登陆注册
5589800000060

第60章 CHAPTER IX(6)

You ought to answer that you know it; that your father told you on his deathbed to take care of his poor Max. That will stop people's tongues; for every stone in Issoudun can tell you he paid Max's schooling--and so! Here's nine years that I have eaten your bread--"

"Flore,--Flore!"

"--and many a one in this town has paid court to me, I can tell you!

Gold chains here, and watches there,--what don't they offer me? 'My little Flore,' they say, 'why won't you leave that old fool of a Rouget,'--for that's what they call you. 'I leave him!' I always answer, 'a poor innocent like that? I think I see myself! what would become of him? No, no, where the kid is tethered, let her browse--'"

"Yes, Flore; I've none but you in this world, and you make me happy.

If it will give you pleasure, my dear, well, we will have Maxence Gilet here; he can eat with us--"

"Heavens! I should hope so!"

"There, there! don't get angry--"

"Enough for one is enough for two," she answered laughing. "I'll tell you what you can do, my lamb, if you really mean to be kind; you must go and walk up and down near the Mayor's office at four o'clock, and manage to meet Monsieur Gilet and invite him to dinner. If he makes excuses, tell him it will give me pleasure; he is too polite to refuse. And after dinner, at dessert, if he tells you about his misfortunes, and the hulks and so forth--for you can easily get him to talk about all that--then you can make him the offer to come and live here. If he makes any objection, never mind, I shall know how to settle it."

Walking slowly along the boulevard Baron, the old celibate reflected, as much as he had the mind to reflect, over this incident. If he were to part from Flore (the mere thought confused him) where could he find another woman? Should he marry? At his age he should be married for his money, and a legitimate wife would use him far more cruelly than Flore. Besides, the thought of being deprived of her tenderness, even if it were a mere pretence, caused him horrible anguish. He was therefore as polite to Captain Gilet as he knew how to be. The invitation was given, as Flore had requested, before witnesses, to guard the hero's honor from all suspicion.

A reconciliation took place between Flore and her master; but from that day forth Jean-Jacques noticed many a trifle that betokened a total change in his mistress's affections. For two or three weeks Flore Brazier complained to the tradespeople in the markets, and to the women with whom she gossiped, about Monsieur Rouget's tyranny,-- how he had taken it into his head to invite his self-styled natural brother to live with him. No one, however, was taken in by this comedy; and Flore was looked upon as a wonderfully clever and artful creature. Old Rouget really found himself very comfortable after Max became the master of his house; for he thus gained a companion who paid him many attentions, without, however, showing any servility.

Gilet talked, discussed politics, and sometimes went to walk with Rouget. After Max was fairly installed, Flore did not choose to do the cooking; she said it spoiled her hands. At the request of the grand master of the Order of the Knights of Idleness, Mere Cognette produced one of her relatives, an old maid whose master, a curate, had lately died without leaving her anything,--an excellent cook, withal,--who declared she would devote herself for life or death to Max and Flore.

In the name of the two powers, Mere Cognette promised her an annuity of three hundred francs a year at the end of ten years, if she served them loyally, honestly, and discreetly. The Vedie, as she was called, was noticeable for a face deeply pitted by the small-pox, and correspondingly ugly.

After the new cook had entered upon her duties, the Rabouilleuse took the title of Madame Brazier. She wore corsets; she had silk, or handsome woollen and cotton dresses, according to the season, expensive neckerchiefs, embroidered caps and collars, lace ruffles at her throat, boots instead of shoes, and, altogether, adopted a richness and elegance of apparel which renewed the youthfulness of her appearance. She was like a rough diamond, that needed cutting and mounting by a jeweller to bring out its full value. Her desire was to do honor to Max. At the end of the first year, in 1817, she brought a horse, styled English, from Bourges, for the poor cavalry captain, who was weary of going afoot. Max had picked up in the purlieus of Issoudun an old lancer of the Imperial Guard, a Pole named Kouski, now very poor, who asked nothing better than to quarter himself in Monsieur Rouget's house as the captain's servant. Max was Kouski's idol, especially after the duel with the three royalists. So, from 1817, the household of the old bachelor was made up of five persons, three of whom were masters, and the expenses advanced to about eight thousand francs a year.

同类推荐
  • 传习录

    传习录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说自爱经

    佛说自爱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随手杂录

    随手杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因话录

    因话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 褪散

    褪散

    一个关于亲情友情爱情的故事,他们在人海中彼此相遇,彼此依赖,彼此离开,最终褪去伪装,散尽执念,在岁月中找到了本我,并且走上了各自的道路。
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不该欺负你

    不该欺负你

    他是情场老手,而她只是一朵娇美不经世事的小花,她在他身下绽放她的全部美丽、芳香!他冷静的汲取,恣意挥洒他的魅力,将她完全困在这张虚无的情网之下。简介:她一直渴望家的温暖,所以当他说想被她照顾时,就毫不犹豫的奉献出一切,可在她以为找到了她一心期盼许久的家时,他却无情的告诉她这只是场骗局;她安静的离开,不哭不闹;他不敢相信这天使笑容下竟藏着恶魔的心,表面一副清纯、羞怯的样子,背地却对他的弟弟始乱终弃。为了要报复与折磨她,他使计诱惑她;说些甜言蜜语来让她爱上他;却又不将她放在心上,可她为什么跟他想的完全不一样,让他一次次深陷难以自拔;当谎言被揭穿,他知道,自己不该欺负她。
  • 剑傲天下

    剑傲天下

    刀光剑影狭路相逢,炽热情怀复仇切。英雄美人惊天地,爱恨情仇泣鬼神。江湖,永远的争斗,永恒的话题,看一个小人物是如何一步步走入真正的江湖,踏上那条充满荆棘的道路的。
  • 血腥的盛唐(全7册)

    血腥的盛唐(全7册)

    在最鼎盛时期,唐朝经济GDP高达世界总量的六成,领土面积是当今中国的两倍,300多个国家的人们怀着崇敬之心,涌入长安朝圣,2300多名诗人创造了无法逾越的文化盛世;然而事实上,如此繁荣的景象只持续了不到整个朝代一半的时间,大唐王朝的最后近百年间,连年内战,四处硝烟,黄河流域尸横遍野,千里无鸡鸣,万里无狗吠,落日的余辉下,是一望无际的地狱之国。翻开本书,中国历史上最著名的主角们:李渊、李世民、武则天、杨贵妃、唐明皇、李白、安禄山、黄巢……帝王将相,轮番上阵,诗人草寇,粉墨登场,紧锣密鼓,不容喘息,连演数场好戏:一场比一场令人血脉贲张!一场比一场起伏跌宕!一场比一场充满血腥和阴谋!
  • 虫也是条龙

    虫也是条龙

    末世总是悄然而至,然后在一瞬间爆发。领导者站在上帝的视角,人类本能的过滤掉了他们眼中的渣滓,然后留下所谓的精英去开拓新的世界。但渣滓就真是渣滓吗?麻雀也有飞上枝头变凤凰的一天,江洋却认为自己最大的可能是成为一具新的丧尸。如果不是CRISPR基因编辑技术,这个因为设计人类伦理道德而废弃的技术,江洋或许真的就成了一具丧尸。
  • 笑林广记

    笑林广记

    《笑林广记》由游戏主人编著,是一部流转久远、影响深广的通俗笑话总集,是我国笑话宝库中的一个旷世奇宝。分古艳、腐流、术业、形体、殊风、闺风、世讳、僧道、贪吝、贫穷、讥刺、谬误十二卷,近千个笑话。这些笑话以风趣幽默的语言、简练隽秀的文字、丰富的遐想、引人发笑的事件,生动地再现了封建社会的民间风俗,人生情趣,世态炎凉、官场腐败以及性方面的描写等等,极具讽刺意义。每一个笑话犹如电影镜头画面,给人以轻松的艺术享受,带人进入全方位的欢乐世界。
  • 异世之死灵勇者

    异世之死灵勇者

    二十一世纪中二少年秦寿,在玩游戏的途中被闪电电死,魂穿异世大陆,成为了一名召唤师勇者,问题是……
  • 柠檬也很甜

    柠檬也很甜

    易北柠,单听名字会以为她是个温柔心细的姑娘。但见着人之后,却是个人狠话不多的角色。可是在深入了解一番,却又会发现,狠辣是真,心细温柔也是真。被魔化的校霸。顾子沐:“你别看我家柠檬汁打起架有多狠,但其实她温柔的一匹。就拿我这刚脱臼被接起来的手臂说吧,她打我的时候实在是太可爱了!没你们说的那么凶残。嗷呜。”柠檬其实也很甜。易北柠……檬汁?柠檬汁!走,吃饭去呀?文风愈发偏向沙雕
  • 格列佛游记(语文新课标课外读物)

    格列佛游记(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?