登陆注册
5589800000008

第8章 CHAPTER II(1)

One of the worst corners in all Paris is undoubtedly that part of the rue Mazarin which lies between the rue Guenegard and its junction with the rue de Seine, behind the palace of the Institute. The high gray walls of the college and of the library which Cardinal Mazarin presented to the city of Paris, and which the French Academy was in after days to inhabit, cast chill shadows over this angle of the street, where the sun seldom shines, and the north wind blows. The poor ruined widow came to live on the third floor of a house standing at this damp, dark, cold corner. Opposite, rose the Institute buildings, in which were the dens of ferocious animals known to the bourgeoisie under the name of artists,--under that of tyro, or rapin, in the studios. Into these dens they enter rapins, but they may come forth prix de Rome. The transformation does not take place without extraordinary uproar and disturbance at the time of year when the examinations are going on, and the competitors are shut up in their cells. To win a prize, they were obliged, within a given time, to make, if a sculptor, a clay model; if a painter, a picture such as may be seen at the Ecole des Beaux-Arts; if a musician, a cantata; if an architect, the plans for a public building. At the time when we are penning the words, this menagerie has already been removed from these cold and cheerless buildings, and taken to the elegant Palais des Beaux-Arts, which stands near by.

From the windows of Madame Bridau's new abode, a glance could penetrate the depths of those melancholy barred cages. To the north, the view was shut in by the dome of the Institute; looking up the street, the only distraction to the eye was a file of hackney-coaches, which stood at the upper end of the rue Mazarin. After a while, the widow put boxes of earth in front of her windows, and cultivated those aerial gardens that police regulations forbid, though their vegetable products purify the atmosphere. The house, which backed up against another fronting on the rue de Seine, was necessarily shallow, and the staircase wound round upon itself. The third floor was the last. Three windows to three rooms, namely, a dining-room, a small salon, and a chamber on one side of the landing; on the other, a little kitchen, and two single rooms; above, an immense garret without partitions.

Madame Bridau chose this lodging for three reasons: economy, for it cost only four hundred francs a year, so that she took a lease of it for nine years; proximity to her sons' school, the Imperial Lyceum being at a short distance; thirdly, because it was in the quarter to which she was used.

The inside of the appartement was in keeping with the general look of the house. The dining-room, hung with a yellow paper covered with little green flowers, and floored with tiles that were not glazed, contained nothing that was not strictly necessary,--namely, a table, two sideboards, and six chairs, brought from the other appartement.

The salon was adorned with an Aubusson carpet given to Bridau when the ministry of the interior was refurnished. To the furniture of this room the widow added one of those commonplace mahogany sofas with the Egyptian heads that Jacob Desmalter manufactured by the gross in 1806, covering them with a silken green stuff bearing a design of white geometric circles. Above this piece of furniture hung a portrait of Bridau, done in pastel by the hand of an amateur, which at once attracted the eye. Though art might have something to say against it, no one could fail to recognize the firmness of the noble and obscure citizen upon that brow. The serenity of the eyes, gentle, yet proud, was well given; the sagacious mind, to which the prudent lips bore testimony, the frank smile, the atmosphere of the man of whom the Emperor had said, "Justum et tenacem," had all been caught, if not with talent, at least with fidelity. Studying that face, an observer could see that the man had done his duty. His countenance bore signs of the incorruptibility which we attribute to several men who served the Republic. On the opposite wall, over a card-table, flashed a picture of the Emperor in brilliant colors, done by Vernet; Napoleon was riding rapidly, attended by his escort.

Agathe had bestowed upon herself two large birdcages; one filled with canaries, the other with Java sparrows. She had given herself up to this juvenile fancy since the loss of her husband, irreparable to her, as, in fact, it was to many others. By the end of three months, her widowed chamber had become what it was destined to remain until the appointed day when she left it forever,--a litter of confusion which words are powerless to describe. Cats were domiciled on the sofa. The canaries, occasionally let loose, left their commas on the furniture.

The poor dear woman scattered little heaps of millet and bits of chickweed about the room, and put tidbits for the cats in broken saucers. Garments lay everywhere. The room breathed of the provinces and of constancy. Everything that once belonged to Bridau was scrupulously preserved. Even the implements in his desk received the care which the widow of a paladin might have bestowed upon her husband's armor. One slight detail here will serve to bring the tender devotion of this woman before the reader's mind. She had wrapped up a pen and sealed the package, on which she wrote these words, "Last pen used by my dear husband." The cup from which he drank his last draught was on the fireplace; caps and false hair were tossed, at a later period, over the glass globes which covered these precious relics.

同类推荐
  • 了堂惟一禅师语录

    了堂惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俗说

    俗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海东高僧传

    海东高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Open Letter on Translating

    An Open Letter on Translating

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之许你一世荣

    重生之许你一世荣

    妍妍“我喜欢你......”萧祁“......我想远离你”妍妍“不!不不不!”萧祁“不!!我只想离你远一些”萧祁望着天空流下两行泪等萧祁回过神来身边早已熟悉了她的存在~妍妍!不要离开!某一天,一个绝世帅锅面前站了一对双胞胎。男主温柔的笑着说:“你们有什么事吗?”男娃先说到:“我是你亲!儿!子!”另一个欢快的洋娃娃甜甜的说道:“哈喽,初次见面。我是你亲!女!儿!”某男主风中凌乱了
  • 咸鱼位面旅行

    咸鱼位面旅行

    简单来说,就是一只咸鱼在位面中旅行的故事,复杂点,你们就别想着主角装逼了,一只蛐蛐咸鱼(。?`ω??),装不了的
  • 猪倌朱勇

    猪倌朱勇

    无为,原名赵亮。甘肃平凉人,定居广西北海。出版有中短篇小说集《周家情事》。广西作家协会会员!
  • 梼杌大公

    梼杌大公

    他是在混乱中中兴王朝的忠臣,他是举五国帅印借”清君侧“为名谋逆的奸贼,他斩杀魔帝驱千万魔军于关外,他佐理魔族至十万载未有之盛世。”我们都以为你是棋子,至今我也不认为你能把控棋局,但没想到一粒棋子竟然将棋盘给震碎了......““梼杌侍帝,伏尸百万,妖魔大兴,邪神降世。”
  • 曾有过青春也曾爱过你

    曾有过青春也曾爱过你

    Ivy萧林作为一名游戏主播,没想到自己会有一天被大名鼎鼎的V神给抓包。
  • 懒散闲妃:皇上看这里!

    懒散闲妃:皇上看这里!

    她叫白洛泱,本是白家最小的女儿,在家时受尽宠爱,进宫后艳压六宫,可生性懒散,随遇而安,只想和自己心爱的男人在一起一辈子,从青丝,到白头。他叫萧庆恒,东恒国少年皇帝,在前朝,他杀伐果断,是百姓嘴里的明君,官员将领口中的年少有为,直到爱上了她,他变回了那个毛头小子,一心只想把世间最好的塞给她。她爱上他,没有错,少女情怀总是诗,她把自己一生的爱恋与全部,都给了他。他爱上她,亦没有错,只是他不该忘了他是一国之君,在享受至高权利的同时,也要明白他注定不能随心所欲的爱一个人。一段恋情,孰对孰错,孰黑孰白,旁人又怎能说的清楚呢?不过看客罢了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 得无垢女经

    得无垢女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 海贼之恶搞果实

    海贼之恶搞果实

    顶上之战,艾斯处刑台边上。“碰”“吃”“二筒”“等下”猪脚嘴里叼着玉溪,翘着二郎腿拿起战国打出的二筒道:“我胡了,你们三个给老子放人。”一个让人无比头疼的恶魔果实,无限恶搞。 战国捂着头望着天。“求求老天把这混蛋收了吧!”