登陆注册
5606600000215

第215章 [1756](45)

I had also for a neighbor in the same village of St.Brice, the bookseller Guerin, a man of wit, learning, of an amiable disposition, and one of the first in his profession.He brought me acquainted with Jean Neaulme, bookseller of Amsterdam, his friend and correspondent, who afterwards printed Emile.

I had another acquaintance still nearer than St.Brice, this was M.Maltor, vicar of Groslay, a man better adapted for the functions of a statesman and a minister, than for those of the vicar of a village, and to whom a diocese at least would have been given to govern if talents decided the disposal of places.He had been secretary to the Comte du Luc, and was formerly intimately acquainted with Jean-Baptiste Rousseau.Holding in as much esteem the memory of that illustrious exile, as he held the villain who ruined him in horror; he possessed curious anecdotes of both, which Seguy had not inserted in the life, still in manuscript, of the former, and he assured me that the Comte du Luc, far from ever having had reason to complain of his conduct, had until his last moment preserved for him the warmest friendship.M.Maltor, to whom M.

de Vintimille gave this retreat after the death of his patron, had formerly been employed in many affairs of which, although far advanced in years, he still preserved a distinct remembrance, and reasoned upon them tolerably well.His conversation, equally amusing and instructive, had nothing in it resembling that of a village pastor: he joined the manners of a man of the world to the knowledge of one who passes his life in study.He, of all my permanent neighbors, was the person whose society was the most agreeable to me.

I was also acquainted at Montmorency with several fathers of the oratory, and amongst others Father Berthier, professor of natural philosophy; to whom, notwithstanding some little tincture of pedantry, I become attached on account of a certain air of cordial good nature which I observed in him.I had, however, some difficulty to reconcile this great simplicity with the desire and the art he had of everywhere thrusting himself into the company of the great, as well as that of the women, devotees, and philosophers.He knew how to accommodate himself to every one.I was greatly pleased with the man, and spoke of my satisfaction to all my other acquaintances.

Apparently what I said of him came to his ear.He one day thanked me for having thought him a good-natured man.I observed something in his forced smile which, in my eyes, totally changed his physiognomy, and which has since frequently occurred to my mind.I cannot better compare this smile than to that of Panurge purchasing the Sheep of Dindenaut.Our acquaintance had begun a little time after my arrival at the Hermitage, to which place he frequently came to see me.I was already settled at Montmorency when he left it to go and reside at Paris.He often saw Madam le Vasseur there.One day, when I least expected anything of the kind, he wrote to me in behalf of that woman, informing me that Grimm offered to maintain her, and to ask my permission to accept the offer.This I understood consisted in a pension of three hundred livres, and that Madam le Vasseur was to come and live at Deuil, between the Chevrette and Montmorency.I will not say what impression the application made on me.It would have been less surprising had Grimm had ten thousand livres a year, or any relation more easy to comprehend with that woman, and had not such a crime been made of my taking her to the country, where, as if she had become younger, he was now pleased to think of placing her.Iperceived the good old lady had no other reason for asking my permission, which she might easily have done without, but the fear of losing what I already gave her, should I think ill of the step she took.Although this charity appeared to be very extraordinary, it did not strike me so much then as afterwards.But had I known even everything I have since discovered, I would still as readily have given my consent as I did and was obliged to do, unless I had exceeded the offer of M.Grimm.Father Berthier afterwards cured me a little of my opinion of his good nature and cordiality with which I had so unthinkingly charged him.

This same Father Berthier was acquainted with two men, who, for what reason I know not, were to become so with me; there was but little similarity between their taste and mine.They were the children of Melchisedec, of whom neither the country nor the family was known, no more than, in all probability, the real name.They were Jansenists, and passed for priests in disguise, perhaps on account of their ridiculous manner of wearing long swords, to which they appeared to have been fastened.The prodigious mystery in all their proceedings gave them the appearance of the heads of a party, and I never had the lead doubt of their being the authors of the Gazette Ecclesiastique.The one, tall, smooth-tongued, and sharping, was named Ferrand; the other, short, squat, a sneerer, and punctilious, was a M.

Minard.They called each other cousin.They lodged at Paris with D'Alembert, in the house of his nurse named Madam Rousseau, and had taken at Montmorency a little apartment to pass the summers there.

They did everything for themselves, and had neither a servant nor runner; each had his turn weekly to purchase provisions, do the business of the kitchen, and sweep the house.They managed tolerably well, and we sometimes ate with each other.I know not for what reason they gave themselves any concern about me: for my part, my only motive for beginning an acquaintance with them was their playing at chess, and to make a poor little party I suffered four hours' fatigue.As they thrust themselves into all companies, and wished to intermeddle in everything, Theresa called them the gossips, and by this name they were long known at Montmorency.

同类推荐
  • 和友人新居园上

    和友人新居园上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那经广大仪轨

    大毗卢遮那经广大仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净名玄论

    净名玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独醉亭集

    独醉亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观念阿弥陀佛相海三昧功德法门

    观念阿弥陀佛相海三昧功德法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宋小鱼的水泊梁山

    宋小鱼的水泊梁山

    宋小鱼不小心成了宋江……女子笔下的北宋和宋江,靖康之变只变了一半,二帝的免费牛车北国之旅没能成行……
  • 闯进戈壁滩的姑娘

    闯进戈壁滩的姑娘

    十八九岁的姑娘离家门,一走就是千里万里。就象是做了一场离奇的梦,睁开眼一看,眼前已经是大西北陌生的神奇天地。没见过的高山,没见过的荒漠。绵延千里的天山雪峰白浪排空,茫无边际的戈壁大漠不见人烟。世界好大呀!没出过远门的姑娘,乍一到天山脚下,说不清有多少惊讶,也不免涌出一层层莫名的怕意。山东姑娘魏翠芳,单身孤影来到了遥远的大西北。过了天山,再穿越千里戈壁,远来的姑娘象一片羽毛飘落在荒漠深处的一条奇异的小河边。也许那是世界上最小的一条小河了。
  • 偷袭战俘营

    偷袭战俘营

    1969年10月的第二个星期六,是侵越美国空军的“黑色周末”:从基地起飞的28架轰炸机返回时只剩9架,其余的全被越共击落。当天深夜,越共在电视台里讽刺道:“又有13名美国飞行英雄加入了战俘行列。至此,被我军民俘虏的美军飞行员已达256人。”美国国防部一片怒火,质问特种兵——“绿色贝雷帽”司令官艾伦将军:“你们配备全球最好的装备,享受最好的待遇,竟让美国战机钻进了北越的防空网,你们是干什么吃的?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 此物,最相思

    此物,最相思

    “了了,送红豆是?”“因为愿君多采撷,此物最相思嘛!”“那骰子呢?”“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知!”“所以,你送的这棵树,是,心悦君兮……”“不,是为你放弃了整片森林!”“……”【书友群:463058773;正版请至阅文旗下网站阅读】
  • 相约在地铁

    相约在地铁

    地铁故事,回忆过往。本文讲述了地铁里的真实故事,这里,有爱,有恨,有情,有义,更是有你意想不到看不透的人心。
  • 孟婆转

    孟婆转

    我本是神,一朝堕魔,荣耀尽失,成了幽冥界的孟婆。神界的玉帝和母华,是我的师兄和师姐。据说我曾杀天下、闯幽都,搅忘川,闹火海……坏事儿都让我干尽了,成魔理所当然。成魔就成魔了吧,可这九天上神昆仑丘祖神一口一个师父是怎么回事?这无尽山的狐族祖宗一口一个“金枝玉叶神”是怎么回事?这雷神雨神都下来找我回九重天去主掌神界大权是怎么回事?他们都说九重天上诸多神规是我定的,众神是我封的是怎么回事?他们说天地不灭我不灭,三界消亡我不亡是怎么回事?我只知道自己记不起曾经的一切,也只知道满天诸神都在追杀我。至于那些话,我想,我该要去探知真假了。至于我堕魔一事,我想,我也该了解清楚是为何堕魔了。为了逃避神界的追杀,我在幽冥界躲了一千年,也该出来了。
  • 重生之挽回

    重生之挽回

    她参加了他的婚礼,看着他牵着新娘的手,那一刻的他仿佛忘却了他曾经对她说的:晚回,我会疼你一辈子的话,牵着别的女人走入婚礼的殿堂。为了这个男人,她几乎放弃了自己的一切,学业,家庭,而他却对她说:晚回,我依然爱你。但我们不适合……重生再来,当他再一次站到她面前时,她风轻云淡的道“我们不合适。”
  • 一路向婚

    一路向婚

    管佩是个打羽毛球的,他从来都不相信缘分这个东西,直到他遇上了代玉。第一次她求他帮忙,后面有个坏人在追她。第二次她还是求他帮忙,那个她口里的那个不认识的坏人原来是她父亲,只是不同的是这次是她准备拒婚。代玉不知道自己是不是个无底洞,反正她的命不好,但是运气不错,大街上抓住一个男人,抓得紧紧的,说她不要脸也好,请他帮忙,她要读书。管佩是觉得好笑,凭什么,别说熟了,就连认识都不认识,张口就管人要钱?这个世界还有这样的人,但他为什么就同意了,是一时脑子发卡了,还是在意她说的那句以身相许的话?总之后来管佩发现代玉就是个坑,而他却不愿意爬出来