登陆注册
5603600000034

第34章 GREGORIOBY(1)

PERCY HEMINGWAY

IAT THE PARADISO

The Cafe Paradiso was full of people, for the inhabitants of Alexandria had dined, and the opera season was over. The seats at every table were occupied, and the fumes of smoke from a hundred cigars partly hid the ladies of the orchestra. As the waiters pushed aside the swing-doors of the buffet and staggered into the salon with whisky, absinthe, and coffee, the click of billiard-balls was heard.

The windows facing the sea were wide open, for the heat was intense, and the murmur of the waves mingled with the plaintive voices of the violins.

Seated by a table at the far end of the hall, Gregorio Livadas hummed softly an accompaniment to Suppe's "Poete et Paysan," puffing from time to time a cloudlet of blue smoke from his mouth. When the music ceased he joined in the applause, leaning back happily in his chair as the musicians prepared to repeat the last movement. Meanwhile his eyes wandered idly over the faces of his neighbors.

When the last chord was struck he saw the women hurry down from the platform and rush toward the tables where their acquaintances sat. He heard them demand beer and coffee, and they drank eagerly, for fiddling in that heat was thirsty work. He watched the weary waiters hastening from table to table, and he heard the voices around him grow more animated and the laughter more frequent. One man was fastening a spray of flowers on the ample bosom of the flautiste, while another sipped the brown lager from the glass of the big drum, and the old wife of the conductor left her triangle and cymbals to beg some roses from an Arab flower-girl. Truly the world was enjoying itself, and Gregorio smiled dreamily, for the sight of so much gaiety pleased him.

He wished one of the women would come and talk to him; he would have liked to chat with the fair-haired girl who played the first violin so well. He began to wonder why she preferred that ugly Englishman with his red face and bald head. He caught snatches of their conversation.

Bah! how uninteresting it was! for they could barely understand each other. What pleasure did she find in listening to his bad French? and in her native Hungarian he could not even say, "I love." Why had she not come to him, Gregorio Livadas, who could talk to her well and would not mumble like an idiot and look red and uncomfortable! Then he saw she was drinking champagne, and he sighed. Ah, yes, these English were rich, and women only cared for money; they were unable to give up their luxuries for the sake of a man.

But at this thought Gregorio blushed a little. After all, there was one woman--the only woman he ought to think of--who was not afraid of hardship for the sake of her husband. He tried to excuse himself by arguing that the music had excited him; but he felt a little ashamed, and as a sop to his not yet quite murdered conscience got up and left the cafe.

When he turned into the Place Mehemet Ali he remembered suddenly that he had wasted his evening. It was ten o'clock, too late to set about the business he had intended. He was angry with himself now as well as ashamed. He wandered up and down the square, looking at the statue of the great khedive, silhouetted against the moonlight, and cursed at his misfortunes.

Why should he, Gregorio Livadas, be in need of money? He had worked hard, but without success. He could have borne his ill luck had he alone been the sufferer, but he must consider his child--and, of course, his wife too. He was really fond of his wife in a way. But he smiled proudly as he thought of his son, for whom he schemed out a great future. He and Xantippe would train the boy so carefully that he would grow up to be a great man, and, what was more, a rich man. How they would laugh, all three, as they sat in the splendid cafes over their wine, at the hardships the father had endured! Still he must not forget the present, and he sorely needed money. He would go to Amos again. Amos was a rich man, very rich, and a filthy Jew. Amos could easily spare him some money and renew the last loan. He was going to be successful now and would be able to pay good interest. What better investment could Amos have? Surely none. He was going to set up a cafe with the money at Tanta, or Zagazig, or even Benhur,--yes, Benhur was the best,--where there were few competitors. Then he would make a fortune, as other Greeks had done, and Amos would be paid in full. He was not extravagant, no; he had the business instincts of his race.

Half these rich merchants of Alexandria had begun as he would begin;he would succeed as they had succeeded. The future was really hopeful, if he could only borrow a little capital.

With these thoughts surging through his brain Gregorio paced up and down the pavements. At last he turned into the Rue des Soeurs and started slowly toward his home.

This street, the sink of Alexandria, was at its gayest. The cafes where cheap liquor is sold were crowded. Soldiers and sailors, natives and the riffraff of half a dozen nations, jostled one another. The twanging of guitars and the tinkling of pianos was heard from every house. Women, underclothed and overpainted, leaned from the upper windows and made frequent sallies into the street to capture their prey. Loud voices sang lusty English choruses and French chansonnettes, and Neapolitan songs tried to assert themselves whenever the uproar ceased for a moment. Every one talked his, or her, own tongue, and gesture filled in the gaps when words were wanting.

All seemed determined to degrade themselves as much as possible, and nearly every one seemed supremely happy.

Occasionally there was a fight, and knives were used with unerring skill; but the mounted police who patrolled the streets, though overtaxed, managed to preserve a certain amount of order.

同类推荐
热门推荐
  • 盲愈

    盲愈

    优雅治愈系骷髅死神×思想深邃的猫系少女亲爱的郁西晚小姐×亲爱的尤里卡先生*你若想,我便是。*你永远都不可能是我的永远,但这一刻,我喜欢你喜欢得像是要死掉了。
  • 天道有九

    天道有九

    我本凡人不知天,修仙求道为红颜,诸圣之争与我何干?天下纷乱我却难安。我本轻狂年,奈何天道变幻欲争天。天道九则人间显,逆掌乾坤非妄言。
  • 三国1:桃园结义

    三国1:桃园结义

    吉川英治最耀眼的巅峰杰作,也是日本历史小说中空前的典范大作。作者用颇具个性的现代手法对中国古典名著《三国演义》进行了全新演绎,简化了战争场面,巧妙地加入原著中所没有的精彩对白,着墨重点在刘、关、张、曹操等经典人物的颠覆重塑和故事情节的丰富变幻,在忠于原著的基础上极大成功地脱胎换骨,将乱世群雄以天地为舞台而上演的一出逐鹿天下的人间大戏气势磅礴地书写出来。书中扑面而来的旷放雄卓之豪气、凄婉哀切之情愫、夸张幽约之谐趣,令人感慨不绝;其中的运筹与博弈、权术与诡道、用兵与驭人,则令人掩卷深思。
  • 李自成(第4卷):崇祯皇帝之死

    李自成(第4卷):崇祯皇帝之死

    本卷分上、下两册。反映的是崇祯十六年十二月中旬至崇祯十七年四月上旬短短百余天里中国发生的翻天覆地的大事。李自成从米脂祭祖返回长安后,立即准备东征。正月初三,他亲率大军渡黄河,入山西,破太原,过大同,一路所向披靡,顺利抵达北京城下。当义军进逼之初,崇祯是留下或是南逃,朝廷上下意见各异,议而不决。
  • 小巴掌童话3

    小巴掌童话3

    《小巴掌童话3》读起来或让人捧腹大笑,或充满小哲思,或融入小动物间暖暖的友情……
  • 惹火狂妃:殿下宠翻天

    惹火狂妃:殿下宠翻天

    殷宁是被家族牺牲的天才废物,一朝苏醒,一鸣惊人。身为神的后裔,她在迷雾中摸索前行,跌跌撞撞,却始终不曾停下脚步。唯独让她不满的是,她莫名招惹了一个神神叨叨的家伙。“离我远点。”她一脸嫌弃。“呵呵。”不要脸的笑。“……”死开!--情节虚构,请勿模仿
  • 唐诗三百首新注

    唐诗三百首新注

    中国是诗的国度,唐朝是中国诗歌的巅峰。唐诗对中国文学的影响极为深远,历朝历代的文人视唐诗为圭臬,奉唐人为典范。唐诗与宋词、元曲并称,题材宽泛,众体兼备,格调高雅,是中国诗歌发展史上的奇迹。
  • 中国古典政治哲学论略

    中国古典政治哲学论略

    本书以马克思主义哲学方法论为指导,以历史主义为原则,对中国古典政治哲学的主要理论范畴一天命观、经学政治指导思想、大一统政治格局、德治治国方略、纲常伦理规范、民本固国执政方策、政治变革对策等概略性地试作哲理梳理,以时间范畴为经、历史时序为纬,论析儒学乃中国古典政治哲学的中心支柱,以民为本执政哲学期许维护大一统政治格局、伦理纲常政治秩序,在时易治变中推行以德治国方略,建构持续发展的中华民族政治文明精神。
  • 女人心灵圣经

    女人心灵圣经

    西方人崇尚《圣经》,因为它如同一部知人心的天书,帮助人们解烦恼,去忧愁,教导人们如何宽心。《女人心灵圣经》虽然不能与它媲美,但它会帮助现代女性们彻底释放心灵,找到潜藏在内心深处的闪光点……
  • 老狐狸生意心经(大全集)

    老狐狸生意心经(大全集)

    应需而生,多角度、全方位地介绍了能招财滚滚的生意心经,引导你领悟做生意赚大钱的真谛。世上有没有一个妇孺皆知的东西呢?有!那就是“钱”!我国自古以来就有“有钱能使鬼推磨”“人为财死”等说法。英国人“为了金钱而侍奉上帝的人,为了更多的钱也会给魔鬼卖力”的名言.也折射出钱之于人的重要性。在这个商品流通的时代,钱更是物质财富的堆积,是人们的生存之本、立世之基。