登陆注册
5589800000009

第9章 CHAPTER II(2)

After Bridau's death not a trace of coquetry, not even a woman's ordinary care of her person, was left in the young widow of thirty- five. Parted from the only man she had ever known, esteemed, and loved, from one who had never caused her the slightest unhappiness, she was no longer conscious of her womanhood; all things were as nothing to her; she no longer even thought of her dress. Nothing was ever more simply done or more complete than this laying down of conjugal happiness and personal charm. Some human beings obtain through love the power of transferring their self--their I--to the being of another; and when death takes that other, no life of their own is possible for them.

Agathe, who now lived only for her children, was infinitely sad at the thought of the privations this financial ruin would bring upon them.

From the time of her removal to the rue Mazarin a shade of melancholy came upon her face, which made it very touching. She hoped a little in the Emperor; but the Emperor at that time could do no more than he was already doing; he was giving three hundred francs a year to each child from his privy purse, besides the scholarships.

As for the brilliant Descoings, she occupied an appartement on the second floor similar to that of her niece above her. She had made Madame Bridau an assignment of three thousand francs out of her annuity. Roguin, the notary, attended to this in Madame Bridau's interest; but it would take seven years of such slow repayment to make good the loss. The Descoings, thus reduced to an income of twelve hundred francs, lived with her niece in a small way. These excellent but timid creatures employed a woman-of-all-work for the morning hours only. Madame Descoings, who liked to cook, prepared the dinner. In the evenings a few old friends, persons employed at the ministry who owed their places to Bridau, came for a game of cards with the two widows.

Madame Descoings still cherished her trey, which she declared was obstinate about turning up. She expected, by one grand stroke, to repay the enforced loan she had made upon her niece. She was fonder of the little Bridaus than she was of her grandson Bixiou,--partly from a sense of the wrong she had done them, partly because she felt the kindness of her niece, who, under her worst deprivations, never uttered a word of reproach. So Philippe and Joseph were cossetted, and the old gambler in the Imperial Lottery of France (like others who have a vice or a weakness to atone for) cooked them nice little dinners with plenty of sweets. Later on, Philippe and Joseph could extract from her pocket, with the utmost facility, small sums of money, which the younger used for pencils, paper, charcoal and prints, the elder to buy tennis-shoes, marbles, twine, and pocket-knives.

Madame Descoings's passion forced her to be content with fifty francs a month for her domestic expenses, so as to gamble with the rest.

On the other hand, Madame Bridau, motherly love, kept her expenses down to the same sum. By way of penance for her former over- confidence, she heroically cut off her own little enjoyments. As with other timid souls of limited intelligence, one shock to her feelings rousing her distrust led her to exaggerate a defect in her character until it assumed the consistency of a virtue. The Emperor, she said to herself, might forget them; he might die in battle; her pension, at any rate, ceased with her life. She shuddered at the risk her children ran of being left alone in the world without means. Quite incapable of understanding Roguin when he explained to her that in seven years Madame Descoings's assignment would replace the money she had sold out of the Funds, she persisted in trusting neither the notary nor her aunt, nor even the government; she believed in nothing but herself and the privations she was practising. By laying aside three thousand francs every year from her pension, she would have thirty thousand francs at the end of ten years; which would give fifteen hundred a year to her children. At thirty-six, she might expect to live twenty years longer; and if she kept to the same system of economy she might leave to each child enough for the bare necessaries of life.

Thus the two widows passed from hollow opulence to voluntary poverty, --one under the pressure of a vice, the other through the promptings of the purest virtue. None of these petty details are useless in teaching the lesson which ought to be learned from this present history, drawn as it is from the most commonplace interests of life, but whose bearings are, it may be, only the more widespread. The view from the windows into the student dens; the tumult of the rapins below; the necessity of looking up at the sky to escape the miserable sights of the damp angle of the street; the presence of that portrait, full of soul and grandeur despite the workmanship of an amateur painter; the sight of the rich colors, now old and harmonious, in that calm and placid home; the preference of the mother for her eldest child; her opposition to the tastes of the younger; in short, the whole body of facts and circumstances which make the preamble of this history are perhaps the generating causes to which we owe Joseph Bridau, one of the greatest painters of the modern French school of art.

Philippe, the elder of the two sons, was strikingly like his mother.

Though a blond lad, with blue eyes, he had the daring look which is readily taken for intrepidity and courage. Old Claparon, who entered the ministry of the interior at the same time as Bridau, and was one of the faithful friends who played whist every night with the two widows, used to say of Philippe two or three times a month, giving him a tap on the cheek, "Here's a young rascal who'll stand to his guns!"

同类推荐
  • 台湾文献清史列传选

    台湾文献清史列传选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家政须知

    家政须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万松老人评唱天童觉和尚拈古请益录

    万松老人评唱天童觉和尚拈古请益录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山歌

    山歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹方鉴源

    丹方鉴源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一层楼

    一层楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖书传谱

    妖书传谱

    这是一本记载我自己内心幻想出来的妖物的书,它们各有各的宿命和生活,以及它们存在的意义。
  • 史上最强店主

    史上最强店主

    商通万界,让所有人给我打工。周阳意外获得万界商铺系统,交易万千位面。“我曾举行一次小型拍卖会,来到的皇帝就有一百多位,听说还有两个叫李世民的皇帝。”“我曾让神雕世界的所有人,帮我养殖菩斯曲蛇。”“我曾发动海贼世界的所有人,出海帮我寻找恶魔果实。······这是周阳获得万界商铺系统,成为史上最强店主的故事。————新书《史上最牛主神》正在连载!!!不同的故事,相同的精彩!!!
  • 爱恋异世界

    爱恋异世界

    人类女孩陶悦悠偶遇结缘神,却不曾想他竟然把职位丢给她!她帮别人结缘,却总是将别人姻缘破坏。本是无心,红娘光莹却说我把情感当儿戏,一根红线将我拉入冥界,摆渡人竟是曾经喜欢过我的人唐晨晖?!我慌得一匹,半路遇黑无常!他一招将我们打落水中,真不知是有意还是无意,阴差阳错之间,我们一起落入一个新国度(??????)??
  • 真武神传奇

    真武神传奇

    我虽渺小,然我也有底线,我自过我的生活,无论平淡与否,只要是属于我的,若你要打破这平静,那就承受我的滔天怒火吧!
  • 凤栖梧桐(全集)

    凤栖梧桐(全集)

    丞相之女夜婉凝被召入宫,她选择撞墙,被救醒后却换了个人。她再次拒绝侍寝之时,她只因一语伤及他的宠妃,他竟罚她禁食,却又到深夜亲自带人给她传膳。她不能容忍多名女子共侍一夫。结果是,皇上不让她离开宫门半步。夜婉凝终于抓住一次机会,出得宫廷,脱离皇宫。经年之后,朝堂上出现了一位与她长相一模一样的年轻“男子”, 冷月国皇上钦点“他”为御医。”当夜婉凝说出有自己喜欢的人了时,面对冷剑,毫无惧色,主动迎上剑锋……此时的他才知道,原来他醒得太迟!其实……那一年杨柳树下,他回眸淡淡地一笑已打动了她的心,但他们却越走越远,最后还是无缘相守白头。
  • 查理九世之盛世彼岸2

    查理九世之盛世彼岸2

    “你说,如果有天我离开了你会怎么样?”凤幽羽头一次一本正经的这么问唐晓翼。“没有如果,我不会让你走。”唐晓翼轻轻一笑,把凤幽羽拉入怀中。凤幽羽无奈笑笑,拥抱住了唐晓翼:“好啊。”她本无情,却因为一次任务遇见了他们。是温暖,也是绝望。无论怎样,命运的齿轮已经开始转动,她于他们,只能是心中无法言述的痛。(我回来了。)
  • 第一嫡妃摄政王盛宠

    第一嫡妃摄政王盛宠

    上一世,沐溶汐爱上渣男,对一心害自己的白莲花掏心掏肺,对有权有势的摄政王爱答不理,最终满门抄斩,腹中胎儿惨死,一朝重生,掉打渣男,痛骂白莲花!……某王爷:“我家王妃不会武功!”众人:“王家公子还在床震上躺着!”侍卫:“王爷,王妃把你的孤本给撕了!”某王爷:“把库房的书都拿出来,让她撕个够!”侍卫“……”众人“……”
  • 职场演义

    职场演义

    写故事,揭真相,更有各类职业的实战经验。看菜鸟毕业生玩转职场。
  • 银域之王之送你一世倾城

    银域之王之送你一世倾城

    “别叫我师傅,你的死活和我毫不相干!”他乃一城之主,却掉份儿成了幼女监护人。她,是他的徒弟,却也钟情于他。他,是魔族之后,也是她的养父。她爱他,可是他的心底并没有她,痴守等候能否换他一个回眸?他被人暗算,她拼死相救。她只求一个答案:“我原为你倾情一生,你可愿送我一世倾城?”