登陆注册
5602100000006

第6章 "ALL ASHORE!"(1)

露易丝的母亲梅瑞克夫人同意了露易丝与约翰叔叔一同去欧洲。她觉着让露易丝与一个还不知道能否继承父亲遗产的追求者暂时分开是件不错的事情。贝丝的父母又是怎么想的呢?

Beth De Graf was a puzzle to all who knew her.She was a puzzle even to herself,and was wont to say,indifferently,that the problem was not worth a solution.For this beautiful girl of fifteen was somewhat bitter and misanthropica,a condition perhaps due to the uncongenialb atmosphere in which she had been reared.She was of dark complexion and her big brown eyes held a sombrec and unfathomabled expression.Once she had secretly studied their re?ection in a mirror,and the eyes awed and frightened her,and made her uneasy.She had analyzed them much as if they belonged to someone else,and wondered what lay behind their mask,and what theircapabilities might be.

But this morbide condition mostly affected her when she was at home,listening to the unpleasant bickeringsf of her father and mother,who quarrelled constantly over tri?es that Beth completely ignored.Her parents seemed like two ill—tempered animals confined in the same cage,she thought,and their snarlsg had long since ceased to interest her.

This condition had,of course,been infinitely worsein all those dreadful years when they were poverty stricken.Since Uncle John had settled a comfortable income on his niece the grocer was paid promptly and Mrs.De Graf worea silk dress on Sundays and held her chin a little higher than any other of the Cloverton ladies dared do.The Professor,no longer harassed by debts,devoted less time to the drudgery of teaching and began the composition of an oratorio that he ?rmly believed would render his name famous.So,there being less to quarrel about,Beth's parents indulged more moderately in that pastime;but their natures were discordant,and harmony in the De Graf household was impossible.

When away from home Beth's disposition softened.Some of her school—friends had seen her smile—a wonderful and charming phenomenon,during which her expression grew sweet and bewitchinglya animated and her brown eyes radiant with mirthful light.It was not the same Beth at all.

Sometimes,when the nieces were all at Aunt Jane's,Beth had snuggled in the arms of her cousin Louise,who had a way of rendering herself agreeable to all with whom she came in contact,and tried hard to win the affection of the frankly antagonisticb girl.At such times the gentleness of Elizabeth,her almost passionate desire to be loved and fondled,completely transformed her for the moment.Louise,shrewd at reading others,told herself that Beth possessed a reserve force of tenderness,amiability and fond devotion that would render her adorable if she ever allowed those qualities full expression.But she did not tell Beth that.The girl was so accustomed to despise herself and so suspicious of any creditable impulsesbethat at times unexpectedly obtrudeda themselves,that she would have dismissed such a suggestion as arrantb ?attery,and Louise was clever enough not to wish to arouse her cousin to a full consciousness of her own possibilities.

The trained if not native indifference of this strange girl of fifteen was demonstrated by her reception of Uncle John's telegram.She quietly handed it to her mother and said,as calmly as if it were an invitation to a church picnic:

"I think I shall go."

"Nothing like that ever happened to me,"remarked Mrs.De Graf,enviously."If John Merrick had an atom of common sense he'd have taken me to Europe instead of a troop of stupid school girls.But John always was a fool,and always will be.When will you start,Beth?""To—morrow morning.There's nothing to keep me.I'll go to Patsy and stay with her until we sail.""Are you glad ?"asked her mother,looking into theexpressionless face half curiously.

"Yes,"returned Beth,as if considering her reply;"a change is always interesting,and I have never travelled except to visit Aunt Jane at Elmhurst.So I think I am pleased to go to Europe."Mrs.De Graf sighed.There was little in common between mother and daughter;but that,to a grave extent,was the woman's fault.She had never tried to understand her child'scomplex nature,and somewhat resented Beth's youth and good looks,which she considered contrasted unfavorably with her own deepening wrinkles and graying hair.For Mrs.De Graf was vain and self—important,and still thought herself attractive and even girlish.It would really be a relief to have Beth out of the way for a few months.

The girl packed her own trunk and arranged for it to be taken to the station.In the morning she entered the music room to bid the Professor good—bye.He frowned at the interruption,for the oratorio was especially engrossinga at the time.Mrs.De Graf kissed her daughter lightly upon the lips and said in aperfunctoryb way that she hoped Beth would have a good time.

The girl had no thought of resenting the lack of affection displayed by her parents.It was what she had always been accustomed to,and she had no reason to expect anything different.

Patsy met her at the train in New York and embraced her rapturouslyc.Patsy was really fond of Beth;but it was her nature to be fond of everyone,and her cousin,escaping from her smackingd and enthusiastic kisses,told herself that Patsy would have embraced a cat with the same spontaneous ecstacye.That was not strictly true,but there was nothing half hearted or halfway about Miss Doyle.If she loved you,therewould never be an occasion for you to doubt the fact.It was Patsy's way.

Uncle John also was cordial in his greetings.He was very proud of his pretty niece,and discerning enough to realize there was a broad strata of womanliness somewhere in Elizabeth's undemonstrativea character.He had promised himself to "dig it out"some day,and perhaps the European trip would give him his opportunity.

同类推荐
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • The Parson's Daughter of Oxney Colne

    The Parson's Daughter of Oxney Colne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
  • 相约星期二

    相约星期二

    这是一个真实的故事:年逾七旬的社会心理学教授莫里在一九九四年罹患肌萎缩性侧索硬化,一年以后与世长辞。作为莫里早年的得意门生,米奇在老教授缠绵病榻的十四周里,每周二都上门与他相伴,聆听他最后的教诲,并在他死后将老师的醒世箴言缀珠成链,冠名《相约星期二》。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 消渴醉妃

    消渴醉妃

    新婚之夜,激情难续,血染婚床,新娘割断了新郎的动脉,新娘自杀……甄橡楠的姑姑,冷眼的扫过了侄子的遗像“他不会死的,我会利用千年的时间,让橡楠复活……”千年大宋,她是消渴罪妃,他是暴戾王爷“本王的婚事岂能变成丧事!不行也要带着气儿拜了堂!这不就是她想要的吗?”“贱人,别死了,我们之间还有很多事要做呢……”银发狂医,藐视威武王爷,谁破坏了千年复活计划,千年爱浮生,春华一场梦。几度轮回解情缘,爱恨两相生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 谍鸽(推理罪工场)

    谍鸽(推理罪工场)

    这是一部描写间谍军鸽的中篇小说,题材别具一格。1939年,第二次世界大战爆发。英军组建了军情十四处,专门负责间谍军鸽工作。教授尼克斯对训练信鸽颇有研究,被任命为军鸽训练教官。他还招募了鸽子迷罗伯特等青年人担任驯鸽员。罗伯特的女友安娜是尼克斯的学生,也是研究鸽子的青年专家。为了反抗德军在法国的占领,安娜参加了英军情报组织,并被派往法国沙尔宾镇,与那里的地下抵抗组织一起收集德军情报,用军鸽传送情报。军鸽克服重重困难,终于飞回英军军鸽基地,带回宝贵的情报。
  • 秘密恋爱少女的他

    秘密恋爱少女的他

    她,是安家的千金大小姐欧阳,南宫家的继承人皆拜倒在她的石榴裙之下可当经历了无数背叛与阴谋之后再次面对一个是无可替代的阳光男孩一个是只对自己融化的冰山她又会如何选择?
  • 策马羌寨

    策马羌寨

    清末,朝廷下旨废除土司改土归流,很后一任羌族土司胁迫族人武装对外。北川深山燕子垭寨面临何去何从。年轻一辈的佼佼者格西带领族人,顺应历史变迁,打土司,斗流寇,平匪患,立家业,赈水灾,开香堂……一路走来,格西的亲人、仇人都无法侧身,经历了中国近代百年变迁,而昔日偏远的羌寨也在历史的浪潮中,几度沉浮,成为今日羌族人的精神家园。
  • 邋遢女王

    邋遢女王

    两个相看两生厌的没落豪门,为解除婚约走上了波折的旅途。--片选1:“你打算怎么走?”“就普通地坐车去啊。”凤鸣问:“车呢?”元星晴愣了一下,扭过头来看他。平静的面色下藏着什么……“你不是……想坐我的车吧?”元星晴点头,“嗯嗯。”“想都别想。”“为什么?”“……我没车。”“……”元星晴不信道,“不是,你好歹也是凤家的孩子,怎么穷得连车都没有?”“呵呵。”凤鸣问她,“你有吗?”“……”两人因贫穷陷入了沉默。--片选2:“滴——滴——滴——紧急情况!紧急情况!系统受到外力威胁!请停止您的攻击!”“我最讨厌的东西就是水,你刚刚把它往我身上冲?”又一拳。系统的里里外外都响起警报了,车身晃悠得更厉害,一边晃一边急切道:“B级损伤!B级损伤!”“让你报废。”“……”欧阳隼连忙冲出来,“等,等等!AIER很贵的!”“贵就可以为所欲为了?”“抱歉!真的抱歉!”
  • 千影梦

    千影梦

    她,只想平平安安度过一生,可是天灾人祸,病痛凶煞,早已不能掌控;她,只想安安稳稳伴他身侧,可是家国情仇,恩恩怨怨,早已成为宿命;她,只想默默无闻远离尘世,可是世间万物,相生相克,早已注定一劫。
  • 克里斯汀汉娜作品集

    克里斯汀汉娜作品集

    一切很快就会结束。茱莉亚·盖茨都忘记她跟自己说过多少次了。今天,终于,要结束了。几个小时后,事情的真相就会水落石出。是的,如果一切顺利的话。不幸的是,太平洋海岸高速公路堵车堵得像个停车场一样。马里布后面的山上又着火了,浓烟在屋顶上翻滚,在海滨一贯明亮的天空上,涂了一层厚厚的褐色污泥。还是午夜时分,全城的孩子都被吓醒了,他们一起流着灰黑的眼泪,喘着粗气大声哭喊。甚至连海浪都像是放慢了脚步,仿佛被这突如其来的热浪搞得筋疲力尽了一样。
  • The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby(II) 尼

    The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby(II) 尼

    Nicholas Nickleby (or The Life and Adventures of Nicholas Nickleby) is a novel by Charles Dickens. Originally published as a serial from 1838 to 1839, it was Dickens's third novel. Left penniless by the death of his improvident father, young Nicholas Nickleby assumes responsibility for his mother and sister and seeks help from his Scrooge-like Uncle Ralph. Instantly disliking Nicholas, Ralph sends him to teach in a school run by the stupidly sadistic Wackford Squeers. Nicholas decides to escape, taking with him the orphan Smike, one of Squeers's most abused young charges, and the two embark on a series of adventurous encounters with an array of humanity's worst and best—greedy fools, corrupt lechers, cheery innocents, and selfless benefactors. 'Nickleby' marks a new development in a further sense as it is the first of Dickens's romances. When it was published the book was an immediate and complete success and established Dickens's lasting reputation.