登陆注册
5585800000020

第20章 THE QUEEN'S NECKLACE.(1)

Directly after a page, arrayed in the attire of a miller's boy, had announced the Baron de Breteuil, the king with drew into his chamber and resumed his own proper clothing. He drew on the long, gray coat, the short trousers of black velvet, the long, gold embroidered waistcoat of gray satin; and over this the bright, thin ribbon of the Order of Louis-the attire in which the king was accustomed to present himself on gala-days.

With troubled, disturbed countenance, he then entered the little apartment where his chief minister, the Baron de Breteuil, was awaiting him.

"Tell me quickly," ejaculated the king, "do you bring bad news? Has any thing unexpected occurred?"

"Sire," answered the minister, respectfully, "something unexpected at all events, but whether something bad will be learned after further investigation."

"Investigation!" cried the king. "Then do you speak of a crime?"

"Yes, sire, of a crime-the crime of a base deception, and, as it seems, of a defalcation involving immense sums and objects of great value."

"Ah," said the king, with a sigh of relief, "then the trouble is only one of money."

"No, sire, it is one which concerns the honor of the queen."

Louis arose, while a burning flush of indignation passed over his face.

"Will they venture again to assail the honor of the queen?" he asked.

"Yes, sire," answered Breteuil, with his invincible calmness--"yes, sire, they will venture to do so. And at this time it is so infernal and deeply-laid a plan that it will be difficult to get at the truth. Will your majesty allow me to unfold the details of the matter somewhat fully?"

"Speak, baron, speak," said the king, eagerly, taking his seat upon a wooden stool, and motioning to the minister to do the same.

"Sire," answered the premier, with a bow, "I will venture to sit, because I am in fact a little exhausted with my quick run hither."

"And is the matter so pressing?" muttered the king, drawing out his tobacco-box, and in his impatience rolling it between his fingers.

"Yes, very pressing," answered Breteuil, taking his seat. "Does your majesty remember the beautiful necklace which the court jeweller, Bohmer, some time since had the honor to offer to your majesty?"

"Certainly, I remember it," answered the king, quickly nodding. "The queen showed herself on that occasion just as unselfish and magnanimous as she always is. It was told me that her majesty had very much admired the necklace which Bohmer had showed to her, and yet had declined to purchase it, because it seemed to her too dear.

I wanted to buy it and have the pleasure of offering it to the queen, but she decisively refused it."

"We well remember the beautiful answer which her majesty gave to her husband," said Breteuil, gently bowing. "All Paris repeated with delight the words which her majesty uttered: 'Sir, we have more diamonds than ships. Buy a ship with this money!'" [Footnote:

"Correspondence Secrete de la Cour de Louis XVI."]

"You have a good memory," said the king, "for it is five years since this happened. Bohmer has twice made the attempt since then to sell this costly necklace to me, but I have dismissed him, and at last forbidden him to allude to the matter again."

"I believe that he has, meanwhile, ventured to trouble the queen several times about the necklace. It appears that he had almost persuaded himself that your majesty would purchase it. Years ago he caused stones to be selected through all Europe, wishing to make a necklace of diamonds which should be alike large, heavy, and brilliant. The queen refusing to give him his price of two million francs, he offered it at last for one million eight hundred thousand."

"I have heard of that," said the king. "Her majesty was at last weary of the trouble, and gave command that the court jeweller, Bohmer, should not be admitted."

"Every time, therefore, that he came to Versailles he was refused admittance. He then had recourse to writing, and two weeks ago her majesty received from him a begging letter, in which he said that he should be very happy if, through his instrumentality, the queen could possess the finest diamonds in Europe, and imploring her majesty not to forget her court jeweller. The queen read this letter, laughing, to her lady-in-waiting, Madame de Campan, and said it seemed as if the necklace had deprived the good Bohmer of his reason. But not wishing to pay any further attention to his letter or to answer it, she burned the paper in a candle which was accidentally standing on her table."

"Good Heaven! How do you know these details?" asked the king, in amazement.

"Sire, I have learned them from Madame de Campan herself, as I was compelled to speak with her about the necklace."

"But what is it about this necklace? What has the queen to do with that?" asked the king, wiping with a lace handkerchief the sweat which stood in great drops upon his lofty forehead.

"Sire, the court jeweller, Bohmer, asserts that he sold the necklace of brilliants to the queen, and now desires to be paid."

"The queen is right," exclaimed the king, "the man is out of his head. If he did sell the necklace to the queen, there must have been witnesses present to confirm it, and the keepers of her majesty's purse would certainly know about it."

"Sire, Bohmer asserts that the queen caused it to be bought of him in secret, through a third hand, and that this confidential messenger was empowered to pay down thirty thousand francs, and to promise two hundred thousand more."

"What is the name of this confidential messenger? What do they call him?"

"Sire," answered the Baron de Breteuil, solemnly--"sire, it is the cardinal and grand almoner of your majesty, Prince Louis de Rohan."

The king uttered a loud cry, and sprang quickly from his seat.

"Rohan?" asked he. "And do they dare to bring this man whom the queen hates, whom she scorns, into relations with her? Ha, Breteuil! you can go; the story is too foolishly put together for any one to believe it."

同类推荐
  • 琼琚佩语

    琼琚佩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐西域记

    大唐西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忆钓舟

    忆钓舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 产后十八论

    产后十八论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八部佛名经

    佛说八部佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沂蒙老支书

    沂蒙老支书

    本书主要讲述了沂蒙老支书朱崇敏在担任村党支部书记的26年里,带领广大党员和全村村民抢抓机遇,积极响应党和国家政策,整地划地、修路、推行稻改、种红麻、栽桑养蚕、筑水塔、通自来水、挖大井、建排房、整村容村貌……从而使昔日人心散、日子穷、房屋破、街道烂、人见人摇头的村庄,一举成了远近闻名的富裕村、文明村、明星村、模范村,用汗水和智慧谱写了一首首催人奋进的动人之歌……1984年,老支书“让贤”卸任村支书一职,凭借改革开放的春风,转身投入商海,艰苦奋斗,开拓创新,无私奉献,创造了一个又一个的辉煌和奇迹……
  • 奉子闪婚:鲜妻不准逃

    奉子闪婚:鲜妻不准逃

    她意外怀上他的孩子,穷酸孤女一夜间成了人人艳羡的齐家少夫人。“为什么要娶我?”齐睿声音冰冷,“我需要一个妻子,还有继承人,而你正好适合。”婚后……“喂!你在做什么!”慕思玥忍无可忍朝床上男人踹了一脚。齐睿理所当然开口,“夫妻义务……”
  • 沃尔玛家族全传

    沃尔玛家族全传

    沃尔顿,曾经的穷孩子,曾经的仅读过普通院校的平凡学生,曾经的退伍军人……如今的商业巨擘。沃尔玛,曾经不名一文的平价商店,曾经饱受挤兑的乡间小店,曾经被对手侧目的小字辈……如今雄冠全球的商业帝国。
  • 俄式

    俄式

    钟王,安放在克里姆林宫的伊万大帝钟楼旁,重202吨,高6.14米,1733—1735年铸造,还来不及从浇铸坑里抬出来就发生了火灾,由于冷热不均、急骤变化,钟上掉下一块11.5吨的铁块,使这个世界上最大的钟形成了一个巨大的豁口。2000年仲秋一日,我和科斯佳走在圣彼得堡涅瓦大街上,科斯佳指着一段街区说:“你看,这些建筑非常欧化,我很喜欢。”莫非俄罗斯不是欧洲国家?科斯佳,男,24岁,莫斯科人,家住绿线地铁南终点站附近,毕业于莫斯科大学法律系民法专业,现为俄国家远东研究所研究生。
  • Of the Jealousy of Trade

    Of the Jealousy of Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游三国之好运王

    网游三国之好运王

    开始到结束,没有真正的虚拟与现实,也没有我。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 踮起你的脚尖

    踮起你的脚尖

    手机响了。小川的手机是在我的门外响起的。当时,我正腻腻歪歪地赖在床上胡思乱想,有用的没用的天马行空不着边际。处于这种状态已经很久了——这时间与小川分别的时间相等——可还是什么也没想清楚。我正莫明地生气恼火讨厌自己,恨不得扇自己两个嘴巴,就听到小川的脚步声,然后是他接电话的声音。我熟悉他的脚步,熟悉他厚墩墩的大手扭动门锁的声音——当然,除了我,除了他,没人能扭开这个门锁。门锁在扭最后一圈时,钥匙要稍微往上提一下才好开。这个窍门只有我和小川知道——做什么事情不都得找好角度嘛。还是说那天吧。
  • 神王天下

    神王天下

    神王是每个仙神梦寐以求的境界,一场由神王所领导的仙神对立,牵引出强悍部落的出现,胜利究竟属于谁......
  • 丫絮和岳绊

    丫絮和岳绊

    毕业不久的新手幼师~高考不久的准大学生~一段不得可以的悸动~