登陆注册
5603600000044

第44章 GREGORIOBY(11)

"It cannot matter to you. It is my concern. You have lost all rights to be angry with me or those connected with me."Gregorio refused to hear reason, and explained how he begrudged them their wealth and fame. "For these English are a dull people, and we Greeks are greatly superior.""I do not agree with you," Xantippe replied. "I have learned what a man is since I have known him, and I have learned to hate you. You may have more brains--that I know nothing of, nor do I care. He could not behave as you have behaved, nor have sacrificed me as you have sacrificed me. Some of his money comes to you. You want money. Be satisfied."Gregorio felt the justice of her words, and he watched her put on her hat and leave the room. A minute later, looking out of the window, he saw her link her arm in that of the Englishman of the Paradiso, and across the street, at the threshold of the Penny-farthing Shop, Madam Marx waved her hand to himself and laughed.

VIII

A DESOLATE HOME-COMING

Toward the evening of a day a fortnight later, Gregorio found himself seated in Madam Marx's cafe, idly watching the passers-by. He was feeling happier, for that was being amassed which alone could insure happiness to him. Each day some golden pieces were added to the amount saved, and the cafe at Benhur seemed almost within his grasp. The feeling of security from want acted as a narcotic and soothed him, so that the things which should have troubled him scarcely interested him at all. He was intoxicated with the sight of gold. When he had first seen Xantippe and the Englishman together his anger had been violent;but when at last the futility of his rage became certain, his aggressive passion had softened to a smouldering discontent that hardly worried him, unless he heard some one speak a British name. His prosperity had destroyed the last vestiges of shame and soothed his illogical outbursts of fury. He was contented enough now to sit all day with Madam Marx, and returned to his home in the evening when Xantippe was away. He had spoken to her only once since she had told him she hated him. He had strolled out of the cafe about midday and entered his room. Xantippe was there, talking to her child, and quietly bade him go away.

"It's my room as well as yours," Gregorio had answered.

"It is my money that pays for it," was the reply.

A long conversation followed, but Xantippe met the man's coarse anger with quiet scorn, and told him that if he stayed she would grow to dislike her son since he was the father.

Gregorio was wise enough to control his anger then. For he knew that if she were really to lose her love for the boy, all his chances, and the boy's chances, of ease and prosperity would be destroyed. It was, of course, ridiculous to imagine she would supply him with money then.

That she thoroughly loathed him, and would always loathe him, was very certain. So great, indeed, seemed her contempt for him that it was quite possible she might come to hate his child. So he did not attempt to remain in the room, but as he closed the door after him he waited a moment and listened. He heard her heave a sigh of relief and then say to the little fellow, "How like your father you grow! My God! I almost think I hate you for being so like him." Gregorio shuddered as he ran noiselessly downstairs. He never ventured to speak to her again. He argued himself out of the disquiet into which her words had thrown him. He knew it was difficult for a woman to hate her child. The birth-pains cement a love it requires a harsh wrench to sever. He easily persuaded himself, as he sipped Madam Marx's coffee, that if he kept in the background all cause for hatred would be removed. As for her feelings toward himself, he had ceased, almost, to care. The money was worth the cost paid in the attainment of it, and a woman's laugh was less sweet to him than the chink of gold and silver pieces. On the whole Gregorio had little reason to be troubled; only unreasoning dislike for the Englishman--why could not he be of any other nation, or, if an Englishman, any other Englishman?--hurt his peace of mind.

And for the most part his discontent only smouldered.

Madam Marx brought her coffee and sat beside him. Her face betokened satisfaction, and she looked at Gregorio with a possessive smile. She had gained her desire, and asked fortune for no other gift.

"You have not seen Xantippe since she turned you out? Ah, well, it is much better you should keep away. You are welcome here, and it is foolish to go where one is not wanted.""I've not seen her; I'm afraid to see her." He spoke openly to madam now.

"Some women are queer. If she had ever really loved you, she would not have thrown you over. I should not have complained had I been in her place. One cannot always choose one's lot.""It's that damned Englishman who has spoiled her.""Ah, yes, those English! I know them.""Did I tell you what she said about the boy?""Yes, my friend. But as long as you don't worry her, her words need not worry you.""They don't, except sometimes at night. I wake up and remember them, and then I am afraid.""Why do you hate the Englishman? To my mind it is lucky for both of you that this Englishman saw her. There are not men so rich as the English, and he is a rich Englishman. You are lucky.""I hate him.""Because he has stolen your wife's love?" Madam Marx, as she put the question, laid her fat hand upon Gregorio's shoulder and laughed confidently. The movement irritated him, but he never tried to resist her now.

"No, not quite that. I'm used to it, and the money more than compensates me. But I hated the man when I first saw him in the Paradise. There was a fiddler-woman he talked to, and he could scarcely make himself understood. He had money, and he gave her champagne and flowers. And I was starving, and the woman was beautiful."Madam tapped his cheek and smiled.

同类推荐
  • 观虚空藏菩萨经

    观虚空藏菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西清笔记

    西清笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经疏

    阿弥陀经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 革除遗事

    革除遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门孽婚之老公请温柔

    豪门孽婚之老公请温柔

    强烈推荐钟儿的新文:《誘妻》《毒嫁》***丈夫的一次“偶然”的出轨,在婚姻这张薄纸上划出几道细密的裂痕。小三挺着肚子找上门来,嘴角噙着笑盛气凌人地问:“你知道他最喜欢用什么体位做吗?”娇小的女子冷笑一声,温和一点一滴被咄咄逼人所代替,“可笑,你这是在提醒我曾经用过的烂货吗,怎么,你不嫌脏吗?不,你怎么会嫌脏呢,因为你跟他一样都是一只破鞋,两只破鞋湊成了一双,哈哈哈……”心一寸一寸被撕碎,如果爱已成殇,那么也许只有……以牙还牙……而有些人,一眼,万年。有些爱,逃不出天网恢恢。《片断一》“李昕,你这只不会下蛋的母鸡。”知道她不孕后,婆婆歇斯底里喊道。“妈,您这样说,难道是在告诉我您就是一只会下蛋的母鸡吗?”女人冷笑一声反唇相讥道。“你——”婆婆被她嘲讽的语气所恼怒,抬起手“啪”的一声巴掌甩到她细嫩的脸上。吐出口中的血沫子,看着这个扭曲了脸的中年妇女,李昕毫不客气地反手一巴掌甩了回去,“你,凭什么打我!”《片断二》高楼上,烂醉如泥的女人望着下面的车水马龙,狠狠地将手中的诊断书扔到地上,哀哭道:“为什么?难道女人的价值只能体现在生孩子上?”男人轻瞥了一眼女人,手指轻弹一下烟灰,淡笑道:“不,女人的价值是快乐而精彩地活着,你什么时候说服了自己,便说服了全世界!”《片断三》“子骞,你有没有做过对不起我的事?”李昕将一个牛皮纸袋藏在身后,殷殷地望着男人。死寂一般的沉默后。“没有。”男人斩钉截铁道。“是吗?”瘦弱的女子冷笑着将一叠不堪入目的相片砸到男人面前。“昕,对不起!”男人瞬间白了脸,不敢看她凌厉的双眼。“黎子骞,对不起,不是打碎了茶杯,也不是你踩了我脚趾。最好的时光和感情,怎能用一句对不起来结束。跟爱你的人说对不起,比剥夺她的一切更残忍。”说完这一句,她不带一丝留恋地转身而去。***系列文2(熊猫VS阮维维)阮维维从来都不掩饰自己对冯程程的不轨意图她的不顾一切,她的不择手段,只为了得到他因为早就第一眼看到他时,她便知道,没有了他,她活不了!冯程程讨厌一切麻烦的东西,包括女人,特别是虚伪而又有心计的女人,而阮维维偏偏就是他最厌恶的类型。可是,有一天,这个讨厌的女人成了他的呼吸,成了他的生命!失去了她,天下为大,处处为牢,无处可逃。【片段一】
  • 悄悄爱上你

    悄悄爱上你

    虽然表面上,周恩研顺从地接受了爷爷的建议,但实际上她一直都在存钱准备到国外学习海洋保育的课程。今天,她终于存够了钱,可以买机票飞往澳洲的大学,这一次她要先斩后奏,到了澳洲再和爷爷坦白出国的事。但她没想到,这一走便是数年,而且也遇到了生命中特别的男人。
  • The Bittermeads Mystery

    The Bittermeads Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国近代航空工业史:1909~1949

    中国近代航空工业史:1909~1949

    中国是一个文明古国,也是最早应用航空技术的国家之一,为人类航空探索曾做出重要贡献。从1909年冯如驾驶中国人制造的第一架动力飞机首飞成功开始,中国航空已经走过了一百多年历史。这样一个有着悠久航空历史的大国,到目前为止,国内还没有一部系统完整介绍中国近代航空工业史的专著。根据林左鸣董事长提出的编写中国航空工业史的要求,在航史编修办的组织下,作者孟鹊鸣查阅和考证了大量历史资料,经过两年的努力,编写完成了这部《中国航空工业史丛书·总史:中国近代航空工业史(1909-1949)》,填补了此项研究及出版领域的空白。
  • 异世与女王

    异世与女王

    世上安得双全法,不负如来不负卿!做出选择,承担后果!可不就是那么简单,可不就是那么艰难!
  • 有话说出来!

    有话说出来!

    你是不是从来没有尝试去分析和认识作为一个内向性格的人,你的优势和劣势是什么?但你却总是不断尝试成为你认为别人希望你成为的那种人,这些尝试也总是不断以失败告终吧?别再问我是不是累了,或者是不是一切正常了!《有话说出来!》是我在自己的内向人生阶段进行的研究结果,以及我亲身实践过的技巧,能够应付社交场合,并且让每个人都误以为我是一个非常外向的人。内向的人拥有独特的优势,尽我们最大的努力,我们也可以做到外向的人能做到的一切。你也能与外向的人相谈甚欢,同时又不必勉强你自己。
  • 末日魔法

    末日魔法

    故事从现代人莎拉偶然发现莫里甘女神的秘密开端,接着以倒叙手法将读者带入了几百年前的神奇世界。围绕着三面女神莫里甘的复活而展开的争斗,魔族拿非利、爱尔兰精灵希族、凯尔特人的族群和潜伏于欧洲王室的大巫女们,各路人马进行着智谋和实力的比拼。
  • 蚂蚁Ants

    蚂蚁Ants

    一群来自切尔诺贝利的变异蚂蚁企图毁灭世界,被一个大学生带领着一群科学家制止。
  • 超维竞技新世界

    超维竞技新世界

    新书《在灵气复苏时代当大佬》连载中,走过路过,点个收藏鸭…………灵气复苏,古武与异能并起。作为有车有房的有为青年,苏南星原本想安逸的当一条咸鱼,却意外的成为幕后大佬。不好意思,这些大佬全都是我的小号——我,就是我的靠山!
  • 浅夏风笙

    浅夏风笙

    没有人会在原地等你,错过的终究是回不来的,不是你的就放手吧,别害了自己也伤了他