in white buckets, with silver handles, to the milk room, where it was poured out into pretty, white pans standing on tables of white marble. On the other side of the road was the house of the chief magistrate of the village, and close by lived the schoolmaster.

Marie Antoinette had had a care for everything. There were bins to preserve the new crops in, and before the hay scaffoldings were ladders leading up to the fragrant hay. "Ah, the world is beautiful," said Marie Antoinette, surveying her creation with a cheerful look. "I will enjoy the pleasant hours, and be happy here."

She walked rapidly forward, casting friendly glances up to the houses to see whether the peasants had not hid them-selves within, and were waiting for her. But all was still, and not one of the inhabitants peeped out from a single window. All at once the stillness was broken by a loud clattering sound. The white wheel of the mill began to turn, and at the door appeared the corpulent form of the miller in his white garments, with his smiling, meal powdered face, and with the white cap upon his head.

The queen uttered an exclamation of delight, and ran with quick steps toward the mill. But before she could reach it, the door of the official's house opposite opened, and the mayor, in his black costume, and with the broad white ribbon around his neck; the Spanish cane, with a gold knob, in his hand, and wearing his black, three-cornered hat, issued from the dwelling. He advanced directly to Marie Antoinette, and resting his hands upon his sides and assuming a threatening mien, placed himself in front of her.

"We are very much dissatisfied with you, for you neglect your duties of hospitality in a most unbecoming manner. We must have you give your testimony why you have come so late, for the flowers are all hanging their heads, the nightingales will not sing any more, and the lambs in the meadow will not touch the sweetest grass. Every thing is parching and dying because you are not here, and with desire to see you."

"That is not true," cried another merry voice; the window of the school house opened with a rattle, and the jolly young schoolmaster looked out and threatened with his rod the grave mayor.

"How can you say, sir, that every thing is going to ruin? Am I not here to keep the whole together? Since the unwise people stopped learning, I have become the schoolmaster of the dear kine, and am giving them lessons in the art of making life agreeable. I am the dancing master of the goats, and have opened a ballet school for the kids."

Marie Antoinette laughed aloud. "Mister schoolmaster," said she, "I am very desirous to have a taste of your skill, and I desire you to give a ballet display this afternoon upon the great meadow. So far as you are concerned, Mr. Mayor," she said, with a laughing nod, "I desire you to exercise a little forbearance, and to pardon some things in me for my youth's sake."

"As if my dear sister-in-law now needed any looking after!" cried the mayor, with an emphatic tone.

"Ah, my Lord de Provence," said the queen, smiling, "you are falling out of your part, and forgetting two things. The first, that I am not the queen here; and the second, that here in Trianon all flatteries are forbidden."

同类推荐
  • 佛说频婆裟罗王经

    佛说频婆裟罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阮籍集

    阮籍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利所说般若波罗蜜经

    文殊师利所说般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿药证直诀

    小儿药证直诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姑苏怀古

    姑苏怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 苦难是为了迎接幸福

    苦难是为了迎接幸福

    回头看看自己的人生,才发现其实笑与泪,爱与恨,……这些都是并存的!
  • 外国现当代童话

    外国现当代童话

    童话,是少年儿童对外部世界充满幻想的模板,是他们获取知识的摇篮。那些优美、充满趣味的童话,永远滋润着孩子幼小的心灵。 由青少年成长必读经典书系编委会编著的《外国现当代童话/青少年成长必读经典书系》汇集了外国现当代经典童话30个,故事情节曲折生动,刻画人物形象栩栩如生,内容上融知识性和趣味性于一体,引人入胜,妙趣横生,是一本经典童话读物。
  • 江湖梦短

    江湖梦短

    人人都说吴笑风是一个很爱银子的人,也是一个懒散的出奇的人,但是江湖中凡有解决不了的事,都有人拎着装满银子的箱子来找他。
  • 口才心理操控术:提高语言能力,提升人生品质

    口才心理操控术:提高语言能力,提升人生品质

    口才心理操控术让你在工作和学习中,读懂人心,赢得青睐,取得骄人成就;让你在人际交往中,把握心理规律,提升自我魅力,拥有更广的人脉;让你在与人交谈时,占据主导地位,吸引众人目光;让你在日常生活中,掌控爱情和家庭的节拍,找到幸福的真谛。本书通过对说话、自我、形象、处世、社交、职场、谈判、管理、爱情、家庭等各个方面的把握,让语言发挥它最大的魅力,让语言成为征服人心最柔软、最甜蜜却也是最锋利的武器。
  • 第1008位红娘

    第1008位红娘

    就业一年就失业,喝酒碰到红线仙,“小姑娘我看你人不错,来当红娘吧。”正所谓爱情路漫漫想成需修远你喜欢她?诚心许愿吧。1008号红娘将竭诚为您服务
  • 白日晴天逐影来

    白日晴天逐影来

    陈晴喜欢商陆,喜欢了17年,一腔孤勇去撞商陆的心门,试图让那扇门有丝缝隙让自己通过,却撞的头破血流。好不容易开了那么一丝小缝,眨眼间,那扇门为别人开了。但相信坚持就是胜利的陈晴,仍旧对那扇门不死不休奋勇拼搏!直到有天,她突然醒悟,捂住自己惨不忍睹的头,驾鹤西去了。
  • 遇见夜先生

    遇见夜先生

    新书:《医妃盛华》欢迎观看!林多多穿越了,穿越的世界太美好了,她想要留在这!直到有一天,有个男人拿了一滴血…………咋的,是想滴血认亲吗?啊…………原来是想要杀我!!!!唉?这个男人之前不是要杀我吗?怎么现在动不动就想要亲我?林妈:多多,他是个好男人哦!闺蜜:多多,你就从了他吧!某男人:先生个小孩吧!想要套路我?我可不喜欢你!请不要打扰我现在美好的生活,谢谢!可是,自古套路得人心啊…………
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 闭路电视

    闭路电视

    殷部是一位办事计划性很强的人。在他担任部长的矿宣传部工作计划有条不紊,工作从来没有忙乱过。党委书记为此曾多次表扬过殷部。但是殷部不能不承认今天他的计划出现了错误。五天前,他便通知大家,今天下午要召开党支部会议,讨论熊凡同志的预备党员转正问题。可昨天晚上夫人突然提醒他,说今天是他的五十七岁寿辰,她和孩子们准备了很长时间要庆贺庆贺。殷部给儿子、女儿、孙子、外孙都过过生日,唯独没为自己过过生日。眨巴眼的功夫竟然已经活了五十七年,还没有做过寿。此次蒙夫人和孩子们留心,要热闹热闹,殷部当然不便谢绝。
  • 凌风古卷

    凌风古卷

    二十多年前,《凌风古卷》意外现世,由此搅动的天下大乱,民不聊生,幸有天下志士齐心协力挽救苍生于水火,最终独孤氏建立公朝,年号永昌!即便如此,九大世家中的王、郭两大世家也在这场浩劫中就此消亡!如今天下太平了二十年,《凌风古卷》的各种传闻在人间再次响起,各色人等,各怀鬼胎,蝇营狗苟,粉墨登场,天下又免不了一场尔虞我诈,血雨腥风!