登陆注册
5585800000034

第34章 THE TRIAL.(5)

The cardinal made a deposit of six hundred thousand francs, and Bohmer and Bassenge gave him the necklace. It was the day before a great festival, and at the festival the queen wanted to wear the necklace. In the evening a trusted servant of the queen was to take the necklace from the dwelling of the Countess Lamotte-Valois. The countess herself requested the cardinal to be present, though unseen, when the delivery should take place.

In accordance with this agreement, the cardinal repaired to the palace of the countess on the evening of February 1st, 1784, accompanied by a trusted valet, who carried the casket with the necklace. At the doorway he himself took the collar and gave it to the countess. She conducted the cardinal to an alcove adjoining her sitting-room. Through the door provided with glass windows he could dimly see the sitting-room.

After some minutes the main entrance opened, and a voice cried: "In the service of the queen!" A man in the livery of the queen, whom the cardinal had often seen at the countess's, and whom she had told was a confidential servant of the queen, entered and demanded the casket in the name of the queen. The Countess Valois took it and gave it to the servant, who bowed and took his leave. At the moment when the man departed, bearing this costly set of jewels, the cardinal experienced an inexpressible sense of satisfaction at having had the happiness of conferring a service upon the Queen of France, the wife of the king, the mother of the future king,--not merely in the purchase of the diamonds which she desired, but still more in preventing the young and impulsive woman from taking the unbecoming step of applying to any other gentleman of the court for this assistance.

At these words the spectators broke into loud exclamations, and one of the veiled ladies cried: "Lords Vaudreuil and Coigny would not have paid so much, but they would have demanded more." And this expression, too, was greeted with loud acclaims.

The first president of the court, Baron de L'Aigre, here cast a grave look toward the tribune where the spectators sat, but his reproach died away upon lips which disclosed a faint inclination to smile.

"I now beg your eminence," he said, "to answer the following question: " Did Queen Marie Antoinette personally thank you for the great service which, according to your showing, you did her? How is it with the payments which the queen pledged herself to make?"

The cardinal was silent for a short time, and looked sadly before him. "Since the day when I closed this unfortunate purchase, I have experienced only disquietudes, griefs, and humiliations. This is the only return which I have received for my devotion. The queen has never bestowed a word upon me. At the great festival she did not even wear the necklace which she had sent for on the evening before.

I complained of this to the countess, and the queen had the goodness to write me a note, saying that she had found the necklace too valuable to wear on that day, because it would have attracted the attention of the king and the court. I confided in the words of the queen, and experienced no doubts about the matter till the unhappy day when the queen was to make the first payment to the jewellers, and when she sent neither to me nor to the jewellers a word. Upon this a fearful suspicion began to trouble me,--that my devotion to the queen might have been taken advantage of, in order to deceive and mislead me. When this dreadful thought seized me, I shuddered, and had not power to look down into the abyss which suddenly yawned beneath me. I at once summoned the Countess Lamotte, and desired her solution of this inexplicable conduct of the queen. She told me that she had been on the point of coming to me and informing me, at the request of the queen, that other necessary outlays had prevented the queen's paying me the six hundred thousand francs that I had disbursed to Bohmer at the purchase of the necklace, and that she must be content with paying the interest of this sum, thirty thousand francs. The queen requested me to be satisfied for the present with this arrangement, and to be sure of her favor. I trusted the words of the countess once more, took fresh courage, and sent word to the queen that I should always count myself happy to conform to her arrangements, and be her devoted servant. The countess dismissed me, saying that she would bring the money on the morrow. In the mean time, something occurred that awakened all my doubts and all my anxieties afresh. I visited the Duchess de Polignac, and while I was with her, there was handed her a note from the queen. I requested the duchess, in case the billet contained no secret, to show it to me, that I might see the handwriting of the queen. The duchess complied with my request, and--"

The cardinal was silent, and deep inward excitement made his face pale. He bowed his head, folded his hands, and his lips moved in whispered prayer.

The judges, as well as the spectators, remained silent. No one was able to break the solemn stillness by an audible breath-by a single movement.

At length, after a long pause, when the cardinal had raised his head again, the president asked gently: "And so your eminence saw the note of the queen, and was it not the same writing as the letters which you had received?"

同类推荐
  • 针灸问对

    针灸问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣验记

    宣验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲藻

    曲藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易纬是类谋

    易纬是类谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阁楼(中篇小说)

    阁楼(中篇小说)

    夏日的中午,院子里静悄悄的,门卫室的保安趴在桌上打瞌睡。白建明搀着他娘慢腾腾地走了进去。城管办秘书王琳在半睡半醒中听见窗户上笃笃地响,睁开眼吓一跳,敲窗的男子她见过,前几天来领取过处罚通知单。但是这老太太太令她感觉慌兮兮的。骄阳烤着她衰老孱弱的身子,汗水从那苍白的脸庞上淌下来,湿透了半件衣衫。她抬起手,指着王琳说,姑娘,是你叫我来的吗?老人那通红的手上凸着青筋,僵直多骨的手指仿佛隔着玻璃点到了王琳的脸上。王琳哆嗦了一下,接着便如梦初醒似的跑出去搀扶老太太。昨天开会时主任刚说过,最近社会上对城管部门的负面新闻太多,要大家多注意“窗口形象”。
  • 无法碰触的

    无法碰触的

    梦中我俩分别是被囚禁在耸入云端山巅的两只兽,我们被分别捆绑在两个石匣子里,不知道经历了多长时间的风吹日晒寒暑秋冬,终于有一天,电闪雷鸣不断,千斤锁链突然被炸开,我们便幻化成两个小童,我们不甘心被困在山顶,决定跳下山崖,以谋出路,女童退缩了,男童却义无反顾的跳了下去,女童想上前追赶,无奈,却无法抓住那男童的手……女孩被罚入人间,每次心动必然无疾而终,郁郁寡欢……
  • 天价巨星追妻记

    天价巨星追妻记

    能够与你相遇,是我的幸运,亦是你的幸运,因为在人人茫海中,可以找到值得自己用心去呵护的人,是千万分之一。
  • 山河美人谋

    山河美人谋

    有人各怀鬼胎,争夺权势。有人柔情蜜意,保护所爱。有人愿非所得,有人得非所愿。有人轻而易举便可得到。有人究其一生求之不得。
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之落落清欢

    末世之落落清欢

    你说如果有天末世真的来了,人性中的真善美还会剩下多少,我该扮演什么角色呢?力挽狂澜的正义之神,还是永堕黑暗的邪恶之王呢?如果是你,你该怎么选?
  • 百媚江山

    百媚江山

    我穿越那一年,李治还是个小屁孩,武则天还不曾入宫,只是这混乱时空,秦汉唐宋蒙五国并存争斗不休,佛魔道儒四门交织爱恨情仇,天地人武道三境成就无上传奇。
  • 我真不要当明星

    我真不要当明星

    Xx大学生在初中当实习老师,用非主流的姿态讲课,用非凡的厨艺结识了一众明星!被迫被拉进了娱乐圈!当xx明星喊到我有“微言”四千万点击,“主角”装逼的喊到我有黑粉八千万!刘旭:“哎,我真的不想当明星!!!!”
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • CRITIAS

    CRITIAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。