登陆注册
5605400000022

第22章 III(3)

The gloomy look on the notary's face, which he hastened to lay aside when he saw Birotteau, grew out of certain mysterious circumstances which were at the bottom of the secret fortune so rapidly acquired by du Tillet. The scheme originally planned by that adventurer had changed on the first Sunday when he saw, at Birotteau's house, the relations existing between Monsieur and Madame Roguin. He had come there not so much to seduce Madame Cesar as to obtain the offer of her daughter's hand by way of compensation for frustrated hopes, and he found little difficulty in renouncing his purpose when he discovered that Cesar, whom he supposed to be rich, was in point of fact comparatively poor. He set a watch on the notary, wormed himself into his confidence, was presented to la belle Hollandaise, made a study of their relation to each other, and soon found that she threatened to renounce her lover if he limited her luxuries. La belle Hollandaise was one of those mad-cap women who care nothing as to where the money comes from, or how it is obtained, and who are capable of giving a ball with the gold obtained by a parricide. She never thought of the morrow; for her the future was after dinner, and the end of the month eternity, even if she had bills to pay. Du Tillet, delighted to have found such a lever, exacted from la belle Hollandaise a promise that she would love Roguin for thirty thousand francs a year instead of fifty thousand,--a service which infatuated old men seldom forget.

One evening, after a supper where the wine flowed freely, Roguin unbosomed himself to du Tillet on the subject of his financial difficulties. His own estate was tied up and legally settled on his wife, and he had been led by his fatal passion to take from the funds entrusted to him by his clients a sum which was already more than half their amount. When the whole were gone, the unfortunate man intended to blow out his brains, hoping to mitigate the disgrace of his conduct by making a demand upon public pity. A fortune, rapid and secure, darted before du Tillet's eyes like a flash of lightning in a saturnalian night. He promptly reassured Roguin, and made him fire his pistols into the air.

"With such risks as yours," he said, "a man of your calibre should not behave like a fool and walk on tiptoe, but speculate--boldly."

He advised Roguin to take a large sum from the remaining trust-moneys and give it to him, du Tillet, with permission to stake it bravely on some large operation, either at the Bourse, or in one of the thousand enterprises of private speculation then about to be launched. Should he win, they were to form a banking-house, where they could turn to good account a portion of the deposits, while the profits could be used by Roguin for his pleasures. If luck went against them, Roguin was to get away and live in foreign countries, and trust to /his friend/ du Tillet, who would be faithful to him to the last sou. It was a rope thrown to a drowning man, and Roguin did not perceive that the perfumer's clerk had flung it round his neck.

Master of Roguin's secret, du Tillet made use of it to establish his power over wife, mistress, and husband. Madame Roguin, when told of a disaster she was far from suspecting, accepted du Tillet's attentions, who about this time left his situation with Birotteau, confident of future success. He found no difficulty in persuading the mistress to risk a certain sum of money as a provision against the necessity of resorting to prostitution if misfortunes overtook her. The wife, on the other hand, regulated her accounts, and gathered together quite a little capital, which she gave to the man whom her husband confided in; for by this time the notary had given a hundred thousand francs of the remaining trust-money to his accomplice. Du Tillet's relations to Madame Roguin then became such that her interest in him was transformed into affection and finally into a violent passion. Through his three sleeping-partners Ferdinand naturally derived a profit; but not content with that profit, he had the audacity, when gambling at the Bourse in their name, to make an agreement with a pretended adversary, a man of straw, from whom he received back for himself certain sums which he had charged as losses to his clients. As soon as he had gained fifty thousand francs he was sure of fortune. He had the eye of an eagle to discern the phases through which France was then passing. He played low during the campaign of the allied armies, and high on the restoration of the Bourbons. Two months after the return of Louis XVIII., Madame Roguin was worth two hundred thousand francs, du Tillet three hundred thousand, and the notary had been able to get his accounts once more into order.

La belle Hollandaise wasted her share of the profits; for she was secretly a prey to an infamous scoundrel named Maxime de Trailles, a former page of the Emperor. Du Tillet discovered the real name of this woman in drawing out a deed. She was Sarah Gobseck. Struck by the coincidence of the name with that of a well-known usurer, he went to the old money-lender (that providence of young men of family) to find out how far he would back the credit of his relation. The Brutus of usurers was implacable towards his great-niece, but du Tillet himself pleased him by posing as Sarah's banker, and having funds to invest.

同类推荐
热门推荐
  • 将军是个小娇妻

    将军是个小娇妻

    她是安国公唯一的女儿。在以男子为尊的腾安国,她是屡战屡胜的女将军,全国男子皆甘拜下风,人称玉面罗刹。一场对于两国极为关键的战役中,她被人设计,进了敌军的圈套,乱箭射杀至死。再次醒来,她成了敌国不学无术的二皇女。她重生了。这一世,看她如何步步为赢,颠覆“废柴”的命运。
  • 高武团战

    高武团战

    若我能战,必以团战。若我能战,热血而战。
  • 她如糖果一般甜

    她如糖果一般甜

    多年后,陆祁再见时念时,是她涂着烈焰红唇去堵人那日,听她说的第一句话是“小哥哥,谈恋爱吗?”时念是出了名的A大小霸王,什么都不多,就是追她的人多,她呢,只要是好看的男孩子,便总是来者不拒。那天,她再次遇见了陆祁,一如往常一样将他堵在路上:“学长,谈恋爱吗?”陆祁:“好啊,不过……壁.咚是这个样子。”(甜甜的文文,甜甜的她)
  • 狐妖找上门

    狐妖找上门

    【寡言高能忠狐与话唠终极女汉的萌爱纯恋故事!】【甜!作者不会写虐文!】突然有一天安心的身体里寄住了一只疗伤的狐妖女王,于是她的美男白狐护卫白瑟时刻在她周围美其名曰护其周全。每到安心睡着时她的身体都不是自己的,甚至还要代替在她体内的女王去参加狐王换届大会挽回地位;可是美男护卫的确替她打了周围伺机而动的小狐妖等一众小怪兽,在女王恢复的过程中她甚至还能使用一些狐妖能力,并且时刻有忠犬美男护卫任她耍……罢了罢了,就让女王寄住到她恢复吧……然而事情,似乎并不那么简单……【安心:“如果注定是这样的结局,我选择最爱你的方式……”;白瑟:“你可以利用我,但绝不能伤害她。”】
  • 岳飞传:还我河山

    岳飞传:还我河山

    《岳飞传》是武侠一代宗师还珠楼主最重要的历史小说之一。全书20回,讲述了岳飞从一个贫家之子成长为一代名将,最后含冤屈死的悲壮生平。书中贯穿岳飞一生的主线如拜周侗为师的曲折,大战仇敌的紧张,抗击金兵的智勇,剿灭群盗的恩威并施,都描写得大气简洁,极富传奇色彩;虽然大开大合,然而并不粗疏,对生活细节的描写,尤其具有人情味。对人物的心理也刻画得细致入微。岳飞的精忠报国、顾全大局、仁爱谦逊,都写得极其充实。本书主要依据《宋史·岳飞列传》而作;采用旧式武侠小说的笔法,注重故事的布局结构,突出戏剧性与传奇性,充分、恰当地体现了岳飞一代名将的风采,确为一部超好看的岳飞传记。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无限制旅者

    无限制旅者

    茫茫旅途,忘记了过去,看不到未来。只知道,我于路上,寻觅零件,一个成为真正意义上的“人”该有的零件。“我”于路上,探求答案,一个机器抑或兵器无法理解的答案。仅此,而已。
  • 王者荣耀之零度系统

    王者荣耀之零度系统

    比任何对手都强,乃人生中最大的遗憾。凯……
  • 中国梦实现的根本法保障

    中国梦实现的根本法保障

    宪法序言申明的建设富强、民主、文明的社会主义国家是经济、政治、社会、文化与生态文明五位一体的指导方针。人民代表大会制度等诸项制度体现人民当家作主,是道路、理论与制度自信的宪法阐释。人权尊重构成国权之目的,确保人民福祉与执政党的合法性。为实现这一深沉梦想,须尊重宪法,恪守宪法职责,推进宪法实施。
  • 修仙世界调查报告

    修仙世界调查报告

    千年的道教传承与异界的碰撞!科技时代和神话世界的对接!火花的绚烂演奏出美妙的乐曲!