登陆注册
5606600000154

第154章 [1749](7)

The success of my first discourse rendered the execution of this resolution more easy.As soon as it had gained the premium, Diderot undertook to get it printed.Whilst I was in my bed, he wrote me a note informing me of the publication and effect: "It is praised," said he, "beyond the clouds; never was there an instance of a like success."This favor of the public, by no means solicited, and to an unknown author, gave me the first real assurance of my talents, of which, notwithstanding an internal sentiment, I had always had my doubts.Iconceived the great advantage to be drawn from it in favor of the way of life I had determined to pursue; and was of opinion, that a copyist of some celebrity in the republic of letters was not likely to want employment.

The moment my resolution was confirmed, I wrote a note to M.de Francueil, communicating to him my intentions, thanking him and Madam Dupin for all goodness, and offering them my services in the way of my new profession.Francueil did not understand my note, and, thinking I was still in the delirium of fever, hastened to my apartment; but he found me so determined, that all he could say to me was without the least effect.He went to Madam Dupin, and told her and everybody he met, that I was become insane.I let him say what he pleased, and pursued the plan I had conceived.I began the change in my dress; I quitted laced cloaths and white stockings; I put on a round wig, laid aside my sword, and sold my watch; saying to myself, with inexpressible pleasure: "Thank Heaven! I shall no longer want to know the hour!" M.de Francueil had the goodness to wait a considerable time before he disposed of my place.At length, perceiving me inflexibly resolved, he gave it to M.d'Alibard, formerly tutor to the young Chenonceaux, and known as a botanist by his Flora Parisiensis.** I doubt not but these circumstances are now differently related by M.Francueil and his consorts; hut I appeal to what he said of them at the time, and long afterwards, to everybody he knew, until the forming of the conspiracy, and of which, men of common sense and honor, must have preserved a remembrance.

However austere my sumptuary reform might be, I did not at first extend it to my linen, which was fine and in great quantity, the remainder of my stock when at Venice, and to which I was particularly attached.I had made it so much an object of cleanliness, that it became one of luxury, which was rather expensive.Some person, however, did me the favor to deliver me from this servitude.On Christmas Eve, whilst the women-folk were at vespers, and I was at the spiritual concert, the door of a garret, in which all our linen was hung up after being washed, was broken open.Everything was stolen;and amongst other things, forty-two of my shirts, of very fine linen, and which were the principal part of my stock.By the manner in which the neighbors described a man whom they had seen come out of the hotel with several parcels whilst we were all absent, Theresa and myself suspected her brother, whom we knew to be a worthless man.

The mother strongly endeavored to remove this suspicion, but so many circumstances concurred to prove it to be well founded, that, notwithstanding all she could say, our opinions remained still the same: I dared not make a strict search for fear of finding more than Iwished to do.The brother never returned to the place where I lived, and, at length, was no more heard of by any of us.I was much grieved Theresa and myself should be connected with such a family, and I exhorted her more than ever to shake off so dangerous a yoke.This adventure cured me of my inclination for fine linen, and since that time all I have had has been very common, and more suitable to the rest of my dress.

Having thus completed the change of that which related to my person, all my cares tended to render it solid and lasting, by striving to root out from my heart everything susceptible of receiving an impression from the judgment of men, or which, from the fear of blame, might turn me aside from anything good and reasonable in itself.In consequence of the success of my work, my resolution made some noise in the world also, and procured me employment; so that I began my new profession with great appearance of success.However, several causes prevented me from succeeding in it to the same degree Ishould under any other circumstances have done.In the first place my ill state of health.The attack I had just had, brought on consequences which prevented my ever being so well as I was before;and I am of opinion, the physicians, to whose care I intrusted myself, did me as much harm as my illness.I was successively under the hands of Morand, Daran, Helvetius, Malouin, and Thierry: men able in their profession, and all of them my friends, who treated me each according to his own manner, without giving me the least relief, and weakened me considerably.The more I submitted to their direction, the yellower, thinner, and weaker I became.My imagination, which they terrified, judging of my situation by the effect of their drugs, presented to me, on this side of the tomb, nothing but continued sufferings from the gravel, stone, and retention of urine.

Everything which gave relief to others, ptisans, baths, and bleeding, increased my tortures.Perceiving the bougies of Daran, the only ones that had any favorable effect, and without which Ithought I could no longer exist, to give me a momentary relief, Iprocured a prodigious number of them, that, in case of Daran's death, I might never be at a loss.During the eight or ten years in which I made such frequent use of these, they must, with what I had left, cost me fifty louis.

It will easily be judged, that such expensive and painful means did not permit me to work without interruption; and that a dying man is not ardently industrious in the business by which he gains his daily bread.

同类推荐
  • 太上黄庭外景玉经

    太上黄庭外景玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经口义

    南华真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明皇陵碑

    大明皇陵碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼经

    佛顶尊胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 淮城纪事

    淮城纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之腹黑帝王俏皮妃

    穿越之腹黑帝王俏皮妃

    她是二十一世纪的一个花季少女,调皮可爱,典型的吃货加宅女一枚。阴差阳错之下,在睡梦中穿越,醒来之后发现自己穿越到了一个架空的年代,成为将军府的三小姐,过着舒适的米虫生活。直到有一天,一道选秀的圣旨打破了她平静的米虫生活。他是一国之君,励精图治,宽厚仁慈,在温文儒雅的面具下隐藏着腹黑狡诈的另一面;当新时代的米虫宅女遇到腹黑狡诈的皇帝,他们之间会有什么故事发生呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天下第一奇书:智囊大全集(白话译本)

    天下第一奇书:智囊大全集(白话译本)

    本书是一部上至治国安邦的经国大略,治军作战的用兵良策,决讼断案的明察睿智;下至治家理财的精明算计,立身处世的生活锦囊,逢凶化吉的机敏权变;甚至于宠宦奸臣的阴谋诡计,损人利己的狡黠小慧,无所不包的奇书。
  • 重生之天下宗师

    重生之天下宗师

    武林大宗师重生!重新修炼,成就更高梦想!我叫山海,我的征途是星辰大海!
  • 末世魔神游戏

    末世魔神游戏

    整个地球成为了一个游戏竞技场,想要在这残酷的末日生存下去,只有拿起手中的武器,不断的战斗,打怪升级,不断强化自己。唐天经过不懈的努力,最终推倒地球上百级最终BOOS,发现这只是打通了第一张地图而已。看唐天登顶残酷地球竞技场,带领种族争雄绝望种族争霸场,最终打穿地狱神魔游戏场……(新书《两界搬运工》已上传,求支持)
  • 这个总裁是假的

    这个总裁是假的

    一天,某总裁的小娇妻要求道。“喂,快点装作不认我。”“为什么?”他低声好笑地问她。“因为我要你陪我演一见钟情。”某某天,某总裁的小娇妻又要求道。“盛先生,你先装作不认识我,然后再向我走过来,要我微信。”他这次没有问为什么,因为这已经是她第一百零一次这么要求了。他向着她走来,一双桃花眼带着笑意:“小姐,可不可以给我你的微信。”她连忙笑着点头。没想到,他拿出的不是手机,而是戒指,他笑着对她说道:“安小姐,愿不愿意做我的盛太太?嗯?以后想要什么,我都由着你。”
  • 萌宝36计:爹地,妈咪失忆了!

    萌宝36计:爹地,妈咪失忆了!

    一觉醒来,她发现自己居然成了植物人躺在医院里,且记忆也停留在七年前。这时,两个一大一小、长得几乎一模一样的男人突然出现在她眼前,一个自称是她的老公,一个自称是她的儿子,并拿出一张皱巴巴的结婚证书说要带她回家。虽然这对父子俩看起来人畜无害、既帅又有钱,但她直觉这两人一定是骗子。她有心找回自己失去的记忆,而种种迹象表明,这一切都和三年前的那场车祸有关,就在她以为自己快要找到车祸真相的时候,一个同样帅气的白衣男人出现,告诉她:“他们都是骗你的,我才是你真正喜欢的人!”可惜某个大宝宝却抓着她的一只手死活不肯放,“你不能跟他走,儿子需要妈,你得跟我回家!”而某个小宝宝也同样抓着她的另一只手死活不肯放,“妈咪,爹地知道错了,欢迎你回家!”
  • 白发王妃逆袭记

    白发王妃逆袭记

    出嫁当天,慕容忆慈才知道自己原来只是养父手中的一枚棋子,为了稳住朝中地位,不惜将她嫁给一位“半废”的王爷,虽心有不甘但也别无选择,身陷两难的她一次意外竟然发现了自己的身世,今后的她将进行怎样的人生逆袭呢?