登陆注册
5605700000330

第330章 SAMUEL JOHNSON(19)

Johnson, as Mr.Burke most justly observed, appears far greater in Boswell's books than in his own.His conversation appears to have been quite equal to his writings in matter, and far superior to them in manners.When he talked, he clothed his wit and his sense in forcible and natural expressions.As soon as he took his pen in his hand to write for the public, his style became systematically vicious.All his books are written in a learned language, in a language which nobody hears front his mother or his nurse, in a language in which nobody ever quarrels, or drives bargains, or makes love, in a language in which nobody ever thinks.It is clear that Johnson himself did not think in the dialect in which he wrote.The expressions which came first to his tongue were simple, energetic, and picturesque.When he wrote for publication, he did his sentences out of English into Johnsonese.His letters from the Hebrides to Mrs.Thrale are the original of that work of which the Journey to the Hebrides is the translation; and it is amusing to compare the two versions."When we were taken upstairs," says he in one of his letters, "a dirty fellow bounced out of the bed on which one of us was to lie."This incident is recorded in the journey as follows: "Out of one of the beds on which we were to repose started up, at our entrance, a man black as a Cyclops from the forge." Sometimes Johnson translated aloud."The Rehearsal," he said, very unjustly, "has not wit enough to keep it sweet" then, after a pause, "it has not vitality enough to preserve it from putrefaction."Mannerism is pardonable, and is sometimes even agreeable, when the manner, though vicious, is natural.Few readers, for example, would be willing to part with the mannerism of Milton or of Burke.But a mannerism which does not sit easy on the mannerist, which has been adopted on principle, and which can be sustained only by constant effort, is always offensive.And such is the mannerism of Johnson.

The characteristic faults of his style are so familiar to all our readers, and have been so often burlesqued, that it is almost superfluous to point them out.It is well known that he made less use than any other eminent writer of those strong plain words, Anglo-Saxon or Norman-French, of which the roots lie in the inmost depths of our language; and that he felt a vicious partiality for terms which, long after our own speech had been fixed, were borrowed from the Greek and Latin, and which, therefore, even when lawfully naturalised, must be considered as born aliens, not entitled to rank with the king's English.His constant practice of padding out a sentence with useless epithets, till it became as stiff as the bust of an exquisite, his antithetical forms of expression, constantly employed even where there is no opposition in the ideas expressed, his big words wasted on little things, his harsh inversions so widely different from those graceful and easy inversions which give variety, spirit, and sweetness to the expression of our great old writers, all these peculiarities have been imitated by his admirers and parodied by his assailants, till the public have become sick of the subject.

Goldsmith said to him, very wittily, and very justly, "If you were to write a fable about little fishes, doctor, you would make the little fishes talk like whales." No man surely ever had so little talent for personation as Johnson.Whether he wrote in the character of a disappointed legacy-hunter or an empty town fop, of a crazy virtuoso or a flippant coquette, he wrote in the same pompous and unbending style.His speech, like Sir Piercy Shafton's Euphuistic eloquence, betrayed him under every disguise.Euphelia and Rhodoclea talk as finely as Imlac the poet, or Seged, Emperor of Ethiopia.The gay Cornelia describes her reception at the country-house of her relations, in such terms as these: "I was surprised, after the civilities of my first reception, to find, instead of the leisure and tranquillity which a rural life always promises, and, if well conducted, might always afford, a confused wildness of care, and a tumultuous hurry of diligence, by which every face was clouded, and every motion agitated." The gentle Tranquilla informs us, that she "had not passed the earlier part of life without the flattery of courtship, and the joys of triumph; but had danced the round of gaiety amidst the murmurs of envy and the gratulations of applause, had been attended from pleasure to pleasure by the great, the sprightly, and the vain, and had seen her regard solicited by the obsequiousness of gallantry, the gaiety of wit, and the timidity of love." Surely Sir John Falstaff himself did not wear his petticoats with a worse grace.The reader may well cry out with honest Sir Hugh Evans, "I like not when a 'oman has a great peard: I spy a great peard under her muffler." [It is proper to observe that this passage bears a very close resemblance to a passage in the Rambler (No.20).The resemblance may possibly be the effect of unconscious plagiarism.]

We had something more to say.But our article is already too long; and we must close it.We would fain part in good humour from the hero, from the biographer, and even from the editor, who, ill as he has performed his task, has at least this claim to our gratitude, that he has induced us to read Boswell's book again.As we close it, the club-room is before us, and the table on which stands the omelet for Nugent, and the lemons for Johnson.There are assembled those heads which live for ever on the canvas of Reynolds.There are the spectacles of Burke and the tall thin form of Langton, the courtly sneer of Beauclerk and the beaming smile of Garrick, Gibbon tapping his snuff-box and Sir Joshua with his trumpet in his ear.In the foreground is that strange figure which is as familiar to us as the figures of those among whom we have been brought up, the gigantic body, the hugh massy face, seamed with the scars of disease, the brown coat, the black worsted stockings, the grey wig with the scorched foretop, the dirty hands, the nails bitten and pared to the quick.We see the eyes and mouth moving with convulsive twitches; we see the heavy form rolling; we hear it puffing; and then comes the "Why, sir!" and "What then, sir?" and the "No, sir!" and the "You don't see your way through the question, sir!"What a singular destiny has been that of this remarkable man! To be regarded in his own age as a classic, and in ours as a companion.To receive from his contemporaries that full homage which men of genius have in general received only from posterity!

To be more intimately known to posterity than other men are known to their contemporaries! That kind of fame which is commonly the most transient is, in his case, the most durable.The reputation of those writings, which he probably expected to be immortal, is every day fading; while those peculiarities of manner and that careless table-talk the memory of which, he probably thought, would die with him, are likely to be remembered as long as the English language is spoken in any quarter of the globe.

同类推荐
  • 元诗纪事

    元诗纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩提心观释

    菩提心观释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内科摘要

    内科摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湿门

    湿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 章大力先生稿

    章大力先生稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 养兽为后:腹黑陛下求包养

    养兽为后:腹黑陛下求包养

    某女一脚踩在桌子上,双手叉腰傲娇无比的说道,“陛下是个受!”听者闻此打呼不敢相信。自家英明无比的陛下居然会是一个……“陛下是个受?”一个声音突然出现,隐约有点儿危险。某女毫无察觉,继续傲娇,“不仅如此,还是一个万年身下受!”话刚说完,只觉得身体突然凌空,听见悠悠一句,“既然皇后如此开放,朕怎会不从?”某女听完立刻想要逃走,这人不知道多少年没碰过女人,一上床那是停不下来的。某陛下忽然停下脚步,目光宠溺“我们已经错过了很久,你还想要继续错下去吗?”
  • 神剑笑

    神剑笑

    双锏守天下,一剑镇四方!每一位少年会在十七岁之前梦到一位女子,有些人在梦中见到她的脸或者听到她的名字之后就再也无法醒过来。这个女子和云家村四百多年来的噩梦有何关联?天下四族之间的利益与纠纷又该如何收场?九龙圣君为何又只出现了八位龙君?守卫众生,谁又来守卫我?主人公云端为了追寻这些谜题的答案,踏上了一条布满艰辛的坎坷之路,江湖上的血雨腥风、朝堂上的尔虞我诈、四族间的明争暗斗、侠士们的恩怨情仇,他都将一一经历,最终等待他的又是怎样的结局?玄幻武侠类,慢热型作品,新人新作,不足之处,还请多多包涵,若能得到赞赏和肯定,荣幸之至!
  • 总裁放我离开

    总裁放我离开

    欧昊天、欧昊明。夏静怡、夏敬轩、夏静茹。她,一个从十岁以后,就开始做着公主梦的普通女孩,在她23岁的时候,她终于美梦成真,嫁入了A市最大的豪门,可是,婚后的一切让她.他为她举办了一场盛世婚礼,让所有女孩都向往的浪漫婚礼,可是,当另一个女人出现在他们的婚礼现场,他的眼神开始了变化,女人晕倒了,他不顾一切的跑到他心爱的女人身边,丢下她只身一人在婚礼上,抱着女人离开了还在举行中的婚礼。她的心痛到麻木,却依旧安静的沉默着,她卑微到只要安静的待在他的身边就好。婚后一年,伤心欲绝的她决定离开他,而且再也不要回来.可是,她万万没有想到,一切的一切,仅仅是一个开始.再次的遇见.很多时候,她想爱他,却发现自己跟本不可以爱他;很多时候,她想忘了他,却发现他在她心里占据着太重要的位置;很多时候,她想对他说,爱他的她真的累了,可他却毫不在意;很多时候,她想放弃爱他,并不是不爱他了,而是太爱他,所以她才愿意放开他.某一天的他突然发现,原来他想要的生活,无非是她在闹,他在笑,如此温暖过一生.可是.
  • 纨绔三小姐:邪王心尖宠

    纨绔三小姐:邪王心尖宠

    一个弃婴,能掀起多大风浪?她,人人嫌恶的寒家三小姐,是众所周知的花瓶,被当朝太子退婚。一场意外,竟让21世纪少女穿越时空,来到了异世界,且看她如何脚踢渣男,手撕白莲花,“不要在跟着我了!”“我怕你跑了”某人楚楚可怜地望着她……
  • 国师你娘子又跑了

    国师你娘子又跑了

    #爽文#打脸papapa#一场行动失误,九歌误入玄灵大陆,血眸降世,一场末日即将来临!她是墨国将家的大小姐,却也是墨国唯一的小废物。飞扬跋扈的她,因为小人算计,失足摔下悬崖而亡。再睁眸,嗜血的杀意令人惊叹。一手银针她拯救苍生,一双血眸她独霸天下!虐渣的路上难免有意外,一心变强的她独独因他失了心神。“你能不能别跟着我了?”“谁跟着你了?我跟着我娘子不行吗?是吧,娘子!”“……”
  • 世女惊华

    世女惊华

    意外穿越竟成了女尊国人人厌恶的世女。当看着亲人死去,一颗心逐渐冷却。既然无法独善其身,那么就为自己,为家人拼出一条血路。且看她如何在搅乱这表面平静实则杀机四伏的天澜国。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿警告之炮灰来袭

    快穿警告之炮灰来袭

    年少无知的第一本书,爱看不看,差评骂人者必反弹。
  • 听南怀瑾讲佛学

    听南怀瑾讲佛学

    从20世纪50年代到90年代,南怀瑾先生发表了大量著作,堪称博学多产的著述名家。目前可知的南氏著作已达三十多种,内容涉及儒、道、佛和神仙巫术等三教九流的各家思想学说,以及古代文学、历史、哲学的方方面面。本书主要总结了南怀瑾先生的学术理 论和研究成果,是对其系统整理研究的一个全面过程。对于佛学爱好者来说,能够从本书中详细了解到佛学的起源、发展以及现状,还能对佛学著作有一个全面的了解。
  • 书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。