登陆注册
5585800000054

第54章 BEFORE THE MARRIAGE.(4)

Then, when she saw that my father was almost swooning, she summoned with a loud voice some gentlemen of the court, and commanded them to take care of my father; to take him out into the fresh air, and to arrange that he be sent home in a carriage. Now all these fine gentlemen were busy in helping us. Every one vied with the others in being friendly to us; and the poor neglected invalid who had been crowded to the wall, the overlooked officer Toulan, was now an object of universal care and attention. We rode home to our inn in a royal carriage, and the host did not grumble any longer; he was anxious to procure us food, and very active in caring for all our needs. The queen had saved us from misfortune, the queen had made us happy and well to do."

"A blessing upon the dear head of our queen!" cried Margaret, raising her folded hands to heaven. "Now I shall doubly love her, for she is the benefactor of him I love. Oh, why have you waited until now before telling me this beautiful, touching story? Why have I not enjoyed it before? But I thank you from my heart for the good which it has done me."

"My dear one," answered Toulan, gravely, "there are experiences in the human soul that one may reveal only in the most momentous epochs of life--just as in the Jewish temple the Holy of Holies was revealed only on the chief feast-days. Such a time, my dear one, is to-day, and I withdraw all veils from my heart, and let you see and know what, besides you, only God sees and knows. Since that day when I returned with my father from the palace, and when the queen had made us happy again--since that day my whole soul has belonged to the queen. I thanked her for all, for the contentment of my father, for every cheerful hour which we spent together; and all the knowledge I have gained, all the studies I have attempted, I owe to the beautiful, noble Marie Antoinette. We went to our home, and I entered the high-school in order to fit myself to be a merchant, a bookseller. My father had enjoined upon me riot to choose a soldier's lot. The sad experience of his invalid life hung over him like a dark cloud, and he did not wish that I should ever enter into the same. 'Be an independent, free man,' said he to me. 'Learn to depend on your own strength and your own will alone. Use the powers of your mind, become a soldier of labor, and so serve your country.

I know, indeed, that if the hour of danger ever comes, you will be a true, bold soldier for your queen, and fight for her till your last breath.' I had to promise him on his death-bed that I would so do.

Even then he saw the dark and dangerous days approach, which have now broken upon the realm--even then he heard the muttering of the tempest which now so inevitably is approaching; and often when I went home to his silent chamber I found him reading, with tears in his eyes, the pamphlets and journals which had come from Paris to us at Rouen, and which seemed to us like the storm-birds announcing the tempest. 'The queen is so good, so innocent,' he would sigh, 'and they make her goodness a crime and her innocence they make guilt!

She is like a lamb, surrounded by tigers, that plays thoughtlessly with the flowers, and does not know the poison that lurks beneath them. Swear to me, Louis, that you will seek, if God gives you the power, to free the lamb from the bloodthirsty tigers. Swear to me that your whole life shall be devoted to her service.' And I did swear it, Margaret, not merely to my dear father, but to myself as well. Every day I have repeated, 'To Queen Marie Antoinette belongs my life, for every thing that makes life valuable I owe to her.'

"When my father died, I left Rouen and removed to Paris, there to pursue my business as a bookseller. My suspicions told me that the time would soon come when the friends of the queen must rally around her, and must perhaps put a mask over their faces, in order to sustain themselves until the days of real danger. That time has now come, Margaret; the queen is in danger! The tigers have surrounded the lamb, and it cannot escape. Enemies everywhere, wherever you look!--enemies even in the palace itself. The Count de Provence, her own brother-in-law, has for years persecuted her with his epigrams, because he cannot forgive it in her that the king pays more attention to her counsels than he does to those of his brother, who hates the Austrian. The Count d'Artois, formerly the only friend of Marie Antoinette in the royal family, deserted her when the queen took ground against the view of the king's brothers in favor of the double representation of the Third Estate, and persuaded her husband to comply with the wishes of the nation and call together the States-General. He has gone over to the camp of her enemies, and rages against the queen, because she is inclined to favor the wishes of the people. And yet this very people is turned against her, does not believe in the love, but only in the hate of the queen, and all parties are agreed in keeping the people in this faith. The Duke d'Orleans revenges himself upon the innocent and pure queen for the scorn which she displays to this infamous prince. The aunts of the queen revenge themselves for the obscure position to which fate has consigned them, they having to play the second part at the brilliant court of Versailles, and be thrown into the shade by Marie Antoinette. The whole court--all these jealous, envious ladies--revenge themselves for the favor which the queen has shown to the Polignacs. They have undermined her good name; they have fought against her with the poisoned arrows of denunciation, calumny, pamphlets, and libels. Every thing bad that has happened has been ascribed to her. She has been held responsible for every evil that has happened to the nation.

同类推荐
热门推荐
  • 婚劫难逃:陆少秘宠祸水妻

    婚劫难逃:陆少秘宠祸水妻

    本是有钱人家的小姐,父母出车祸身亡以后,被舅舅接回了洛家生活,一直寄人篱下,K城第一美人,但是因为三年前一场意外变得声名狼藉,跟陆少云在一起后被洛梦依陷害分开,后性情大变复仇虐洛梦依等人。前期性格比较平和,后期变得妖艳尖锐。--情节虚构,请勿模仿
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 近代史上的鸡零狗碎

    近代史上的鸡零狗碎

    张鸣教授的历史随笔主要取材于晚清民国史,不拘一格地讲述了正史当中很多不为人所注意的细节,着重挖掘故事背后的东西。本册侧重说人,择选103篇精华之作,集中体现其对各类人物的独到观点,突显张鸣式说史之魅力。主要内容:军阀之脸谱,武夫之性格,文人之脾气,皇宫之隐秘,女人之别样,重臣之分量,张鸣品人,勾勒晚清至民初之人物群像图。可从中真切感受张鸣式说史的独特风格。
  • 幻想世界证长生

    幻想世界证长生

    幻想世界证长生,吾舍万千而求道。……一觉醒来,钟赐成了一个小修士,时值魔潮降世,世间皆苦,无所安身立命者。劫难万千,吾唯有手中真火可证长生。【新书已发:《我必将成为神话》,求支持。】
  • 青帝歌

    青帝歌

    何为力之极?或掌雷电?控阴阳?堪生死?且罢…
  • 凰栖枝

    凰栖枝

    前世大婚之日,眼看着要与心上人终成眷属,她却被人从高台上推下,煮熟的鸭子就这么飞走!重生后再算计男人心,最后稀里糊涂,却被别人算计到手。重活一世,她发现,怎么这些人和事都不一样了……阴谋……一定有阴谋……
  • 重生妖妃:皇叔,太凶猛

    重生妖妃:皇叔,太凶猛

    前世,她眼瞎心盲,爱渣男、信渣姐、近贱婢、重小人。逼死了唯一对她好的皇叔,才知道原来自己一直恨错了人。她愚蠢,所以死不足惜,可是皇叔何辜?重活一世,她不为自己,只为赎罪报恩,绝不让皇叔有半点不如意。“皇叔,我会把忠臣良将都给你,让你江山永固。”皇叔:“你只你乖乖呆在我身边,其他的交给皇叔来!”那些辜负了你的,皇叔替你讨回来。推荐棣棣新文:《天降娇宠:hi,我的魔君殿下》
  • 佛说妙吉祥瑜伽大教金刚陪啰嚩轮观想成就仪轨经

    佛说妙吉祥瑜伽大教金刚陪啰嚩轮观想成就仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴山夜雨

    巴山夜雨

    《巴山夜雨》为“大美中国”书系之一(全套分为:江南、西北、塞外、中原、湖湘、岭南、青藏、川渝、皖赣、齐鲁十卷),近日由云南民族出版社重磅推出,书中部分文字为本人新作,属首次结集出版。全书图文并茂,收入作者生活及地域人文照片100余幅,彩色印刷。