登陆注册
5589800000038

第38章 CHAPTER VI(5)

She no longer saw the assassin of her poor aunt, the scourge of the family, the domestic thief, the gambler, the drunkard, the low liver of a bad life; she saw only the man recovering from illness, yet doomed to die of starvation, the smoker deprived of his tobacco. At forty-seven years of age she grew to look like a woman of seventy. Her eyes were dimmed with tears and prayers. Yet it was not the last grief this son was to bring upon her; her worst apprehensions were destined to be realized. A conspiracy of officers was discovered at the heart of the army, and articles from the "Moniteur" giving details of the arrests were hawked about the streets.

In the depths of her cage in the lottery-office of the rue Vivienne, Agathe heard the name of Philippe Bridau. She fainted, and the manager, understanding her trouble and the necessity of taking certain steps, gave her leave of absence for two weeks.

"Ah! my friend," she said to Joseph, as she went to bed that night, "it is our severity which drove him to it."

"I'll go and see Desroches," answered Joseph.

While the artist was confiding his brother's affairs to the younger Desroches,--who by this time had the reputation of being one of the keenest and most astute lawyers in Paris, and who, moreover, did sundry services for personages of distinction, among others for des Lupeaulx, then secretary of a ministry,--Giroudeau called upon the widow. This time, Agathe believed him.

"Madame," he said, "if you can produce twelve thousand francs your son will be set at liberty for want of proof. It is necessary to buy the silence of two witnesses."

"I will get the money," said the poor mother, without knowing how or where.

Inspired by this danger, she wrote to her godmother, old Madame Hochon, begging her to ask Jean-Jacques Rouget to send her the twelve thousand francs and save his nephew Philippe. If Rouget refused, she entreated Madame Hochon to lend them to her, promising to return them in two years. By return of courier, she received the following letter:--

My dear girl: Though your brother has an income of not less than forty thousand francs a year, without counting the sums he has laid by for the last seventeen years, and which Monsieur Hochon estimates at more than six hundred thousand francs, he will not give one penny to nephews whom he has never seen. As for me, you know I cannot dispose of a farthing while my husband lives. Hochon is the greatest miser in Issoudun. I do not know what he does with his money; he does not give twenty francs a year to his grandchildren. As for borrowing the money, I should have to get his signature, and he would refuse it. I have not even attempted to speak to your brother, who lives with a concubine, to whom he is a slave. It is pitiable to see how the poor man is treated in his own home, when he might have a sister and nephews to take care of him.

I have hinted to you several times that your presence at Issoudun might save your brother, and rescue a fortune of forty, perhaps sixty, thousand francs a year from the claws of that slut; but you either do not answer me, or you seem never to understand my meaning. So to-day I am obliged to write without epistolary circumlocution. I feel for the misfortune which has overtaken you, but, my dearest, I can do no more than pity you. And this is why:

Hochon, at eighty-five years of age, takes four meals a day, eats a salad with hard-boiled eggs every night, and frisks about like a rabbit. I shall have spent my whole life--for he will live to write my epitaph--without ever having had twenty francs in my purse. If you will come to Issoudun and counteract the influence of that concubine over your brother, you must stay with me, for there are reasons why Rouget cannot receive you in his own house; but even then, I shall have hard work to get my husband to let me have you here. However, you can safely come; I can make him mind me as to that. I know a way to get what I want out of him; I have only to speak of making my will. It seems such a horrid thing to do that I do not often have recourse to it; but for you, dear Agathe, I will do the impossible.

I hope your Philippe will get out of his trouble; and I beg you to employ a good lawyer. In any case, come to Issoudun as soon as you can. Remember that your imbecile of a brother at fifty-seven is an older and weaker man than Monsieur Hochon. So it is a pressing matter. People are talking already of a will that cuts off your inheritance; but Monsieur Hochon says there is still time to get it revoked.

Adieu, my little Agathe; may God help you! Believe in the love of your godmother, Maximilienne Hochon, nee Lousteau.

P.S. Has my nephew, Etienne, who writes in the newspapers and is intimate, they tell me, with your son Philippe, been to pay his respects to you? But come at once to Issoudun, and we will talk over things.

This letter made a great impression on Agathe, who showed it, of course, to Joseph, to whom she had been forced to mention Giroudeau's proposal. The artist, who grew wary when it concerned his brother, pointed out to her that she ought to tell everything to Desroches.

同类推荐
  • 医灯续焰

    医灯续焰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十支居士八城人经

    佛说十支居士八城人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 状留篇

    状留篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新论

    新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ragged Lady

    Ragged Lady

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 安小鱼,谁在哭泣着爱你

    安小鱼,谁在哭泣着爱你

    时光荏苒,岁月如梭。当秋风又起,红叶满坡,你的又一个生日来临了。去年此时,忙碌与琐碎,没能为你的生日写上深深的祝福,一直深感遗憾。曾经说过,会写上几句浅浅的文字,为了这份相遇的美丽,真挚的情谊。就这样,一个约定一直搁置在心中,久远地沉默着。冬来的时候,我期待着明媚的春,春去的时候,我等待着缤纷的夏,枫叶红的时候,我知道,我知道我期待的季节来临,你的生日临近了。
  • 体育新闻学

    体育新闻学

    《体育新闻学》阐述了体育新闻的发展历程、类型与特点、功能与作用,分析了报纸、杂志、通讯社、广播、电视、网络不同媒体开展体育报道的模式与特征,并总结了奥运会、世界杯、田径世锦赛、F1、NBA、四大网球公开赛、环法自行车赛等国际大型比赛报道的规律,从而使《体育新闻学》成为一本全面系统介绍体育新闻理论、指导体育新闻实践的专业必备教科书。
  • 宰相家的大小姐:诸葛瑾明

    宰相家的大小姐:诸葛瑾明

    穿越到了一个历史上不存在的朝代,那人便是我——诸葛瑾明。当朝宰相家的千金大小姐竟然是个又傻又哑又肥的女子?而这样的女子竟然被皇帝赐婚给当朝的镇国大将军,他可不是省油的灯,能屈就娶回家吗?在政治的赐婚之下的婚姻,他们之间会发生爱情吗?
  • 卍当铺

    卍当铺

    你是否曾经游荡在夜市,寻找美味小食,寻找当地特色风味,你是否曾到富丽堂皇的酒店,去品尝天南海北的奇珍。一个名叫心食的小店,开在繁华闹市,开在学校附近,开在全国任何一座城市,店内装饰十分简单,也没有菜单,老板会为你做一份属于自己的菜肴,价格倒也公道,给多少钱全凭客人。然而能够见到心食的人却并不多,更多的却去了卍当铺,能够品尝老板手艺的人都是幸运的,你见到过吗?
  • 尸血令

    尸血令

    体感游戏中他是圣湖弟子,她是魔教圣女他一路晋级顺利,直到接下新的任务,夺得尸血令。他和她,现实与虚拟,该当如何。此题无解
  • 漫漫余生我爱你

    漫漫余生我爱你

    林一辰,哪怕终有一天你不再是人们心中的电竞之神了,我夏至也会一直陪着你,这漫漫余生我陪你走,可好?
  • 九界龙尊

    九界龙尊

    龙毒缠身,四年废物之名挂于身;泅水阵下,神秘老者抬笔治龙毒;一次次的抉择,让张凡踏上九界之旅。破泅水,战武皇!我要这天为我而变,我要这九界因我而长生!且看张凡如何闯出一片天地……
  • 消费者权益保护

    消费者权益保护

    本书是《中华人民共和国法律宣讲丛书》的组成部分,就是努力通过以案说法、以案释法,将《消费者权益保护法》、《旅游法》、《民法通则》、《合同法》等法律法规的基本理论和实践发展结合起来,以期加深广大读者对法律、法规的理解,充分掌握维护自身权益的法律武器。
  • 魔法世界与外星科技

    魔法世界与外星科技

    “不知道,我什么都不知道。”“我只想回家。”承载着刘旭意识的半机械人艰难的求生在这个奇幻未知的世界。………读者必读:这是一部披着科幻外皮的奇幻,玄幻书。当然这不能否认是作者的手残导致点错了分类,签约之后才反应过来然而已经无法修改的悲剧。其实要真说起来也是有科幻元素的,应该说是个大杂烩乱炖系列。……本书前期重奇幻,玄幻。中后期才有更多科幻元素。
  • 仙界修仙群之灵族公主拽翻天

    仙界修仙群之灵族公主拽翻天

    【女主是灵族九公主】偷溜出来玩的微生千黛莫名其妙的遇上了二货太上老君,还被硬塞了一部修仙手机??!这是个啥子情况??!不过没关系,身为灵族九公主,在天界也能灭渣打怪升级,不过...内啥,微生千黛戳了戳赖在她怀里的某上神,咱能要点脸不?