登陆注册
5605400000087

第87章 IV(6)

"You will have to come and see me," said Claparon; "that first scrap of paper you gave Cayron has come back to us protested; I endorsed it, so I've paid it. I shall send after you; business before everything."

Birotteau felt stabbed to the heart by this cold and grinning kindness as much as by the harshness of Keller or the coarse German banter of Nucingen. The familiarity of the man, and his grotesque gabble excited by champagne, seemed to tarnish the soul of the honest bourgeois as though he came from a house of financial ill-fame. He went down the stairway and found himself in the streets without knowing where he was going. As he walked along the boulevards and reached the Rue Saint-

Denis, he recollected Molineux, and turned into the Cour Batave. He went up the dirty, tortuous staircase which he once trod so proudly.

He recalled to mind the mean and niggardly acrimony of Molineux, and he shrank from imploring his favor. The landlord was sitting in the chimney-corner, as on the occasion of Cesar's first visit, but his breakfast was now in process of digestion. Birotteau proffered his request.

"Renew a note for twelve hundred francs?" said Molineux, with mocking incredulity. "Have you got to that, monsieur? If you have not twelve hundred francs to pay me on the 15th, do you intend to send back my receipt for the rent unpaid? I shall be sorry; but I have not the smallest civility in money-matters,--my rents are my living. Without them how could I pay what I owe myself? No merchant will deny the soundness of that principle. Money is no respecter of persons; money has no ears, it has no heart. The winter is hard, the price of wood has gone up. If you don't pay me on the 15th, a little summons will be served upon you at twelve o'clock on the 16th. Bah! the worthy Mitral, your bailiff, is mine as well; he will send you the writ in an envelope, with all the consideration due to your high position."

"Monsieur, I have never received a summons in my life," said Birotteau.

"There is a beginning to everything," said Molineux.

Dismayed by the curt malevolence of the old man, Cesar was cowed; he heard the knell of failure ringing in his ears, and every jangle woke a memory of the stern sayings his pitiless justice had uttered against bankrupts. His former opinions now seared, as with fire, the soft substance of his brain.

"By the by," said Molineux, "you neglected to put upon your notes, 'for value received in rental,' which would secure me preference."

"My position will prevent me from doing anything to the detriment of my creditors," said Cesar, stunned by the sudden sight of the precipice yawning before him.

"Very good, monsieur, very good; I thought I knew everything relating to rentals and tenants, but I have learned through you never to take notes in payment. Ah! I shall sue you, for your answer shows plainly enough that you are not going to meet your liabilities. Hard cash is a matter which concerns every landlord in Paris."

Birotteau went out, weary of life. It is in the nature of such soft and tender souls to be disheartened by a first rebuff, just as a first success encourages them. Cesar no longer had any hope except in the devotion of little Popinot, to whom his thoughts naturally turned as he crossed the Marche des Innocents.

"Poor boy! who could have believed it when I launched him, only six weeks ago, in the Tuileries?"

It was just four o'clock, the hour at which the judges left their court-rooms. Popinot the elder chanced to go and see his nephew. This judge, whose mind was singularly acute on all moral questions, was also gifted with a second-sight which enabled him to discover secret intentions, to perceive the meaning of insignificant human actions, the germs of crime, the roots of wrongdoing; and he now watched Birotteau, though Birotteau was not aware of it. The perfumer, who was annoyed at finding the judge with his nephew, seemed to him harassed, preoccupied, pensive. Little Popinot, always busy, with his pen behind his ear, lay down as usual flat on his stomach before the father of his Cesarine. The empty phrases which Cesar addressed to his partner seemed to the judge to mask some important request. Instead of going away, the crafty old man stayed in spite of his nephew's evident desire, for he guessed that the perfumer would soon try to get rid of him by going away himself. Accordingly, when Birotteau went out the judge followed, and saw Birotteau hanging about that part of the Rue des Cinq-Diamants which leads into the Rue Aubry-le-Boucher. This trifling circumstance roused the suspicions of old Popinot as to Cesar's intentions; he turned into the Rue des Lombards, and when he saw the perfumer re-enter Anselme's door, he came hastily back again.

"My dear Popinot," said Cesar to his partner, "I have come to ask a service of you."

"What can I do?" cried Popinot with generous ardor.

"Ah! you save my life," exclaimed the poor man, comforted by this warmth of heart which flamed upon the sea of ice he had traversed for twenty-five days.

"You must give me a note for fifty thousand francs on my share of the profits; we will arrange later about the payment."

Popinot looked fixedly at Cesar. Cesar dropped his eyes. At this moment the judge re-entered.

"My son--ah! excuse me, Monsieur Birotteau--Anselme, I forget to tell you--" and with an imperious gesture he led his nephew into the street and forced him, in his shirt-sleeves and bareheaded, to listen as they walked towards the Rue des Lombards. "My nephew, your old master may find himself so involved that he will be forced to make an assignment.

Before taking that step, honorable men who have forty years of integrity to boast of, virtuous men seeking to save their good name, will play the part of reckless gamblers; they become capable of anything; they will sell their wives, traffic with their daughters, compromise their best friends, pawn what does not belong to them; they will frequent gambling-tables, become dissemblers, hypocrites, liars;

同类推荐
  • 朝野遗记

    朝野遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gambler

    The Gambler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续萨婆多毗尼毗婆沙

    续萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 占察善恶业报经行法

    占察善恶业报经行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵剑子引导子午记

    灵剑子引导子午记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 骑士在巫师世界崛起

    骑士在巫师世界崛起

    凯文带着骑士系统穿越到了巫师世界,他领悟了一个道理——人不狠,站不稳。
  • 绝代神主

    绝代神主

    (完本作品)苏家少主苏莫,觉醒出逆天武魂,却被认为是最低级的垃圾武魂,受尽屈辱……且看苏莫如何凭借着逆天武魂,一路崛起,一路逆袭……【正版vip读者群:570815745,普通读者群:703269794】PS:新书《我重生到了地球》,火热连载中。
  • 爱你的感觉

    爱你的感觉

    两个自我保护欲强大的人相遇,相互了解,相互接近,他们会选择相守么?面对选择,他们是该选择让自己执着不已的爱情,还是选择继续保护自己的心?可心却先一步做了选择,这个世界,只要有你,在哪里,我都不会孤独!
  • 狐变(卫斯理珍藏版)

    狐变(卫斯理珍藏版)

    古老大屋中,存放着只有细菌般大小的狐狸标本,还有半吋大的小死人!卫斯理忍不住强烈好奇心,偷入大屋,惊然发现狐狸标本不见了!大屋主人不明所以,坚称从来没有此诡异东西,是不是卫斯理脑神经出现问题?还是大屋内秘密隐藏着什么?明朝有一件宝物──聚宝盘,只要将金子放内,就会变出许多金子来,能使人富可敌国。流失多年的宝物已成碎片,怪杰科学家得手后从事极度神秘的研究,卫斯理决意寻根究底,差点给暴躁的科学家乱枪打死!世上是否真的有此宝物存在?聚宝盘究竟有什么玄机?
  • 最强猛士之汉末崛起

    最强猛士之汉末崛起

    新书《恶少的日常》已经在起点发布,敬请收藏!
  • 魔法符文

    魔法符文

    书文为意,法纹为技。书文讲理,法纹解理。书文一句,讲世间俗事。法纹一句,解世间俗事。
  • The New Principles of Political Economy

    The New Principles of Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • “去极端化”宣教读本

    “去极端化”宣教读本

    本书以简练的文字揭示了人类文明变化和进步的基本规律,指出变化和进步是宗教的基本特征,对宗教极端主义典型案例进行了剖析,着重介绍了新疆伊斯兰教演进的历史过程,批判分析了近年来新疆宗教极端势力制造恐怖活动的根源及对社会稳定、经济建设及民族和谐造成的消极影响。本书有助于读者真切认识宗教极端势力的危害性,从而达到扶正祛邪、激浊扬清的目的,进而推进新疆快速发展和长治久安,具有很强的现实意义。
  • 我的修仙靠复制

    我的修仙靠复制

    恭喜你喜提‘无敌复制系统’,只要有积分就可以复制一切。极品灵根,复制。极品丹药,复制。极品法器,复制……
  • 雍邸集

    雍邸集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。