登陆注册
5585800000210

第210章 JOSEPHINE.(1)

Fouche did not hesitate; he followed his guide down the little staircase, along the dark corridor, and up another short staircase.

He had recognized the voice, and knew that his leader was no other than Josephine, the wife of the First Consul.

Through the secret door at the end of the corridor they entered a small and gloomy antechamber, exactly like the one which adjoined the cabinet of the consul, and from it Josephine ushered Fouche into her cabinet.

"You will say nothing to Bonaparte about this secret way, Fouche," said Josephine, with a gentle, supplicatory tone. "He does not know of it. I have had it made without his knowledge while he was in Boulogne last year. Will you swear to me that you will not reveal it?"

"I do swear, madame."

"God knows that I have not had it made out of curiosity to overhear Bonaparte," continued Josephine. "But it is necessary sometimes for me to know what is going on, and that when the general is angry I should hasten to him to calm him and turn aside his wrath. I have warded off many a calamity since this private way was opened, and I have been able to overhear Bonaparte. But what have I been compelled to listen to to-day! Oh, Fouche, it was God Himself who impelled me to listen! I was with him when you were announced, and I suspected that your visit purported something unusual, something dreadful. I have heard all, Fouche--all, I tell you! I know that his life is threatened, that fifty daggers are directed toward him. 0 God! this perpetual fear and excitement will kill me! I have no peace of mind, no rest more! Since the unhappy day when we left our dear little house to live in the Tuileries, since that day there has been an end to all joy! Why did we do it? why did we not remain in our little Luxembourg? why have we been persuaded to live in the palace of the kings?"

"It is proper for the greatest man in France to live in the house where the departed race of kings once had their home," replied Fouche.

"Oh, yes," sighed Josephine. "I know these tricks of speech, with which you have turned the head of my poor Bonaparte. Oh! you, you, his flatterer, you who urged him on, will bear the blame if misfortune breaks in upon us! You have intoxicated him with the incense of adulation; you pour into his veins daily and hourly the sweet poison which is to destroy our happiness and our peace! He was so good, so cheerful, so happy, my Bonaparte! He was contented with the laurels which victory laid upon his brow, but you continued to whisper in his ear that a crown would add new grace to his laurels.

You flattered his ambition; and what was quietly sleeping at the bottom of his heart, and what I hushed with my kisses and with my hand, that you took all efforts to bring out into the light: his vanity--his love of power! Oh, Fouche! you are wicked, cruel, and pitiless! I hate, I abhor you all, for you are the murderers of my Bonaparte!"

She spoke all this softly, with quick breath, while the tears were streaming over her beautiful face, and her whole frame trembled with emotion. She then sank, wholly overcome, upon a lounge, and pressed her small hands, sparkling with jewels, over her eyes.

"Madame, you are unjust," replied Fouche, softly. "If you have overheard my conversation with the First Consul, you are aware that the direct object of my coming was to save him from murderers, and to insure his precious life."

"And, moreover, to pour into his ear the poison of a future imperial crown!" said Josephine, indignantly. "Oh, I know it! With talk of conspiracies and of daggers you urged him on. You want him to be an emperor, that you may be a prince or duke! I see it all, and I cannot prevent it, for he no longer listens to me, he no longer heeds the voice of his Josephine, only that of his ambitious flatterers, and he will put on the imperial crown and complete our misfortune! Oh! I knew it! This imperial crown will ruin us. It was prophesied to me in my youth that I should be an empress, but it was added that it would be for no long time. And yet I should like to live, and I should like to be happy still!"

"You will be so, madame," said Fouche, with a smile. "It is always good fortune to wear an imperial crown, and your beautiful head is worthy to bear one."

"No, no," she cried, angrily. "Do not try me with your flatteries! I am contented with being a beloved and happy wife; I desire no crown.

The crowned heads that have dwelt in the Tuileries have become the prey of destruction, and the pearls of their diadems have been changed to tears! But what advantage is it that I should say all this to you? It is all in vain, in vain! I did not bring you to talk of this. It was something entirely different. Listen, Fouche, I cannot prevent Bonaparte's becoming an emperor, but you shall not make him a regicide! I will not suffer it! By Heaven, and all the holy angels, I will not suffer it!"

"I do not understand you, madame. I do not know what you mean."

"Oh, you understand me very well, Fouche. You know that I am speaking of King Louis XVII."

"Ah, madame, you are speaking of the impostor, who gives himself out to be the 'orphan of the Temple.' "

"He is it, Fouche. I know it, I am acquainted with the history of his flight. I was a prisoner in the Conciergerie at the same time with Toulan, the queen's loyal servant. He knew my devotion to the unhappy Marie Antoinette; he intrusted to me his secret of the dauphin's escape. Later, when I was released, Tallien and Barras confirmed the story of his flight, and informed me that he was secreted by the Prince de Conde. I have known it all, and I tell you I knew who Kleber's adjutant was; I inquired for him after he disappeared at the battle of Marengo, and when my agents told me that the young king died there, I wore mourning and prayed for him.

And, now that I learn that the son of my beautiful queen is still alive, shall I suffer him to die like a traitor? No, never! Fouche, I tell you I will never suffer it; I will not have this unfortunate young man sacrificed! You must save him--I will have it so!"

同类推荐
  • Plays and Puritans

    Plays and Puritans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗决疑集

    禅宗决疑集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eothen

    Eothen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清内书

    玉清内书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇贵妃

    皇贵妃

    活着,只能是一场又一场的阴谋!哪怕重生,也摆脱不掉命运的玩弄!
  • 渣王走开:王妃要改嫁

    渣王走开:王妃要改嫁

    苏妙,世界著名女总裁,好不容易挤出时间度个假,却遭遇游轮失事,一朝清醒成为了睿王府不受宠的傻王妃,头破血流昏倒在地都没有人管。世人皆知,相府嫡长女苏妙妗,懦弱狭隘,除了一张脸,简直是个毫无实处的废物!苏妙妗笑了:老娘天下最美!我有颜值我人性!“王妃,王爷今晚又宿在侧妃那里了!”“哦。”某人头也不抬,清点着自己的小金库。“王妃,您的庶妹声称怀了王爷的骨肉!”“知道了。”某人吹了吹新做的指甲,面不改色。“王妃,王爷今晚宣您侍寝,已经往这边过来啦!”“什么!”某人大惊失色:“快,为我梳妆打扮,画的越丑越好……”某王爷:……--情节虚构,请勿模仿
  • 一气吞湖

    一气吞湖

    为何不解尘惑定太平?皆因仙人企可染凡尘。欺瞒天上仙,巧过蓬莱海。偷梁换柱常有事,红尘滚滚渡凡身。瞒天三尺布,过海凭一芦。偷梁不需武,换柱不求助。何人敢笑吾道孤?请君入江湖,看吾一气吞天湖。
  • 独宠嚣张妃

    独宠嚣张妃

    “你是九王爷?”“是!”“那你还骗我说你是商人,你要和我一起开赌坊!”“你是内阁首辅家的小姐你还在赌坊内大杀四方,咱俩儿不是彼此彼此,再说了,我要不骗你,我怎么知道你给我准备了砒霜,鹤顶红,断肠散!”红绡帐中楚凝瑛看着和自己拜堂成亲的夫君,咬牙鄙视着他,没想到男人的一句话,让她听了赶紧把手里藏着的药粉给缩了缩,要知道这些药可都是她让男人找来的!关键是她原本打算谋杀亲夫来着!
  • 小鼠复仇记

    小鼠复仇记

    小老鼠也有大梦想!那一夜,宇宙排名第6至11的宗门联合起来对我们发动了奇袭。我们在巴尔扎星死守了三天三夜后败下阵来。大本营被攻陷后,他们就开始了惨无人寰的大屠杀!!!鼠族幸存的两只小鼠从零开始,一步一步踏上宇宙巅峰!
  • 韶光记

    韶光记

    庄周梦蝶,蝶戏庄周。一梦醒来,佟佳言不知到底梦境所见是真,还是现实是假。人心难辨,这一次,她一定要睁大眼睛,守护好她的家。
  • 菜鸟除妖师

    菜鸟除妖师

    孤苦伶仃的除妖师后人尚羽,与各种妖魔鬼怪斗争,经历磨难,不断学习成长,与伙伴们策马江湖,锄奸惩恶,寻找亲人的故事。
  • 公共食堂

    公共食堂

    不管大工业和家务劳动社会化两个前提条件具备与否,让妇女们在农业集体劳动与家务劳动之间择一而事,是符合恩格斯二者选一之观点的。而1958年骤然兴起的大办公共食堂运动,不由分说地让妇女们摆脱日事三餐等家务劳动,不能不说是人类自家庭诞生以来的一个伟大奇迹。这一年,我经过一场糊里糊涂的考试,成了米山初中的首届学生。在一个周六下午,我经米山茶棚往北,顺新修的土公路回家,途经岔进下冯庄的大路口时,发现路边堆着一堆由老百姓家收缴回来的各式各样的铸铁炊具,像是让拉去当废铁卖的。据族弟安生最近回忆,当时他在南朱庄完小读书,也见该村的路两旁堆集有从各家收来的这些炊具。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 执迷无误

    执迷无误

    迷恋一个人,即使离开她(他)很久很久,看过许多不一样的风景,遇见再多优秀的人,将自己的感情装饰的不留痕迹,终究抵不过回头那一眼,所有的伪装都变得不情愿,脚步推动着前进却也妄想回到从前。