登陆注册
5591400000010

第10章

"'I will tell you how Morstan died,' he continued.'He had suffered for years from a weak heart, but he concealed it from every one.I alone knew it.When in India, he and I, through a remarkable chain of circumstances, came into possession of a considerable treasure.I brought it over to England, and on the night of Morstan's arrival he came straight over here to claim his share.He walked over from the station, and was admitted by my faithful Lal Chowdar, who is now dead.Morstan and I had a difference of opinion as to the division of the treasure, and we came to heated words.Morstan had sprung out of his chair in a paroxysm of anger, when he suddenly pressed his hand to his side, his face turned a dusky hue, and he fell backwards, cutting his head against the corner of the treasure-chest.When I stooped over him I found, to my horror, that he was dead.

"'For a long time I sat half distracted, wondering what I should do.

My first impulse was, of course, to call for assistance; but I could not but recognize that there was every chance that I would be accused of his murder.His death at the moment of a quarrel, and the gash in his head, would be black against me.Again, an official inquiry could not be made without bringing out some facts about the treasure, which I was particularly anxious to keep secret.He had told me that no soul upon earth knew where he had gone.There seemed to be no necessity why any soul ever should know.

"'I was still pondering over the matter, when, looking up, I saw my servant, Lal Chowdar, in the doorway.He stole in and bolted the door behind him."Do not fear, Sahib," he said."No one need know that you have killed him.Let us hide him away, and who is the wiser?" "I did not kill him," said I.Lal Chowdar shook his head and smiled."I heard it all, Sahib," said he."I heard you quarrel, and I heard the blow.But my lips are sealed.All are asleep in the house.Let us put him away together." That was enough to decide met.If my own servant could not believe my innocence, how could I hope to make it good before twelve foolish tradesmen in a jury-box? Lal Chowdar and I disposed of the body that night, and within a few days the London papers were full of the mysterious disappearance of Captain Morstan.You will see from what I say that I can hardly be blamed in the matter.My fault lies in the fact that we concealed not only the body, but also the treasure, and that I have clung to Morstan's share as well as to my own.I wish you, therefore, to make restitution.Put your ears down to my mouth.The treasure is hidden in--' At this instant a horrible change came over his expression; his eyes stared wildly, his jaw dropped, and he yelled, in a voice which I can never forget, 'Keep him out! For Christ's sake keep him out!' We both stared round at the window behind us upon which his gaze was fixed.A face was looking in at us out of the darkness.We could see the whitening of the nose where it was pressed against the glass.It was a bearded, hairy face, with wild cruel eyes and an expression of concentrated malevolence.My brother and I rushed towards the window, but the man was gone.When we returned to my father his head had dropped and his pulse had ceased to beat.

"We searched the garden that night, but found no sign of the intruder, save that just under the window a single footmark was visible in the flower-bed.But for that one trace, we might have thought that our imaginations had conjured up that wild, fierce face.We soon, however, had another and a more striking proof that there were secret agencies at work all round us.The window of my father's room was found open in the morning, his cupboards and boxes had been rifled, and upon his chest was fixed a torn piece of paper, with the words 'The sign of the four' scrawled across it.What the phrase meant, or who our secret visitor may have been, we never knew.As far as we can judge, none of my father's property had been actually stolen, though everything had been turned out.My brother and I naturally associated this peculiar incident with the fear which haunted my father during his life; but it is still a complete mystery to us."The little man stopped to relight his hookah and puffed thoughtfully for a few moments.We had all sat absorbed, listening to his extraordinary narrative.At the short account of her father's death Miss Morstan had turned deadly white, and for a moment I feared that she was about to faint.She rallied however, on drinking a glass of water which I quietly poured out for her from a Venetian carafe upon the side-table.Sherlock Holmes leaned back in his chair with an abstracted expression and the lids drawn low over his glittering eyes.As I glanced at him I could not but think how on that very day he had complained bitterly of the commonplaceness of life.Here at least was a problem which would tax his sagacity to the utmost.Mr.Thaddeus Sholto looked from one to the other of us with an obvious pride at the effect which his story had produced, and then continued between the puffs of his overgrown pipe.

同类推荐
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高斋漫录

    高斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汾阳无德禅师语录

    汾阳无德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡塾正误幼学篇

    乡塾正误幼学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Maintenance of Free Trade

    The Maintenance of Free Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂情掠心

    狂情掠心

    MANHATTAN,传说中的购物天堂。不顾天气的炎热,两姐妹手牵手逛了个遍。走过华尔街,穿过世贸中心,滑入SOHO,这样的路程,仅仅用了一天的时间。月过中天,如水的月华洒了一地,而城市的浮躁似乎尚不曾真正完全褪去。拉了躺椅,仰望着星星点点的夜空,冰隐有一瞬间的恍惚。房间里,小绫睡的正香,摇摇头,这个丫头的精力真不是盖的。这么多的地方,中间她们还顺路拐过时代广场,……
  • 直播死一千次都不能通关的游戏

    直播死一千次都不能通关的游戏

    我是主播唐苦不苦,一个游戏区的小主播,无意中发现了一款号称死一千次都不能通关的游戏,不信邪地准备直播通关时刻。于是决定开始每天同一时间(中午12点左右)直播玩这款游戏,直到通关为止。我在游戏里的账号名也叫唐苦不苦,这个游戏分为有客服和无客服两种服务区,每一个服务区试玩之后会自动更新内容,所以没有什么经验可以参考。(游戏内容没有预设,所以常常让人摸不着头脑,是一款很特别的游戏)每个服务区通过之后,系统将发送该服务区的攻略邮件,可以得到该服务区的通关攻略视频。虽然我在游戏里各种被虐到想哭,但还是希望大家在现实中生活越来越好。
  • 苏轼文集2

    苏轼文集2

    苏轼作品集,历代有不同的编法。大致说来,主要有诗集、文集和诗文合集三种编法。
  • 重生之女子何争

    重生之女子何争

    被病痛折磨的苏静澜因为强烈的求生意志莫名的来到一个完全未知的王朝,身边不是极品病秧子就是妖孽美男子,你说这些和我什么关系啊?奈何,穿着人家的皮囊,能逃就逃,能避就避,不能逃避了就一巴掌回拍过来,姑奶奶好不容易健健康康的活一次容易吗,净是一些没事找抽的……………………
  • 故事会(2018年3月下)

    故事会(2018年3月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 豪门隐婚:惹上腹黑男神

    豪门隐婚:惹上腹黑男神

    万众瞩目的婚礼上,他对她抱歉一笑,“我不能娶你。”放下婚戒,他弃她而去,以爱之名的阴谋,就此开始……陆念琛对夏以沫,是温柔的残酷,将她的所有悉数尽毁,让她的世界只剩下他,最后,他便成了她的世界。
  • 三国之灵气复苏

    三国之灵气复苏

    [本书已崩,作者毒发身亡。慎入。书荒不在乎的可以看看前20万字,当时时间充足,没有那么水]当灵气复苏的故事发生在三国时代,面对无法调和的种族之战,三国的豪杰们能否放下仇恨与对立?曹刘孙三人又是否甘心放下手中权力,还给献帝?当一道现代的灵魂重生在麦城之战,面对灵气复苏的大争之世,面对关羽兵败被擒的结局,又会发生何事?(推荐票加更)
  • 快穿之近反派者黑

    快穿之近反派者黑

    一只十七万三千五百年的幼虫,犯了大错,被踢去补书,然而,书中反派总找死……谁知传承断裂,直至谜底揭开:身份是假的,反派是假的,任务是假的,全都是假的!气运子,天地宠儿?还是窃运者?幼虫:“开门,放反派!天地气运,统统到碗里来!没错过,没放过!”反派:“谨遵媳妇儿令。”气运子:“嘤嘤嘤,有异性没人性,我要跟你们绝交!”
  • 山居格调

    山居格调

    本书是作者把自己从现实的机器上拆卸下来的人生状态的绝佳写照。作者选择北京怀柔一处被山水围绕、与快节奏生活隔绝的世外桃源作为闭关地点,隐居十余年。全书记述了作者在山中三年多的心情记录,春日赏花、冬夜听雪,在纯净、广袤的自然环境中工作、生活之感想,是对中国传统文化中“天人合一”的思想更深刻的感悟。