登陆注册
5606600000213

第213章 [1756](43)

"I will no longer continue the copies of Madam d'Houdetot.If it be not agreeable to her to keep that she has, she may send it me back and I will return her money.If she keeps it, she must still send for the rest of her paper and the money; and at the same time I beg she will return me the prospectus which she has in her possession.

Adieu, sir."

Courage under misfortune irritates the hearts of cowards, but it is pleasing to generous minds.This note seemed to make Saint Lambert reflect with himself and to regret his having been so violent;but too haughty in his turn to make open advances, he seized and perhaps prepared, the opportunity of palliating what he had done.

A fortnight afterwards I received from Madam d'Epinay the following letter (Packet B, No.10):

Thursday, 26th.

"SIR: I received the book you had the goodness to send me, and which I have read with much pleasure.I have always experienced the same sentiment in reading all the works which have come from your pen.

Receive my thanks for the whole.I should have returned you these in person had my affairs permitted me to remain any time in your neighborhood; but I was not this year long at the Chevrette.M.and Madam Dupin came here on Sunday to dinner.I expect M.de Saint Lambert, M.de Francueil, and Madam d'Houdetot will be of the party;you will do me much pleasure by making one also.All the persons who are to dine with me, desire, and will, as well as myself, be delighted to pass with you a part of the day.I have the honor to be with the most perfect consideration," etc.

This letter made my heart beat violently: after having for a year past been the subject of conversation of all Paris, the idea of presenting myself as a spectacle before Madam d'Houdetot, made me tremble, and I had much difficulty to find sufficient courage to support that ceremony.Yet as she and Saint Lambert were desirous of it, and Madam d'Epinay spoke in the name of her guests without naming one whom I should not be glad to see, I did not think Ishould expose myself accepting a dinner to which I was in some degree invited by all the persons who with myself were to partake of it.I therefore promised to go: on Sunday the weather was bad, and Madam d'Epinay sent me her carriage.

My arrival caused a sensation.I never met a better reception.An observer would have thought the whole company felt how much I stood in need of encouragement.None but French hearts are susceptible of this kind of delicacy.However, I found more people than I expected to see.Amongst others the Comte d'Houdetot, whom I did not know, and his sister Madam de Blainville, without whose company I should have been as well pleased.She had the year before come several times to Eaubonne, and her sister-in-law had left her in our solitary walks to wait until she thought proper to suffer her to join us.She had harbored a resentment against me, which during this dinner she gratified at her ease.The presence of the Comte d'Houdetot and Saint Lambert did not give me the laugh on my side, and it may be judged that a man embarrassed in the most common conversations was not very brilliant in that which then took place.I never suffered so much, appeared so awkward, or received more unexpected mortifications.

As soon as we had risen from table, I withdrew from that wicked woman;I had the pleasure of seeing Saint Lambert and Madam d'Houdetot approach me, and we conversed together a part of the afternoon, upon things very indifferent it is true, but with the same familiarity as before my involuntary error.This friendly attention was not lost upon my heart, and could Saint Lambert have read what passed there, he certainly would have been satisfied with it.I can safely assert that although on my arrival the presence of Madam d'Houdetot gave me the most violent palpitations, on returning from the house Iscarcely thought of her; my mind was entirely taken up with Saint Lambert.

Notwithstanding the malignant sarcasms of Madam de Blainville, the dinner was of great service to me, and I congratulated myself upon not having refused the invitation.I not only discovered that the intrigues of Grimm and the Holbachiens had not deprived me of my old acquaintance,* but, what flattered me still more, that Madam d'Houdetot and Saint Lambert were less changed than I had imagined, and I at length understood that his keeping her at a distance from me proceeded more from jealousy than from disesteem.This was a consolation to me, and calmed my mind.Certain of not being an object of contempt in the eyes of persons whom I esteemed, I worked upon my own heart with greater courage and success.If I did not quite extinguish in it a guilty and an unhappy passion, I at least so well regulated the remains of it that they have never since that moment led me into the most trifling error.The copies of Madam d'Houdetot, which she prevailed upon me to take again, and my works, which I continued to send her as soon as they appeared, produced me from her a few notes and messages, indifferent but obliging.She did still more, as will hereafter appear, and the reciprocal conduct of her lover and myself, after our intercourse had ceased may serve as an example of the manner in which persons of honor separate when it is no longer agreeable to them to associate with each other.

* Such in the simplicity of my heart was my opinion when I wrote these confessions.

Another advantage this dinner procured me was its being spoken of in Paris, where it served as a refutation of the rumor spread by my enemies, that I had quarreled with every person who partook of it, and especially with M.d'Epinay.When I left the Hermitage I had written him a very polite letter of thanks, to which he answered not less politely, and mutual civilities had continued, as well between us as between me and M.de la Lalive, his brother-in-law, who even came to see me at Montmorency, and sent me some of his engravings.Excepting the two sisters-in-law of Madam d'Houdetot, I have never been on bad terms with any person of the family.

同类推荐
  • 理智与情感

    理智与情感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲲瀛日记

    鲲瀛日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Child's Garden of Verses

    A Child's Garden of Verses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典给谏部

    明伦汇编官常典给谏部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙杂记

    仙杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿攻略:试恋甜心,求别撩

    快穿攻略:试恋甜心,求别撩

    【高甜宠文,1V1】恋爱小白莫小沫为了迅速提高恋爱值,成功追到心中男神,自愿充当了试恋系统的小白鼠。一个一个位面,一个一个男神,她一直秉承着撩完就跑。各路男神不觉叫苦连连:丫头,求你别撩成不?莫小沫不解:为什么?各路男神齐声唱:你就像那一把火,熊熊火焰燃烧了我,你能不能别再只点火?顺带帮着灭了这把火!莫小沫脚底抹油逃之夭夭,顺带扔下一句:灭火有风险,腰折太可怕!
  • 魔幻历史启示录

    魔幻历史启示录

    书友群436738542欢迎来……?(???ω???)?旧大陆,新的风暴已经出现。“圣光骑脸,怎么输?”“到底是因行称义,还是因信称义?”“教皇老儿,你到底在搞什么飞机?”无数问题将刚刚推开魔法之门的史蒂芬·赫斯淹没,他忽然发现,原来独角兽可以没有角,不死鸟还是会挂掉,魔狮的血脉竟然……“不行,我要变强,见证这一切!”“喂,说的就是你!放开你的表妹,让我来!”
  • 读写他们(一)

    读写他们(一)

    电脑引发的电脑的普及,无疑解放了我等吃文字饭的诸位,每天上班,主要的事就是盯着两台电脑,一个是内网用来分内工作,一个是接外网了解信息,用它同这个世界联系。尽管用电脑办公十多年了,眼睛为之提高了度数,还冒着辐射的侵害,而这个电辐射、光污染的家伙,还是给我等坐办公室的带来极大方便。至少,查资料、写东西十分得便。而且用上了这五笔字型,字随意到,敲击快慢之间,文字跳跃闪动,声音噼哩啪啦,有动感,有声响,也有光影。这可人恼人的家伙,还是方便也好玩的。
  • 星耀联邦之逆转之战

    星耀联邦之逆转之战

    400年前,即公历2025年地球因星际掠夺者的入侵被迫撤出地球,仅有2亿人在一个隐世组织的帮助下来到了班德星,成立了星耀联邦,开启星耀纪元,但在班德星上人类发现了可以操纵自然元素的各种兽族,人类受到了兽族的不断进攻,依靠遗留下来的军事装备人类艰难的度过了200年。星历245年,科学家发现了人类可以通过触碰实质化暗物质同样可以操控自然元素,这个发现被人称为自然通感,在这之后人类的各种哲学,科学等都受到了冲击,当时联邦政府某位议员说:“这就是魔法。”一个法师的时代就此开启。
  • 稽神录

    稽神录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新时代党的政治建设

    新时代党的政治建设

    党的十九大作出了中国特色社会主义进入新时代的重大政治判断。为帮助党员干部深刻认识加强党的政治建设的重大意义,并为进行伟大斗争、建设伟大工程、推进伟大事业、实现伟大梦想提供有力支撑,本书围绕新时代党的政治建设理论和方法展开,明确了加强党的政治建设的重要性,也为思想建党和制度治党提供了方法,对于党员干部牢固树立“四个意识”、坚定信念、加强理论修养、提高执政能力,践行旗帜鲜明讲政治具有重要的指导意义。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 八识规矩略说

    八识规矩略说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 繁星的功德簿

    繁星的功德簿

    女主百里繁星,拥有妖孽级别的美貌,却过得十分凄惨,那硬的能把钻石磕崩了的命格让她爹妈不爱,爷奶不喜,姨舅不宠,不过因为美貌和天生我见犹怜的气质,倒是桃花满天飞,为她斗殴的男人能以满载的火车计算,据闻为此死伤的数量也是挺吓人的。天可怜见的,她都没有勾引他们的说。可是没人信。众叛亲离,各种嫉妒,导致了她灰暗,自暴自弃,反SH的人生,下场凄惨。不过,还好,某次灌水了一尊泥塑的菩萨,给了她逆转命运的机会。**繁星:啥?改变自己的前世?菩提:没错,你的每一世都把自己过成了个妖孽大反派,再不改命,你势必万万年年轮回于同一种悲催的命运。简单点说,阿弥陀佛,亲,你要造福人类啊,你要积攒功德啊。繁星:……好吧,她认命了。来吧,谁怕谁啊。于是,命运的齿轮启动。**第一世:这对夫妻命很硬。第二世:师尊在上。第三世……**女主命很硬,属于那种谁惹她,谁倒霉,谁怼她,谁去死的命格。女主也很强,宇宙级别的战斗力。本书原名:幸福魔法书1、苏文!爽文!有金手指!专注打脸一百年……本文属于快穿。2、每个穿越的世界都会过完一生,直到男主死去。(男主环肥燕瘦,总有一款您热爱)3、不爱看请点×!!