登陆注册
5587100000012

第12章

"Oh! you are right, poor child! There is nothing very amusing in all this. Your future would be big with more than one mishap if I had not taken you under my protection, if my old experience of life had not guessed the very innocent cause of your troubles. My nephew did not deserve his good fortune, the blockhead! In the reign of our well-beloved Louis Quinze, a young wife in your position would very soon have punished her husband for behaving like a ruffian. The selfish creature! The men who serve under this Imperial tyrant are all of them ignorant boors. They take brutality for gallantry; they know no more of women than they know of love; and imagine that because they go out to face death on the morrow, they may dispense to-day with all consideration and attentions for us. The time was when a man could love and die too at the proper time. My niece, I will form you. I will put an end to this unhappy divergence between you, a natural thing enough, but it would end in mutual hatred and desire for a divorce, always supposing that you did not die on the way to despair."Julie's amazement equaled her surprise as she listened to her aunt.

She was surprised by her language, dimly divining rather than appreciating the wisdom of the words she heard, and very much dismayed to find what this relative, out of great experience, passed judgment upon Victor as her father had done, though in somewhat milder terms.

Perhaps some quick prevision of the future crossed her mind;doubtless, at any rate, she felt the heavy weight of the burden which must inevitably overwhelm her, for she burst into tears, and sprang to the old lady's arms. "Be my mother," she sobbed.

The aunt shed no tears. The Revolution had left old ladies of the Monarchy but few tears to shed. Love, in bygone days, and the Terror at a later time, had familiarized them with extremes of joy and anguish in such a sort that, amid the perils of life, they preserved their dignity and coolness, a capacity for sincere but undemonstrative affection which never disturbed their well-bred self-possession, and a dignity of demeanor which a younger generation has done very ill to discard.

The dowager took Julie in her arms, and kissed her on the forehead with a tenderness and pity more often found in women's ways and manner than in their hearts. Then she coaxed her niece with kind, soothing words, assured her of a happy future, lulled her with promises of love, and put her to bed as if she had been not a niece, but a daughter, a much-beloved daughter whose hopes and cares she had made her own. Perhaps the old Marquise had found her own youth and inexperience and beauty again in this nephew's wife. And the Countess fell asleep, happy to have found a friend, nay a mother, to whom she could tell everything freely.

Next morning, when the two women kissed each other with heartfelt kindness, and that look of intelligence which marks a real advance in friendship, a closer intimacy between two souls, they heard the sound of horsehoofs, and, turning both together, saw the young Englishman ride slowly past the window, after his wont. Apparently he had made a certain study of the life led by the two lonely women, for he never failed to ride by as they sat at breakfast, and again at dinner. His horse slackened pace of its own accord, and for the space of time required to pass the two windows in the room, its rider turned a melancholy look upon the Countess, who seldom deigned to take the slightest notion of him. Not so the Marquise. Minds not necessarily little find it difficult to resist the little curiosity which fastens upon the most trifling event that enlivens provincial life; and the Englishman's mute way of expressing his timid, earnest love tickled Mme. de Listomere. For her the periodically recurrent glance became a part of the day's routine, hailed daily with new jests. As the two women sat down to table, both of them looked out at the same moment.

This time Julie's eyes met Arthur's with such a precision of sympathy that the color rose to her face. The stranger immediately urged his horse into a gallop and went.

"What is to be done, madame?" asked Julie. "People see this Englishman go past the house, and they will take it for granted that I--""Yes," interrupted her aunt.

"Well, then, could I not tell him to discontinue his promenades?""Would not that be a way of telling him that he was dangerous? You might put that notion into his head. And besides, can you prevent a man from coming and going as he pleases? Our meals shall be served in another room to-morrow; and when this young gentleman sees us no longer, there will be an end of making love to you through the window.

There, dear child, that is how a woman of the world does."But the measure of Julie's misfortune was to be filled up. The two women had scarcely risen from table when Victor's man arrived in hot haste from Bourges with a letter for the Countess from her husband.

The servant had ridden by unfrequented ways.

Victor sent his wife news of the downfall of the Empire and the capitulation of Paris. He himself had gone over to the Bourbons, and all France was welcoming them back with transports of enthusiasm. He could not go so far as Tours, but he begged her to come at once to join him at Orleans, where he hoped to be in readiness with passports for her. His servant, an old soldier, would be her escort so far as Orleans; he (Victor) believed that the road was still open.

"You have not a moment to lose, madame," said the man. "The Prussians, Austrians, and English are about to effect a junction either at Blois or at Orleans."A few hours later, Julie's preparations were made, and she started out upon her journey in an old traveling carriage lent by her aunt.

同类推荐
热门推荐
  • 暴君你又掉线了

    暴君你又掉线了

    一朝穿越,她成了一国女帝。黄真真以为,她走了运。不曾想,人生如戏,全靠演技,这些一个个都不是简单的主儿。人前,他杀伐果断,残忍冷血,人人战栗。人后,他宠妻如魔,护短专情,不容许任何人伤她分毫。推荐《毒后归来之家有暴君》推荐完结文,《女皇陛下的绝色男妃》穿越女暴君。推荐完结文,《医女当家:带着萌娃去种田》种田文甜宠文。
  • 谜骨

    谜骨

    新书连载《超神驾到》求关注!一代超神从巅峰跌入谷底,一切不过从头再来她是现代破案无数的第一法医,她专攻法医界里最困难的领域,白骨无声,而她,便是他们的代言人。十七岁名满全球,前途无量的她被迫穿越,当不上千金大小姐,可怜她三餐不继,空有一身本领。幸好,是金子总会发光,她力求表现,终于获得王爷一枚,从此吃香喝辣,人人奉承,过着羡煞旁人的美好日子。绣花?捻筝?放过她吧!女子当官闻所未闻?她偏要用实力征服他们,再不济,便回去当自家相公王爷的保镖,那也是一份美差。“夫人,你欠本王的一双儿女何时补齐?”“本王妃掐指一算,待此案结束,大约就能生出来。”“不行!孩子等不及了!”某本王妃手拿着一个骇人的头骨,一边生娃一边办案,两不误!
  • 人间异类

    人间异类

    在纷乱嘈杂的现代社会,人们如同行尸走肉般的活着,直到阿巴顿的出现和蔓延;被阿巴顿传染的人,会变得渴望杀戮,身具异能,对人类造成极大的威胁,直到某一天,一个小人物做的一件小事,让这个世界有了一些改变。
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大马猴的阿拉德之旅

    大马猴的阿拉德之旅

    DNF中,每当你的装备上到13+,总会有一只猴子跳出来问你,年轻人,你有梦想吗?应远星好不容意将+17苍穹幕落太刀强化成功,还没来的急体验一把就穿越到了异世界,还是dnf的世界。这是游戏的世界,这是DNF的世界,这也是我们的青春,我们的十年。
  • 中国传媒产业效益评价研究

    中国传媒产业效益评价研究

    本书撰写力求从我国传媒产业经济体制改革的实际情况出发,充分考虑各传媒集团产业化进程的差距,系统阐述各传媒集团产业化的重要意义;产业化的现状和问题;各传媒集团加快产业化步伐的对策和措施;产业化经济效益评价的指标体系等。本书的创新点体现在产业经济体制改革的力度;加强传媒产业化进程的对策和措施;建立评价传媒产业综合经济效益的评价指标体系这三个方面。
  • 花儿与少年

    花儿与少年

    徐晚江,小说的主人公,一个在物质与精神的漩涡中挣扎的女人。她和丈夫同为军区舞蹈演员,虽然贫苦但却是幸福的一对,为了让一家人过上像样的生活,她与丈夫商量离了婚,嫁给了偶遇中结识的、有钱的美国老男人,十多年间,她不动声色地挣钱把丈夫和孩子都移民到了美国,在潜意识中他们期望攒钱买上自己的房子然后踢开老男人,过上属于自己的物质富裕的生活。但是,事实上他们做不到,丈夫花光了妻子的钱却投资失败了,只好失落地回国了。而晚江却得继续在绝望中煎熬,为了女儿或者她自己也不知道的什么。
  • THE ISLAND OF DR. MOREAU

    THE ISLAND OF DR. MOREAU

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云光集

    云光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之不朽毒王

    网游之不朽毒王

    重生而来,一场神武游戏改变了他的一生以毒为尊,他开始了和命运的抗衡。什么你是国服最强?试试我这五毒帖。你是天下第一剑仙,可曾见过一柱擎天的强悍?你说你天下无敌,可还记得被毒支配的恐惧?回首处,陈峰抬头一看,原来自己早就被人尊为了神话。