登陆注册
5605000000012

第12章 THE WHALE TOOTH(3)

"Soon will come a man, a white man," Erirola began, after the proper pause."He is a missionary man, and he will come today.Ra Vatu is pleased to desire his boots.He wishes to present them to his good friend, Mongondro, and it is in his mind to send them with the feet along in them, for Mongondro is an old man and his teeth are not good.Be sure, O Buli, that the feet go along in the boots.As for the rest of him, it may stop here."The delight in the whale tooth faded out of the Buli's eyes, and he glanced about him dubiously.Yet had he already accepted the tooth.

"A little thing like a missionary does not matter," Erirola prompted."No, a little thing like a missionary does not matter," the Bulianswered, himself again."Mongondro shall have the boots.Go, you young men, some three or four of you, and meet the missionary on the trail.Be sure you bring back the boots as well.""It is too late," said Erirola."Listen! He comes now."Breaking through the thicket of brush, John Starhurst, with Narau close on his heels, strode upon the scene.The famous boots, having filled in wading the stream, squirted fine jets of water at every step.Starhurst looked about him with flashing eyes.Upborne by an unwavering trust, untouched by doubt or fear, he exulted in all he saw.He knew that since the beginning of time he was the first white man ever to tread the mountain stronghold of Gatoka.

The grass houses clung to the steep mountain side or overhung the rushing Rewa.On either side towered a mighty precipice.At the best, three hours of sunlight penetrated that narrow gorge.No cocoanuts norbananas were to be seen, though dense, tropic vegetation overran everything, dripping in airy festoons from the sheer lips of the precipices and running riot in all the crannied ledges.At the far end of the gorge the Rewa leaped eight hundred feet in a single span, while the atmosphere of the rock fortress pulsed to the rhythmic thunder of the fall.

From the Buli's house, John Starhurst saw emerging the Buli and his followers.

"I bring you good tidings," was the missionary's greeting."Who has sent you?" the Buli rejoined quietly.

"God."

"It is a new name in Viti Levu," the Buli grinned."Of what islands, villages, or passes may he be chief?""He is the chief over all islands, all villages, all passes," John Starhurst answered solemnly."He is the Lord over heaven and earth, and I am come to bring His word to you.""Has he sent whale teeth?" was the insolent query."No, but more precious than whale teeth is the--""It is the custom, between chiefs, to send whale teeth," the Buli interrupted.

"Your chief is either a niggard, or you are a fool, to come empty- handed into the mountains.Behold, a more generous than you is before you."So saying, he showed the whale tooth he had received from Erirola.Narau groaned.

"It is the whale tooth of Ra Vatu," he whispered to Starhurst."I know it well.Now are we undone.""A gracious thing," the missionary answered, passing his hand through his long beard and adjusting his glasses."Ra Vatu has arranged that we should be well received."But Narau groaned again, and backed away from the heels he had dogged so faithfully.

"Ra Vatu is soon to become Lotu," Starhurst explained, "and I have come bringing the Lotu to you.""I want none of your Lotu," said the Buli, proudly."And it is in mymind that you will be clubbed this day."

同类推荐
  • Children of the Whirlwind

    Children of the Whirlwind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复辟录

    复辟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gala-Days

    Gala-Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述学

    述学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹书孔子诗论

    竹书孔子诗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是哥斯拉之无限乱入

    我是哥斯拉之无限乱入

    没错,这不是一个人的故事。而是转生成为一只不太正经的哥斯拉的故事!作为BUG般的存在,什么原子吐息啦,A.I.M立场啦,统统都是小意思。如果一只哥斯拉还会影分身、橡皮枪乱打等技能,是不是很马叉虫?那么哥斯拉能够做些什么?乱入!哥斯拉应该做的事情有什么?乱入!哥斯拉如何完成最终的目的呢?还是乱入!羽戊良成了哥斯拉,然后在各个世界穿梭乱入。为什么这么嚣张?因为我是哥斯拉啊!
  • 第十次穿越

    第十次穿越

    第一位收藏本书之人,寿达一百八十岁,凡看过本书者,必活过百岁。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 总裁大人,矜持点!

    总裁大人,矜持点!

    一夜醒来,闺蜜和未婚夫把她逼上绝路,走投无路之下契约婚姻成了最后的救命稻草。许唯只是做了件认为对的事情,出租自己,挽救家人。契约到期拍拍屁股忍痛割舍。不料,狠辣的冰山男却跟胶带一样黏住她甩不掉了……“契约结婚也是结婚,反正都一样,你就是我老婆,走也走不掉。”她内心狂汗:“不、不用了,我还小……”“嗯,我也小,正好跟你做发小。”“那、我太老。”“嗯,我也老,腊肉配腊肉,刚刚好!”说好的禁欲冷酷男都是随风而散的谎言,许唯抹了一把汗。这位重色轻友,卖友求妻还随时自备狗粮的总裁大人,能不能矜持点!
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吃货改造记

    吃货改造记

    什么是对的什么又是错的,每个人心里都有各自对这方面的定义,而我只去做自己认为值得的事情,哪怕倾己所有
  • 重生之这个青梅有点拽

    重生之这个青梅有点拽

    重生前,奶奶不疼,哥哥不喜,二叔二婶对她恨之入骨。钟离:呵呵,没关系。这一世,奶奶依旧不疼,哥哥照旧不喜,二叔二婶对她依旧如此!钟离:呵呵,也没关系。大白,去!咬死他们!大白:……二白(星星眼):离离姐,你看,大白不动,不乖!钟离:额,那二白,你上!二白(看了看大白):不敢……钟离:好吧,那小白,你上?小白:离离姐,小白上得厨房入得闺房,要不我们入个洞房先……大白:钟离!钟离:咋?大白(天真笑):我们一起去打小怪兽吧!
  • 隋炀帝

    隋炀帝

    本书以隋炀帝为中心,采用人物传记的形式,描述了隋炀帝的一生,再现了隋朝的建立兴盛、衰落、灭亡的历史画面。
  • 腹黑将军请走开

    腹黑将军请走开

    她是沈家不受待见的二小姐,却因一连串的变故她死而复生,男扮女装,流落军营。不想竟然遇见了前任未婚夫,那鼎鼎大名的慕容将军视她为眼中钉,处处针对。她凭着自己坚强的意志,出众的智谋,让他对她刮目相看,悄无息的占据了他心底的每个角落。
  • 会跑的布娃娃(原创经典作品)

    会跑的布娃娃(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。