登陆注册
5606600000018

第18章 [1712-1728](18)

"You are called by the Almighty," said M.de Pontverre; "go to Annecy, where you will find a good and charitable lady, whom the bounty of the king enables to turn souls from those errors she has haply renounced." He spoke of a Madam de Warrens, a new convert, to whom the priests contrived to send those wretches who were disposed to sell their faith, and with these she was in a manner constrained to share a pension of two thousand francs bestowed on her by the King of Sardinia.I felt myself extremely humiliated at being supposed to want the assistance of a good and charitable lady.I had no objection to be accommodated with everything I stood in need of, but did not wish to receive it on the footing of charity, and to owe this obligation to a devotee was still worse: notwithstanding my scruples the persuasions of M.de Pontverre, the dread of perishing with hunger, the pleasures I promised myself from the journey, and hope of obtaining some desirable situation, determined me; and I set out, though reluctantly, for Annecy.I could easily have reached it in a day, but being in no great haste to arrive there, it took me three.My head was filled with the idea of adventures, and Iapproached every country-seat I saw in my way, in expectation of having them realized.I had too much timidity to knock at the doors, or even enter if I saw them open, but I did what I dared- which was to sing under those windows that I thought had the most favorable appearance; and was very much disconcerted to find I wasted my breath to no purpose, and that neither young nor old ladies were attracted by the melody of my voice, or the wit of my poetry, though some songs my companions had taught me I thought excellent, and that Isung them incomparably.At length I arrived at Annecy, and saw Madam de Warrens.

As this period of my life, in a great measure, determined my character, I could not resolve to pass it lightly over.I was in the middle of my sixteenth year, and though I could not be called handsome, was well made for my height; I had a good foot, a well turned leg, and animated countenance; a well proportioned mouth, black hair and eyebrows, and my eyes, though small and rather too far in my head, sparkling with vivacity, darted that innate fire which inflamed my blood; unfortunately for me, I knew nothing of all this, never having bestowed a single thought on my person till it was too late to be of any service to me.The timidity common to my age was heightened by a natural benevolence, which made me dread the idea of giving pain.Though my mind had received some cultivation, having seen nothing of the world, I was an absolute stranger to polite address, and my mental acquisitions, so far from supplying this defect, only served to increase my embarrassment, by making me sensible of every deficiency.

Depending little, therefore, on external appearances, I had recourse to other expedients: I wrote a most elaborate letter, where, mingling all the flowers of rhetoric which I had borrowed from books with the phrases of an apprentice, I endeavored to strike the attention, and insure the good will of Madam de Warrens.I enclosed M.

de Pontverre's letter in my own, and waited on the lady with a heart palpitating with fear and expectation.It was Palm Sunday, of the year 1728; I was informed she was that moment gone to church: I hasten after her, overtake, and speak to her.- The place is yet fresh in my memory- how can it be otherwise? often have I moistened it with my tears and covered it with kisses.- Why cannot I enclose with gold the happy spot, and render it the object of universal veneration?

Whoever wishes to honor monuments of human salvation would only approach it on their knees.

It was a passage at the back of the house, bordered on the right hand by a little rivulet, which separated it from the garden, and, on the right, by the courtyard wall; at the end was a private door, which opened into the church of the Cordeliers.Madam de Warrens was just passing this door; but, on hearing my voice, instantly turned about.What an effect did the sight of her produce! I expected to see a devout, forbidding old woman; M.de Pontverre's pious and worthy lady could be no other in my conception: instead of which, I see a face beaming with charms, fine blue eyes full of sweetness, a complexion whose whiteness dazzled the sight, the form of an enchanting neck, nothing escaped the eager eye of the young proselyte;for that instant I was hers!- a religion preached by such missionaries must lead to paradise!

My letter was presented with a trembling hand; she took it with a smile- opened it, glanced an eye over M.de Pontverre's and again returned to mine, which she read through, and would have read again, had not her footman that instant informed her that service was beginning- "Child," said she, in a tone of voice which made every nerve vibrate, "you are wandering about at an early age- it is really a pity!"- and, without waiting for an answer, added- "Go to my house, bid them give you something for breakfast, after mass I will speak to you."Louisa-Eleanora de Warrens was of the noble and ancient family of La Tour de Pit, of Vevay, a city in the country of the Vaudois.She was married very young to a M.de Warrens, of the house of Loys, eldest son of M.de Villardin, of Lausanne: there were no children by this marriage, which was far from being a happy one.Some domestic uneasiness made Madam de Warrens take the resolution of crossing the Lake, and throwing herself at the feet of Victor Amadeus, who was then at Evian; thus abandoning her husband, family, and country by a giddiness similar to mine, which precipitation she, too, has found sufficient time and reason to lament.

同类推荐
  • 壬归

    壬归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆明园总管世家

    圆明园总管世家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难经古义

    难经古义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后画录

    后画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 与你交错的时光

    与你交错的时光

    【1v1,正剧向,双洁,竞技向】星与月交错,星辰给了我一份机遇让我遇到了你,月华给予了我们数个夜晚的荣耀。遇见你的时光,是我最美的时光;聚光灯下我愿对你俯首称臣。“第九赛季全国总冠军,白羽战队,感谢白羽战队做出的努力!请各位上台领奖!”“crime!crime!”粉丝们激动大喊。如同精灵般的少女上台,“我拿到冠军了。”粉丝寂静,所以?“子旭,准备好向我求婚了吗?”狗粮来的猝不及防怎么办?
  • 幸福背后的心理秘密

    幸福背后的心理秘密

    你不可不知的“幸福指数”——“幸福指数”的概念起源于30多年前,最早由不丹国王提出并付诸实践。他认为,不丹这样的小国不应该跟着别人走,不应只是单纯注重GDP的发展,而应该更全面地重视人们的幸福感。幸福比GDP更重要。在这种指导思想下,多年来,人均GDP仅700多美元的小国不丹,人民的生活总体来看算得上比较幸福。
  • 最强废材:大神相公来盘我!

    最强废材:大神相公来盘我!

    “还魂术!”虚空之境传来一声低喃,黑色空间内刹那勾勒出一个圆型符咒,金底红色散发着强烈的光波,从里面流出无数梵纹。‘咻’感觉灵魂被什么紧紧吸附过去。睁开眼闯进的首先是蓝天白云,随后一股灵力聚集成一道线直直击打至她的位置。‘啪’的一下,灵力打空了,她滚至一边看着刚刚落地的深沟,那是灵力击打而成了。可想而知若这副身体中招了不死也残废。“侯公子你眼力不……
  • 大神让我来

    大神让我来

    本来计算机在她眼里根本算不了什么直到她遇到老男人她才发现计算机还是有点用处的“老婆他们欺负我”“乖,我来保护你”“老婆我挡不住他们攻击了”她愤怒一拍键盘。“居然敢欺负我老公,受死吧”打完游戏的她摸摸老男人的头“老公我厉害吧”
  • 蝴蝶公主之冷血红颜

    蝴蝶公主之冷血红颜

    前世她为救他而死,助他飞升上神。今生他为救她,逆天而行,牺牲半生修为,用尽心头血,换来一世姻缘,却因误解,导致绝望的她,决然的跳下忘川河,忘记与他的过往十年后,与重生的她意外相逢,为了再续前缘,他隐瞒过往,留在她的身边,与她相伴,就当她们决定相守一生时,她恢复了记忆,得知真相的她,以为他再次欺骗自己,更添痛苦,对他便产生了恨意。侮辱,绝情,让他痛彻心扉,伤心欲绝。是前世的缘,造就今生的债还是前世的债,造就今生的缘青丘之光,桃林之源,北荒之地,忘川河畔,三生石上,我们是否有幸见过。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 左手赚钱右手花钱

    左手赚钱右手花钱

    本书从树立正确的理财观念说起,着重介绍了各种理财方式和技巧,例如本书所阐述的关于储蓄、*、股票、保险、外汇、期货等基本知识,希望能够给各位读者带来一些启迪。每个人都有致富的机会,希望每个读者都能够从本书中有所收获,学会挣钱,更要学会花钱,从而快乐而轻松地实现致富的愿望,享受快乐丰足的财富人生。
  • 母亲的幸福树

    母亲的幸福树

    主要内容包括一个朋友、波奇的愿望、伙伴、宾尼的铃铛、报复、神像、唐小虎的理想、季哥的椅子、同学介一、最高学位、祖父的酒壶、唱歌的冰棒、电梯工小散、童年的歪房子、母亲的幸福树等文章。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。