登陆注册
5605400000105

第105章 VI(8)

This forced gaiety, through which an inextinguishable sense of the superiority which Birotteau attributed to himself was naively revealed, made Ragon shudder in spite of his seventy years. Cesar saw his wife passing down letters and papers for Popinot to sign; he could neither restrain his tears nor keep his face from turning pale.

"Good-morning, my friend," she said to him, smiling.

"I do not ask if you are comfortable here," said Cesar, looking at Popinot.

"As if I were living with my own son," she answered, with a tender manner that struck her husband.

Birotteau took Popinot and kissed him, saying,--

"I have lost the right, forever, of calling him my son."

"Let us hope!" said Popinot. "/Your/ oil succeeds--thanks to my advertisements in the newspapers, and to Gaudissart, who has travelled over the whole of France; he has inundated the country with placards and prospectuses; he is now at Strasburg getting the prospectuses printed in the German language, and he is about to descend, like an invasion, upon Germany itself. We have received orders for three thousand gross."

"Three thousand gross!" exclaimed Cesar.

"And I have bought a piece of land in the Faubourg Saint-Marceau,--not dear,--where I am building a manufactory."

"Wife," whispered Cesar to Constance, "with a little help we might have pulled through."

After that fatal day Cesar, his wife, and daughter understood each other. The poor clerk resolved to attain an end which, if not impossible, was at least gigantic in its enterprise,--namely, the payment of his debts to their last penny. These three beings,--father, mother, daughter,--bound together by the tie of a passionate integrity, became misers, denying themselves everything; a farthing was sacred in their eyes. Out of sheer calculation Cesarine threw herself into her business with the devotion of a young girl. She sat up at night, taxing her ingenuity to find ways of increasing the prosperity of the establishment, and displaying an innate commercial talent. The masters of the house were obliged to check her ardor for work; they rewarded her by presents, but she refused all articles of dress and the jewels which they offered her. Money! money! was her cry. Every month she carried her salary and her little earnings to her uncle Pillerault. Cesar did the same; so did Madame Birotteau. All three, feeling themselves incapable, dared not take upon themselves the responsibility of managing their money, and they made over to Pillerault the whole business of investing their savings. Returning thus to business, the latter made the most of these funds by negotiations at the Bourse. It was known afterwards that he had been helped in this work by Jules Desmarets and Joseph Lebas, both of whom were eager to point out opportunities which Pillerault might take without risk.

Cesar, though he lived with his uncle, never ventured to question him as to what was done with the money acquired by his labor and that of his wife and daughter. He walked the streets with a bowed head, hiding from every eye his stricken, dull, distraught face. He felt, with self-reproach, that the cloth he wore was too good for him.

"At least," he said to Pillerault, with a look that was angelic, "I do not eat the bread of my creditors. Your bread is sweet to me, though it is your pity that gives it; thanks to your sacred charity, I do not steal a farthing of my salary!"

The merchants, his old associates, who met the clerk could see no vestige of the perfumer. Even careless minds gained an idea of the immensity of human disaster from the aspect of this man, on whose face sorrow had cast its black pall, who revealed the havoc caused by that which had never before appeared in him,--by thought! /N'est pas detruit qui veut/. Light-minded people, devoid of conscience, to whom all things are indifferent, can never present such a spectacle of disaster. Religion alone sets a special seal upon fallen human beings;

they believe in a future, in a divine Providence; from within them gleams a light that marks them, a look of saintly resignation mingled with hope, which lends them a certain tender emotion; they realize all that they have lost, like the exiled angel weeping at the gates of heaven. Bankrupts are forbidden to enter the Bourse. Cesar, driven from the regions of integrity, was like an angel sighing for pardon.

For fourteen months he lived on, full of religious thoughts with which his fall inspired him, and denying himself every pleasure. Though sure of the Ragons' friendship, nothing could induce him to dine with them, nor with the Lebas, nor the Matifats, nor the Protez and Chiffrevilles, not even with Monsieur Vauquelin; all of whom were eager to do honor to his rare virtue. Cesar preferred to be alone in his room rather than meet the eye of a creditor. The warmest greetings of his friends reminded him the more bitterly of his position.

Constance and Cesarine went nowhere. On Sundays and fete days, the only days when they were at liberty, the two women went to fetch Cesar at the hour for Mass, and they stayed with him at Pillerault's after their religious duties were accomplished. Pillerault often invited the Abbe Loraux, whose words sustained Cesar in this life of trial. And in this way their lives were spent. The old ironmonger had too tough a fibre of integrity not to approve of Cesar's sensitive honor. His mind, however, turned on increasing the number of persons among whom the poor bankrupt might show himself with an open brow, and an eye that could meet the eyes of his fellows.

同类推荐
  • 宰惠纪略

    宰惠纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘圣吉祥持世陀罗尼经

    佛说大乘圣吉祥持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays and Lectures

    Essays and Lectures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二天供仪轨

    十二天供仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之芍药初开

    重生之芍药初开

    前世,她是琴家的庶女,替妹嫁夫,为夫筹谋,扶持夫君登上皇位,却换来一身恶名,软禁宫中。当年为君谋划的时候没有给自己留后路?只是不愿罢了,只要她想随时都可以轻而易举的将他从哪个位置拉下来。爱便爱了,错了便错了,有什么输不起的。来世,为自己而活。
  • 逆天龙帝

    逆天龙帝

    龙逆洞房花烛夜被杀,杀他的竟是新妻!重生六十年前,弥补遗憾,诛杀小人!从此,逆天改命,重新回归残酷世界。龙逆两世为人,仅凭借一双慧眼,纵横星空,逆苍天,战九霄,凌万古,成无上霸业!
  • 灵尾

    灵尾

    那一次大战,伽蓝死里逃生了数次。于是,她顿悟:上天既注定我可以处处逢凶化吉,那我岂敢辜负天命?她看着身后追来的至亲只有一个心念:不可以,我不想死,也不能死,更不能比她先死。她重生了。但不想,却比死了还难受。PS:本文有毒,请自备解药。(三开,慢热。可收藏等养宰。三部分故事,互不影响。具体里请)讲述了舔狗的一生,至于是否舔到...木鸡鸭。
  • 我家王妃来自二十一世纪

    我家王妃来自二十一世纪

    现代白领封揽月无意撞破丈夫与其亲人的奸情,一气之下远走他乡却因情殇意外穿越,魂穿到一个架空的且世代历史上并不存在的王朝的不受宠太尉千金身上,与所有穿越女一样,封揽月自带女主光环,更是在古代王朝混得风生水起,不料与最受宠的残疾王爷纠缠不休。原以为他是残疾,揽月处处相让,哪曾想人家白天残疾晚上弄残所有惹了心爱女人之人;原以为他不争不抢是最佛系的皇子,却不想人家满腹“阴谋”腹黑无敌,早已经将天下收入囊中,何须再与他人争抢······
  • 华严法界玄镜

    华严法界玄镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废世救赎

    废世救赎

    另类世界,蛊惑人生。由一个故事衍生开去。
  • 碧血洗丹青

    碧血洗丹青

    走一趟,尘世,酒茶未冷。笑一句,江湖,君子无赖。
  • 产学研协同创新:形成、识别与效果(谷臻小简·AI导读版)

    产学研协同创新:形成、识别与效果(谷臻小简·AI导读版)

    本书在对国内外产学研协同创新典型模式进行总结的基础上,按照“形成—识别—效果”的思路展开。首先,采用社会网络分析方法,对两类协同创新中心进行特征分析和动态分析。随后,引入生命周期理论,通过模糊集合方法构建产学研协同创新识别模型。而后,运用识别模型研究中获得的成果,采用逻辑回归模型和倾向得分匹配方法,进一步探讨了产学研协同创新对科技型上市公司在研发投入、专利产出和营业收入方面的影响情况。最后,对产学研协同创新体制机制的问题与对策进行归纳总结。
  • 抖落不掉的名字

    抖落不掉的名字

    我这人少有大志,还在很小的时候,读到古人的一句“庭不扫,何以扫天下?”感动得稀里哗啦,自此就和扫帚建立了深厚感情,多年来一直坚持不辍。起初我当工程师,人们就余工余工地叫我。老婆说,再厉害的专家,也得听领导吆喝,何况你还是二五眼工程师。自古华山一条路,那就是当官;你不当官,那就是没出息,老婆孩子也借不到你的阴凉。听老婆话,跟共产党走,喝散装白,抽蛤蟆头——这是我多年恭奉的圭臬。就用扫帚开道,一溜胡同扫进了机关大院。那天来了一位首长视察,看我顶着毒日头扫院子,扫得遗世忘我,就问这人是谁。
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。