登陆注册
5604500000054

第54章

"/Our/ interests," said the little man coldly, "for we have two children.--Your Uncle Silas Piedefer is dead, at New York, where, after having made and lost several fortunes in various parts of the world, he has finally left some seven or eight hundred thousand francs --they say twelve--but there is stock-in-trade to be sold. I am the chief in our common interests, and act for you.""Oh!" cried Dinah, "in everything that relates to business, I trust no one but Monsieur de Clagny. He knows the law, come to terms with him;what he does, will be done right."

"I have no occasion for Monsieur de Clagny," answered Monsieur de la Baudraye, "to take my children from you--""Your children!" exclaimed Dinah. "Your children, to whom you have not sent a sou! /Your/ children!" She burst into a loud shout of laughter;but Monsieur de la Baudraye's unmoved coolness threw ice on the explosion.

"Your mother has just brought them to show me," he went on. "They are charming boys. I do not intend to part from them. I shall take them to our house at Anzy, if it were only to save them from seeing their mother disguised like a--""Silence!" said Madame de la Baudraye imperatively. "What do you want of me that brought you here?""A power of attorney to receive our Uncle Silas' property."Dinah took a pen, wrote two lines to Monsieur de Clagny, and desired her husband to call again in the afternoon.

At five o'clock, Monsieur de Clagny--who had been promoted to the post of Attorney-General--enlightened Madame de la Baudraye as to her position; still, he undertook to arrange everything by a bargain with the old fellow, whose visit had been prompted by avarice alone.

Monsieur de la Baudraye, to whom his wife's power of attorney was indispensable to enable him to deal with the business as he wished, purchased it by certain concessions. In the first place, he undertook to allow her ten thousand francs a year so long as she found it convenient--so the document was worded--to reside in Paris; the children, each on attaining the age of six, were to be placed in Monsieur de la Baudraye's keeping. Finally, the lawyer extracted the payment of the allowance in advance.

Little La Baudraye, who came jauntily enough to say good-bye to his wife and /his/ children, appeared in a white india-rubber overcoat. He was so firm on his feet, and so exactly like the La Baudraye of 1836, that Dinah despaired of ever burying the dreadful little dwarf. From the garden, where he was smoking a cigar, the journalist could watch Monsieur de la Baudraye for so long as it took the little reptile to cross the forecourt, but that was enough for Lousteau; it was plain to him that the little man had intended to wreck every hope of his dying that his wife might have conceived.

This short scene made a considerable change in the writer's secret scheming. As he smoked a second cigar, he seriously reviewed the position.

His life with Madame de la Baudraye had hitherto cost him quite as much as it had cost her. To use the language of business, the two sides of the account balanced, and they could, if necessary, cry quits. Considering how small his income was, and how hardly he earned it, Lousteau regarded himself, morally speaking, as the creditor. It was, no doubt, a favorable moment for throwing the woman over. Tired at the end of three years of playing a comedy which never can become a habit, he was perpetually concealing his weariness; and this fellow, who was accustomed to disguise none of his feelings, compelled himself to wear a smile at home like that of a debtor in the presence of his creditor. This compulsion was every day more intolerable.

Hitherto the immense advantages he foresaw in the future had given him strength; but when he saw Monsieur de la Baudraye embark for the United States, as briskly as if it were to go down to Rouen in a steamboat, he ceased to believe in the future.

He went in from the garden to the pretty drawing-room, where Dinah had just taken leave of her husband.

"Etienne," said Madame de la Baudraye, "do you know what my lord and master has proposed to me? In the event of my wishing to return to live at Anzy during his absence, he has left his orders, and he hopes that my mother's good advice will weigh with me, and that I shall go back there with my children.""It is very good advice," replied Lousteau drily, knowing the passionate disclaimer that Dinah expected, and indeed begged for with her eyes.

The tone, the words, the cold look, all hit the hapless woman so hard, who lived only in her love, that two large tears trickled slowly down her cheeks, while she did not speak a word, and Lousteau only saw them when she took out her handkerchief to wipe away these two beads of anguish.

"What is it, Didine?" he asked, touched to the heart by this excessive sensibility.

"Just as I was priding myself on having won our freedom," said she--"at the cost of my fortune--by selling--what is most precious to a mother's heart--selling my children!--for he is to have them from the age of six--and I cannot see them without going to Sancerre!--and that is torture!--Ah, dear God! What have I done----?"Lousteau knelt down by her and kissed her hands with a lavish display of coaxing and petting.

"You do not understand me," said he. "I blame myself, for I am not worth such sacrifices, dear angel. I am, in a literary sense, a quite second-rate man. If the day comes when I can no longer cut a figure at the bottom of the newspaper, the editors will let me lie, like an old shoe flung into the rubbish heap. Remember, we tight-rope dancers have no retiring pension! The State would have too many clever men on its hands if it started on such a career of beneficence. I am forty-two, and I am as idle as a marmot. I feel it--I know it"--and he took her by the hand--"my love can only be fatal to you.

同类推荐
  • 缁门警训

    缁门警训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定滁阳王庙碑岁祀册

    钦定滁阳王庙碑岁祀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫柏尊者别集

    紫柏尊者别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏家谱

    颜氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法律三昧经

    佛说法律三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大比之年大拼比

    大比之年大拼比

    萧瑟的秋景早已褪尽,四野了无绿色。久旱无雪,使上冻前才铺好的黄土路面又变作碎纷纷的干黄土,极像为救灾给按人头发放的全麦面,白不白,黄不黄,黑不黑的。偶尔飞驶过一辆拉煤车来,便卷起一条黄龙。这黄龙一直尾随着汽车滾动,一遇汽车减速便兀自朝前滾去,人便看不见依然行驶的汽车,还以为是晴天里刮起一股龙卷风呢。汽车过后,那干黄土里撒了些煤面子,路面就又变得说黑不黑了。
  • 异世大陆的科技帝国

    异世大陆的科技帝国

    林峰刚刚穿越,发现自己摇身一变,成了辉耀帝国的六皇子。对于这个开局,林峰还是很满意的。但是,林峰的手下居然对他说,辉耀帝国居然到了覆灭边缘了!!!而且,林峰现在还在被追杀的路上?林峰只想问,现在还能穿越回去吗?
  • 橘子味病娇男友

    橘子味病娇男友

    【小甜饼】【第一人称】作为一个高二生,我有了我高中生涯第一个正式的同桌,然后因为一个赌约,被迫和这个同桌交往。交往不到一个月,一拍两散后。我问橘子:“大哥当时为什么要我做你女朋友啊?”橘子说:“因为他们都说你很好。”这话弄得我是丈二和尚,摸不著头脑啊。这算什么理由?!这他丫的是在淘宝上购物,发现老子好评度高的意思吗?我忽然乐呵了,挑眉问:“那后来呢,我不好了,所以要分手?”“不是……”橘子低垂眼眸,嘴唇轻微地动了动,欲言又止的模样叫人看来委屈极了,我感觉他都快哭了。我tm心里莫名一痛,然后听他说:“你对所有人都好,我很难受。”“呃……其实我也不是对所有人都好。”谁会对所有人都好啊,我又不是圣母玛利亚,不懂这小妖精在矫情个什么劲儿!后来我跟橘子说:“要不我们谈谈吧。”橘子一脸坚定:“我和你除了恋爱,没什么可谈的!”我轻挑眉,反问道:“不然你以为我和你谈什么?弹棉花吗?!”
  • 崩坏:起源

    崩坏:起源

    【正统末世文,一部微观的成长史,一部宏观的兴亡史】【非套路,很黑,玻璃心慎入】这是最好的时代,这是最坏的时代。这是信仰的时代,这是怀疑的时代。这是希望之春,这是绝望之冬。人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。1.669753858(此群热闹,喜欢聊天的进)2.463481546(此群全员禁言,不说话的进)
  • 万物归一

    万物归一

    诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯遗作。虽然衰老带来了种种磨难,死亡也近在眼前,一切重又看似可能:情书、自言自语、嫉妒、最后的哀歌、对社会的讥讽,以及幸福时刻……在这本书里一一呈现。只有经历了岁月洗礼并狡黠地躲过了死亡的艺术家,才能创作出如此充满智慧、风趣俏皮而又昂然不屈的作品。生活中丰富的动人故事浓缩在这本书里,这是作者生命最后时光的精巧的缩影。诗歌、抒情散文与绘画互为呼应、相得益彰,格拉斯创造了人生最后的伟大艺术品。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿到地府做美差

    穿到地府做美差

    刚踏进大学校门的那一刻我竟然穿越了,不是做梦也不是学校奇特的迎新,我只是穿越到了地府,从此以后再无好日子过。鬼王殿下饶命啊……【情节虚构,请勿模仿】
  • 元力满满

    元力满满

    如若重来,你会如何选择?大道在前,群雄逐鹿,岂不痛哉?
  • 雷寂永恒

    雷寂永恒

    这是一片寂静的大地,大地上昏暗一片没有一丝人烟,也没有一丝的生命波动,仿佛经历了末日般的洗礼!忽然在那大陆的尽头处出现了一道漆黑的人影,就如同黑夜的君王般。那道人影抬起头对着天缓慢的喃喃道:“既这个世界没有一寸能容你的地方,那我要它有何用?很快,我很快就会找到你,别害怕,我会为你创造一个只属于你我的世界!”(PS:这是一个遍布魔法的世界,希望大家能在工作学习外看这本书享受到休闲放松的感觉!)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。