登陆注册
5585800000190

第190章 WITHOUT NAME AND RANK.(4)

"He has kept his oath, for he has loudly and publicly declared his belief that Louis XVII. died in the Temple, and he has therefore administered to his army an oath in favor of King Louis XVIII.--that is, the Count de Provence. The count himself informed me of this, and then added, threateningly, 'I advise, you, cousin, either to acknowledge your young nephew, and treat him openly, or else put him out of the way. I advise you further, not to let yourself be imposed upon by adventurers and impostors. It is known that you were among the most active adherents of Queen Marie Antoinette, and there may be people who would work on your credulity and make you believe that the poor little Louis Charles was really released from the Temple.

Do not deny that you parted with much money at that time, and believed that it was wanted for the purpose of setting the young King of France free. It was a trap, set in view of your loyalty and devotion, and you fell into it. But you gave your money to no effect, the poor, pitiable king could not be saved, and died in the Temple as a prisoner of the republic. Take care how you trust any idle stories, for, I tell you, you would never bring me to put confidence in them. I am now the rightful King of France--I am Louis XVIII.--and I am resolved not only to declare every pretender who claims to be Louis XVII. an impostor, but to bring him to punishment as a traitor. Mark this well, and therefore warn this mysterious nephew of yours not to venture on playing out his comedy, for it will assuredly change into tragedy, and end with his death.' These were the words of the Count de Lille, and now you understand why I have brought you so suddenly, and so secretly, away from my solitary palace and have you here."

"I understand every thing," said Louis Charles, with a sigh; "I understand, that it would have been better if you had never released me, and I had died like my father and mother."

"We must postpone the accomplishment of our hopes," said Conde, sadly, "for I confess to you, there is little to expect from the present, and there is no place where you are safe from the persecutions and the daggers of your enemies. The republicans desire your death as much as the royalists. In France, two parties threaten you, and would I now risk every thing, carry you to some European court and acquaint the sovereign of your arrival, and ask for his assistance, I should have no credence, for, not the French republic alone, but the Count de Lille would protest against it, and disavow you before all Europe. It is, therefore, absolutely necessary, in order to secure you against your enemies, that you should disappear for a season, and that we patiently await the time which shall permit us to bring you back upon the scenes."

"Do you believe that time will ever come?" asked the little prince, with a shake of the head.

"I believe it, and, above every thing, I hope it," replied Conde, quickly. "The greatest difficulty is to find a place for you to remain where you may not be suspected, and where yon may be safe from assault. To my great regret I cannot entertain you here, for my family are too well known for me to suddenly acknowledge a legitimate nephew of your age, and the Count de Lille would be the last to believe it. I confess that it has cost me a great deal of disquiet and anxious thought to find a secure asylum for you."

"And do you think you have found one at last?" asked Louis Charles, indifferently.

"Yes, I believe so, or rather, I know that I have found one. You must be taken to a place which no one can suspect as that where you would be likely to be."

"And what place is this?"

"It is called Mayence."

The boy, who had sat with downcast eyes, perhaps in order not to let some tears be seen, looked quickly up, and the greatest astonishment was depicted in his expressive features.

"Mayence?" he asked. "Is not that a fortress on the Rhine which the troops of the French republic have taken possession of?"

"Yes; and the commandant of Mayence, the head of the troops, is General Kleber, one of the bravest and noblest soldiers of the French republic."

"And you, you want to send me to this General Kleber? Ah, my prince, that would be thrusting me, for the purpose of rescuing me from persecution, into the very crater of the volcano."

"It is not so bad as you suppose, my young friend. General Kleber is at heart a good and true royalist, and although he serves the republic, he does so because he is first of all a soldier, a soldier of his country, and because his country now has pressing need of soldiers to defend the honor and glory of France. I have sent a trustworthy man to General Kleber to impart this secret to him, and to ask him for protection, and a place of refuge for you. General Kleber is ready to grant both, and he has sent his adjutant to Coblentz to escort his nephew to Mayence. You are that nephew, and if you give your consent, you will set out at once and go to Mayence."

"And if I do not give my consent?" asked Louis Charles, with a proud, flashing look.

"I confess," said Conde, with a shrug--"I confess that I am not prepared for that contingency, and cannot on the instant grasp all the unfortunate results which would ensue on your refusal."

"Be calmed, Conde, I do not refuse. I have only this one thing to care for, to cause no danger, and bring nothing disagreeable to you, for I see that they are in store for you if I do not disappear again from view. The son of the king vanished from sight, to appear as the nephew of Conde; and now the nephew of Conde is to vanish, to emerge as the nephew of General Kleber. Ah,--who knows but I may yet be the nephew of Simon the cobbler, preparatory to my last appearance on the guillotine?"

同类推荐
热门推荐
  • 神域之盗墓

    神域之盗墓

    “叮”系统提示获得道具兽牙项链。”叮“系统提示获得道具残破人骨。”叮”系统提示获得特殊道具尸油。“终于完成啊,哈哈”半夜三更的乱葬岗突然响起的声音带来阴风阵阵显得诡异。
  • 卿幸有你

    卿幸有你

    “做我女朋友吧!”“我要不呢?”“那你就做我老婆吧,我会宠着你的!我妈会游泳,房子写你名,先保大!”这什么破逻辑,南天溟还是一如既往的直接。因为初三时一个意外的吻,使得苏卿一辈子都摆不脱南天溟的纠缠,总想把她拐回家宠着,宠着还是宠着。你是我的肋骨,我们同呼吸,同生命,没有彼此的存在,世界都失去生气!在苏卿的生命里南天溟是缺一不可的氧气,而对于南天溟来说苏卿是非她不可的心脏,谁也不曾离开谁。甜宠!甜宠!甜宠!重要的事情要说三遍!
  • 盛世独宠:大boss的追妻路

    盛世独宠:大boss的追妻路

    这是一个悲伤的故事。男女主角身世凄苦,青梅竹马,相亲相爱。他们平静地一起长大。长大后,女主遇到了害死自己父亲的人,不顾一切的,用尽手段的实施报复,男主一直默默地守护着女主。
  • 重回娱乐圈之女神临世

    重回娱乐圈之女神临世

    她,莫昕昕“专业从事龙套50年,”只因当年年幼无知,扇了某大导演一巴掌,以至于被整个圈子封杀。只能跑跑龙套,在凌晨12点,莫昕昕从片场回家的路上,不幸被一辆卡车撞飞。莫昕昕以为自己的大好时光就这么结束了,但是她一睁眼就发现自己在一个全新的家庭。这一切将重新开始,看她如何在娱乐圈混的风生水起。曾经封杀过她的导演不惧他,你爱谁谁!爱谁谁!哎!哎!哎!粉丝问我有男票没?男票这事不着急。“媳妇我着急!”(本文为架空文,一切人物,公司,剧本,电视剧都是由作者自己瞎编的,不要喷我。)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 两个地主(屠格涅夫中短篇小说选)

    两个地主(屠格涅夫中短篇小说选)

    屠格涅夫的抒情笔调前无古人,后无来者。他总能在讲故事的时候,恰到好处地掺杂进抒情,使得文章充满浓郁的生活气息,有自然之美。屠格涅夫的小说语言纯净、优美,结构简洁、严密,他的文笔甚至影响到后来俄罗斯语言的规范化。鲁迅就曾不止一次向中国青年推荐屠格涅夫,称他是真正的俄罗斯语言大师。
  • 销售圣经

    销售圣经

    本书不但适用于初涉销售行业的新手,也适用于销售行业的行家里手。同时,对于那些想让自己和团队的业绩上一个新台阶的销售教练和销售经理而言,本书更是他们的指导手册。
  • 卡耐基成功人生经典

    卡耐基成功人生经典

    卡耐基是二十世纪伟大的人生导师,半个多世纪以来,从西方到东方,几乎世界上任何一个语族都有卡耐基的译著,他也因而被誉为“人类出版史上第二大畅销书作家”。本书为您解读卡耐基式的成功宝典。
  • 女囚料峭往事:刘氏女

    女囚料峭往事:刘氏女

    坐牢十年,和女囚们日出而作,日落而息,从二十六岁到三十六岁,作者说,比某些夫妻的婚龄长,比很多小两口还亲。那里,外表平静如镜,其实,终日翻江倒海。每个犯人都有经历,而经历就是故事。情罪小说系列《刘氏女》是其中之一则,杀夫、肢解、装坛、入狱、赎罪。三十年后,真的刘氏女也许已经走了,作者把她落在纸上,不写政治,不说制度,沒有直接刻意描写那个年代的丑陋,甚至连愤慨也沒有,笔墨集中表达女囚的命运,窥探她们的內心。这是作者第一次正式写出的小说作品。
  • 重生之小世界游戏

    重生之小世界游戏

    赚成首富从游戏开始,开挂的人生不需要解释。开局垂钓加美食,接着超市、酒店、娱乐公司。对游戏而言,光有经营和策略是不够的,还需要益智、休闲和角色扮演。当然,想要体验更高级别的游戏,就需要花光体验金,从而转换为游戏币。【游戏目标】:将虚拟变成现实,现实成为游戏,让玩家拥有经营之道与学霸之才,在收获财富与荣誉的同时,成就一代商业奇才,缔造出属于玩家的商业帝国。ps:都市重生商战文,偏经营战略,单女主,轻松。唯一群:20075441