登陆注册
5585800000201

第201章 THE BARON DE EICHEMONT.(9)

"Who knows whether this shall ever be?" sighed Louis. "How shall I be able to establish my identity if I die and am buried twice? Who will be my pledge that I shall be able to convince men that I am not a deceiver, and that my whole existence is not an idle tale? There are only a few who know and believe that little Capet escaped from the Temple, and went to Egypt as Kleber's adjutant. If, now, these few learn that the adjutant fell in battle, if the paper that testifies to his death is laid before them, how shall I subsequently be believed if I announce that I am alive, and that I am the one for whom I give myself out? The seal of royalty is impressed on no man's brow, and we know from history that there have been false pretenders."

"You shall show with your papers that you are none such," said Fouche, eagerly, "and God will grant that I, too, shall be living when the time shall be in which you may come forward with raised voice and demand your inheritance and your throne. Hope for that time, and meanwhile preserve your papers well. Carry them always with you, part with them neither day nor night, for in these papers rest your future and your c rown. No other man besides yourself can take care of them These papers are worth more to you than a million of fras, although oven that should not be scorned. Here are the documents that give you possession of your wealth. I have deposited your funds in the Bank of France, and you can draw out money at any time by presenting these checks that I give you, simply writing your name upon them."

"By simply writing my name upon them!" cried Louis, bitterly. "But, sir, what is my name? How shall I be called? I was formerly designated as the nephew of Kleber, Colonel Louis, the adjutant of Desaix. But Colonel Louis can no longer acknowledge that he is alive, and you propose to convince the First Consul that the nephew of Kleber is dead. Who, then, am I? What name shall I subscribe to those papers? By what name shall the nameless, the dead and buried, the resurrected, the again dead and buried one--by what name shall he draw money from the bank?"

"Very true," said Fouche. "A name, or rather the mask of a citizen's or nobleman's name, must be your disguise, and it is imperatively necessary that we give you such, and provide you with papers that cannot be forged, which shall prove your existence, and secure you against every assault."

"Very good; then tell me how I shall be called," said Louis, sadly.

"Be the godfather of the solitary and nameless."

"Well, I will," cried Fouche. "In the glamour of political passions I have raised my voice against the life of your father; full of regret I will raise my voice for the life of the son, and assist him to enter afresh upon life and into the society of men. Young man, I will give you a name and rank, till the French nation restore to you your true name and rank. You shall henceforth be called the Baron de Richemont. Will you accept it?"

"Yes, I will accept it," said Louis, gently. "To be the Baron de Richemont is better than to be a dead and buried person without any name."

"Very good, my lord baron," cried Fouche, "I will have the necessary certificates and papers made out, and enter your property in the Bank of France under the name of the Baron de Richemont. If you please, come to-morrow to me, and I will deliver to you the papers of Monsieur de Richemont."

"I shall come, be sure of that," said Louis, giving him his hand;

"it seems to me my fate to go incognito through life, and God alone knows whether I shall ever abandon this incognito."

He saluted Fouche with a sad smile, and went out. The minister listened to the resounding footstep, and then broke out into loud, mocking laughter.

"Foolish boy!" he said, raising his hand threateningly, "foolish boy! You suppose that only God knows whether you will ever come out of your incognito. You mistake--besides God, Fouche knows it. Yes, Fouche knows that this incognito extends over you like a net, from which you never will escape. No, the Baron de Richemont shall never be transformed into King Louis XVII. But he shall be an instrument with which I will hold in check this ambitious Consul Bonaparte, who is striving; for the throne, and this grasping Count de Lille, who in his exile calls himself King Louis XVIII.--the instrument with which I threaten when I am threatened. Only, my little Baron de Richemont, I do not know what I can make out of you, but I know that you shall make out of me a rich, dangerous, and dreaded man. Poor, credulous fool! How easily you fall into the piti The Baron de Richemont shall never escape from it. I vouch for it--I, Fouche!"

同类推荐
  • 太上洞真经洞章符

    太上洞真经洞章符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随自意三昧

    随自意三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GOLF COURSE MYSTERY

    THE GOLF COURSE MYSTERY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不下带编

    不下带编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经验奇方

    经验奇方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从邻居的不幸中学习

    从邻居的不幸中学习

    “一边校订《世纪大拍卖》的译稿,一边体味着电视里和网站上的中国故事,我还是感到困惑尽管中国和俄罗斯有如此惊人的不同,但相同之处似乎也同样惊人。”“事实上,这本书里面的很多故事,都会让人联想起那句伟人名言只要换一个名字,这里说的正是阁下的事情。正是这些相似之处,才最令人忧心。”本书是《世纪大拍卖》一书的译校者张春霖博士的翻译手记。《世纪大拍卖》讲述的的真实故事比学者们的模型更为生动地展示了20世纪90年代俄罗斯经济、社会和政治转轨的悲壮激烈的场景。俄罗斯创造的是一种“被扭曲的市场经济”、“青面獠牙的霍布斯资本主义”、“土匪资本主义”、“瘸腿的、腐败的资本主义”。
  • 清穿之悍妻来袭

    清穿之悍妻来袭

    ——八爷,来两把?——不敢不敢。——八爷,喝两杯?——不敢不敢。——八爷,妾身嫁你可好?——不敢不敢!——老八,朕赏你俩女人。——儿臣不敢抗旨,但实在不敢。——福晋,皇上又要给爷赐婚啦!——什么?等着我这就上吊。——福晋李大人的女儿又在勾引爷了!——什么?赏她一丈红。——福晋爷又去怡红院啦!——什么?走去抢她们饭碗。——福晋爷又去赌坊啦!——什么?走抄家伙。八爷无奈:“不能赌不能嫖不能酗酒,最重要的是不能娶小妾,人生还有什么意义啊。”郭络罗锦茗:“妾身这是为您好,修身齐家治国平天下。”
  • 胆小如鼠

    胆小如鼠

    事情在一瞬间突然发生,猝不及防。那时候有一辆大货车行驶于前方主车道,货车满载,于上坡路段气喘吁吁,速度缓慢。我们的轿车从后边赶上,追到货车屁股后,司机小张打了方向盘,闪到左侧快车道上,加速从大货车侧后超车。时约下午四时半,天气晴朗,无风,无雾,没有炎阳晃眼,能见度极好,以小张的驾驶技术,该超车作业十拿九稳,不会有任何问题。不料意外骤然降临:有一个男子忽然从前方绿化区蹿出来,越过隔离带护栏跳进快车道,阻挡于我们的超车路线上。
  • 医品邪妃:王爷从此不早朝

    医品邪妃:王爷从此不早朝

    睁开双眸逆天重生,她从万人唾弃的相府嫡女成为举世无双神医,经营商道弄权谋,只为报血海深仇。灭族之仇,杀子之恨,锥心之痛,背叛之殇,秦宗延来世我必要吃光你的肉,喝光你的血,杀尽天下所有负我之人。可谁知命运捉弄,竟让她与画风突变霸道王爷的王爷杠上了!“娘子,为夫可能得了不治之症,我们来验证一下。”--情节虚构,请勿模仿
  • 妃休皇

    妃休皇

    为了亲妹,她收敛锋亡,留在后宫,他却得寸进尺,贬她到郊野鬼屋独立而伴。好,为了妹妹,她忍,只是暂时搬家而以,她总有一天会回到正宫,救出妹妹,再远走他乡。可还未等到自由的那一天到来,她便成为他手中的棋子,任他挥袖张罗,将她遣至边疆乱地,让她为他勾魂夺人,临行前他对她许下承诺:“事成之后,朕给你你要的一切。”边疆苦地,暝王意气风发。那就是那皇帝要她对付的人?那个边疆人民口中的再世英雄,救民于水火的明德王储。可,既然他是那样光明正大的英雄好汉,他又为何将她困于落账,险些使她命丧其身之下——大器晚成,她究竟是要履行最初的诺言,为帝清理门户、铲除后备皇储。还是站到这英雄身边,与他并肩作战,流芳百世?纠结于此,她竟发现自己的心早已遗落,不知所踪——于是她远走江湖,那一刻,紧跟追来的又会是谁?
  • 请求当个名副其实的宠妃

    请求当个名副其实的宠妃

    林双儿一直以为自己会和别的穿越女主一样,表现的和原主的不同然后引起皇帝的注意,最后成为皇帝的真爱,走上人生巅峰。后来才发现原主才是皇帝的真爱,尼玛!剧本是不是给错了,怎么从女主剧本变成了害死女主的恶毒的女配的剧本了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 岁月与你暖时光

    岁月与你暖时光

    短篇暖文,随意写的。关于学霸与学霸之间的爱情。
  • 明伦汇编交谊典同年部

    明伦汇编交谊典同年部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柠檬香蜂草

    柠檬香蜂草

    点心屋里新来的兼职可是个大帅哥哦,这帅哥声音好听,性格也好。可是小楼觉得好冤枉啊,这帅哥不仅一口咬定他认识小楼,而且还一直为小楼的健忘耿耿于怀。话说这帅哥好像没那么简单,一会儿是医院院长家的少爷,一会儿又是集团将来的少东,可是他却一直靠打工来为那个从来没有出现过的女朋友买礼物。OMG,这是怎么一回事?这世界上的秘密真多!